티스토리 뷰

카테고리 없음

번역

날고있는팬더 2019. 7. 30. 22:53

WEBVTT

1
00:00:01.127 --> 00:00:03.561
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

2
00:00:04.797 --> 00:00:08.005
MAN: Angels, this is unit 51.
We've got a young boy coming in


3
00:00:08.030 --> 00:00:09.563
with a possible caustic ingestion.

4
00:00:09.565 --> 00:00:12.399
He's having difficulty
breathing. ETA two minutes.


5
00:00:12.401 --> 00:00:13.767
[VEHICLE DOORS CLOSE]

6
00:00:13.769 --> 00:00:15.268
Oh, my God. Please, help!

7
00:00:15.270 --> 00:00:17.204
LEANNE: Don't worry, sweetheart.
We got him. We got him.

8
00:00:17.206 --> 00:00:19.425
- What do you got?
- Doug Kessler, 8 years old,

9
00:00:19.426 --> 00:00:21.159
sister found him
in severe respiratory distress

10
00:00:21.161 --> 00:00:23.228
after ingesting boiling water
through a straw.

11
00:00:23.230 --> 00:00:24.704
- Why would he do that?
- He said he saw it on

12
00:00:24.729 --> 00:00:25.664
the Internet or something.

13
00:00:25.666 --> 00:00:28.967
He's choking on his own secretions.
We need to intubate,

14
00:00:28.969 --> 00:00:31.002
and we need to get him
to center stage now.

15
00:00:31.004 --> 00:00:32.671
Hey, we got him.

16
00:00:32.673 --> 00:00:34.542
What do you see, Dr. Avila? Talk to me.

17
00:00:34.544 --> 00:00:37.008
I-I don't know.
There's too much swelling.

18
00:00:37.010 --> 00:00:39.711
- Okay, well, keep trying.
- What do we got?

19
00:00:39.713 --> 00:00:41.880
We got severe thermal damage
on the esophagus.

20
00:00:41.882 --> 00:00:43.348
Let me see the X-ray.

21
00:00:43.350 --> 00:00:45.483
- How's that intubation going?
- Oh, I'm almost there.

22
00:00:45.485 --> 00:00:47.185
Oxygen sat down 75%.

23
00:00:47.187 --> 00:00:49.187
I'm almost there.
Give me a second, all right?

24
00:00:49.189 --> 00:00:50.588
He doesn't have a second. Move.

25
00:00:50.590 --> 00:00:51.823
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

26
00:00:51.825 --> 00:00:53.358
Here we go.

27
00:00:53.360 --> 00:00:56.695
Pneumomediastinum.
He ruptured his esophagus.

28
00:00:56.697 --> 00:00:59.030
He needs the OR now.
Where are the parents?

29
00:00:59.032 --> 00:01:01.966
- They are not here yet.
- Let's go.

30
00:01:01.968 --> 00:01:04.336
Move, move, move, move, move, move.

31
00:01:04.338 --> 00:01:06.805


32
00:01:06.807 --> 00:01:08.473
Mother's phone goes
straight to voicemail.

33
00:01:08.475 --> 00:01:10.108
I left a few messages at her office.

34
00:01:10.110 --> 00:01:13.011
- I'll keep trying.
- Where are they taking him?

35
00:01:13.013 --> 00:01:16.181
To the OR. Your brother needs
surgery to repair his throat.

36
00:01:16.183 --> 00:01:17.849
Will they be able to fix it?

37
00:01:17.851 --> 00:01:20.218
I'm staying positive,

38
00:01:20.220 --> 00:01:22.987
and I want you
to stay positive, too, okay?

39
00:01:22.989 --> 00:01:25.490
- Okay. [CRYING]
- Oh, honey. Come here.

40
00:01:25.492 --> 00:01:28.960
- [SNIFFLING]
- [WHISPERS] It's okay.

41
00:01:28.962 --> 00:01:30.729


42
00:01:30.731 --> 00:01:33.331
Hey, Savetti, this is three days in a row

43
00:01:33.333 --> 00:01:36.000
you've been on the rig with us.
What gives?

44
00:01:36.002 --> 00:01:37.435
I gotta have a reason to do my job?

45
00:01:37.437 --> 00:01:39.104
I'm just saying it's been a minute

46
00:01:39.106 --> 00:01:40.772
since you've been on a ridealong.

47
00:01:43.944 --> 00:01:47.779
Will you say something hopeful? Anything.

48
00:01:47.781 --> 00:01:48.880
[BREATHING HEAVILY]

49
00:01:48.882 --> 00:01:53.184
Purest Tahitian blue,
bright as Egyptian tan,

50
00:01:53.186 --> 00:01:56.554
- cured by a woman's hue.
- Willis.

51
00:01:56.556 --> 00:01:58.253
Aside from the soul of man.

52
00:01:58.255 --> 00:02:00.091
What are you lookin' at?

53
00:02:03.463 --> 00:02:06.064
He got a Realtor. My dad.

54
00:02:06.066 --> 00:02:08.867
For my brother's house.

55
00:02:08.869 --> 00:02:11.031
- You gonna sell?
- No.

56
00:02:12.247 --> 00:02:15.077
It's all he wanted, was a home.

57
00:02:15.942 --> 00:02:17.509
Would've wanted me to finish it.

58
00:02:17.511 --> 00:02:18.777
Then that's what you should do.

59
00:02:18.779 --> 00:02:20.222
MAN ON RADIO: Squad 15, squad 15.

60
00:02:20.224 --> 00:02:22.147
Two boat crash
at Beaman's Wharf in San Pedro.


61
00:02:22.149 --> 00:02:23.710
Multiple injuries.

62
00:02:24.251 --> 00:02:27.552
[STATIC CRACKLES] I hate boats.

63
00:02:27.554 --> 00:02:29.503
[TOUCHSCREEN CLICKING]

64
00:02:31.224 --> 00:02:32.190
[WHOOSHES]

65
00:02:32.192 --> 00:02:35.784
[CLICKING CONTINUES]

66
00:02:37.431 --> 00:02:39.764
[WHOOSH]

67
00:02:39.766 --> 00:02:43.201
[CLICKING CONTINUES]

68
00:02:43.203 --> 00:02:45.336
[WHOOSH]

69
00:02:45.338 --> 00:02:54.446


70
00:02:54.448 --> 00:02:55.880
Hi.

71
00:02:55.882 --> 00:02:57.744
Hi.

72
00:02:57.769 --> 00:03:04.050


73
00:03:04.052 --> 00:03:06.224
Um, I have to go to work.

74
00:03:07.527 --> 00:03:10.395
- Okay...
- [DOOR OPENS]

75
00:03:11.247 --> 00:03:12.464
[DOOR CLOSES]

76
00:03:13.533 --> 00:03:15.433
[SIREN WAILING]

77
00:03:15.435 --> 00:03:20.104
[INDISTINCT SHOUTING]

78
00:03:20.106 --> 00:03:21.439
All right, let's go.

79
00:03:21.441 --> 00:03:23.241
All right, I'll take the walking wounded.

80
00:03:23.243 --> 00:03:24.742
You take the trawler.

81
00:03:24.744 --> 00:03:27.045
- Which one's the trawler?
- The one on fire.

82
00:03:27.047 --> 00:03:28.513
[GROANS]

83
00:03:28.515 --> 00:03:30.448
- [GRUNTS]
- All right. Hey, hey, hey.

84
00:03:30.450 --> 00:03:32.817
My dad... he needs help. He's on
the charter. He's pinned.

85
00:03:32.819 --> 00:03:33.933
The trawler came in too fast.

86
00:03:33.958 --> 00:03:35.553
- You gotta help him!
- I got it.

87
00:03:35.555 --> 00:03:39.257
[SIRENS WAILING]

88
00:03:39.259 --> 00:03:41.392
[HORNS HONK]

89
00:03:41.394 --> 00:03:43.294
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

90
00:03:43.296 --> 00:03:46.564
[RADIO CHATTER]

91
00:03:46.566 --> 00:03:49.234
- [GROANS]
- Hey, sir? Sir, can you hear me?

92
00:03:49.236 --> 00:03:50.547
Sir?

93
00:03:51.404 --> 00:03:55.173
[RADIO CHATTER, INDISTINCT SHOUTING]

94
00:03:55.175 --> 00:03:56.362
[SIREN WAILING]

95
00:03:56.364 --> 00:03:57.804
All right, what is your name, sir?

96
00:03:57.805 --> 00:04:00.872
Lars. Captain Jonathan Larssen.

97
00:04:00.874 --> 00:04:02.274
Good.

98
00:04:02.276 --> 00:04:03.977
Where's my wife?

99
00:04:04.466 --> 00:04:05.391
Okay, we're gonna find her,

100
00:04:05.416 --> 00:04:06.745
but right now, we need
to get you out of here.

101
00:04:06.747 --> 00:04:09.314
I'm gonna need a firefighter over here!

102
00:04:09.316 --> 00:04:12.184
[INDISTINCT SHOUTING, SIRENS WAILING]

103
00:04:12.186 --> 00:04:14.886
[HORN HONKS]

104
00:04:14.888 --> 00:04:18.190
[SHOUTING CONTINUES, RADIO CHATTER]

105
00:04:18.685 --> 00:04:20.559
I got one up here!

106
00:04:20.561 --> 00:04:21.660
[GRUNTS]

107
00:04:21.662 --> 00:04:23.428
Shallow pulse.

108
00:04:23.430 --> 00:04:27.032
Help me get him down.
Gotta get him back to Angels.

109
00:04:27.034 --> 00:04:29.501
One, two...

110
00:04:29.503 --> 00:04:30.869
- Aah!
- Here's the good news.

111
00:04:30.871 --> 00:04:33.017
I can take this out without
severing the artery.

112
00:04:33.019 --> 00:04:35.474
You good with that? Not really, but
you're gonna do it anyway, aren't you?

113
00:04:35.476 --> 00:04:38.176
- Okay, bite down on that.
- [GRUNTING]

114
00:04:38.178 --> 00:04:40.979
- [MUFFLED SCREAMING]
- [SQUISH]

115
00:04:40.981 --> 00:04:43.882
Let's go. It's not safe here.

116
00:04:43.884 --> 00:04:46.218
Is anyone else up here?!

117
00:04:46.220 --> 00:04:49.554
[SIREN WHOOPING]

118
00:04:49.556 --> 00:04:51.757
Over here!

119
00:04:51.759 --> 00:04:53.759
MAN: [AMPLIFIED VOICE]
This is the Los Angeles Port...

120
00:04:53.761 --> 00:04:56.828
Hey, guys, there's someone in the water!

121
00:04:56.830 --> 00:05:00.198
All marine craft, please stay
clear of the area.

122
00:05:00.200 --> 00:05:02.401
Willis!

123
00:05:02.403 --> 00:05:04.202
Wait a minute, wait, wait, wait,
where's my mom?

124
00:05:04.204 --> 00:05:07.172
- Your mom was in the boat?
- Yes.

125
00:05:07.174 --> 00:05:08.373
Willis, the boat's leaking fuel!

126
00:05:08.375 --> 00:05:09.541
Wait here. Stay there.

127
00:05:09.543 --> 00:05:12.210
That's her. That's my mom.

128
00:05:12.212 --> 00:05:14.246
No! Let me get her.

129
00:05:14.248 --> 00:05:15.747
- No. No.
- Get off of me!

130
00:05:15.749 --> 00:05:18.850
- Too late. Too late!
- No!

131
00:05:18.852 --> 00:05:21.753
[SIREN WAILING,
HELICOPTER BLADES WHIRRING]

132
00:05:21.755 --> 00:05:26.792
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

133
00:05:27.827 --> 00:05:30.227
[RADIO CHATTER, SIREN WAILING]

134
00:05:32.062 --> 00:05:33.735
Where's my wife?

135
00:05:33.735 --> 00:05:35.201
Is she okay?

136
00:05:35.203 --> 00:05:38.571
We need to worry about you right now.

137
00:05:38.573 --> 00:05:40.907


138
00:05:40.909 --> 00:05:42.492
Hi, Sally.

139
00:05:42.517 --> 00:05:44.678
So Doug is still in surgery,

140
00:05:44.680 --> 00:05:46.513
and we won't know anything
for a little while.

141
00:05:47.578 --> 00:05:49.416
Did you talk to my mom yet?

142
00:05:49.418 --> 00:05:51.051
Not yet.

143
00:05:51.053 --> 00:05:52.919
She can't answer the phone
while she's working.

144
00:05:52.921 --> 00:05:56.389
- Mm-hmm.
- I hope she gets here soon.

145
00:05:56.391 --> 00:05:58.958
I'm sure she will.

146
00:05:58.960 --> 00:06:02.662


147
00:06:02.664 --> 00:06:05.999
Listen, I'm sorry. She's gone.

148
00:06:06.001 --> 00:06:07.701
I gotta go help your father.

149
00:06:07.703 --> 00:06:10.142
Do not tell him about your mother, okay?

150
00:06:10.144 --> 00:06:12.205
- What are you talking about?
- Do you understand what I'm saying?

151
00:06:12.207 --> 00:06:13.940
Willis! Can I get some help over here?!

152
00:06:13.942 --> 00:06:17.043
Not now, okay? Not now.

153
00:06:17.045 --> 00:06:21.681


154
00:06:21.683 --> 00:06:23.083
[SIREN WHOOPING]

155
00:06:23.085 --> 00:06:25.804
[GRUNTING]

156
00:06:25.806 --> 00:06:29.122
No femoral pulse. This winch
is crushing his pelvis.

157
00:06:29.124 --> 00:06:31.591
But he still has circulation
north of his hips.

158
00:06:31.593 --> 00:06:33.693
We're gonna get you out of here, sir.

159
00:06:33.695 --> 00:06:35.895
I... how are you gonna get a
1,200-pound piece of steel off him?

160
00:06:35.897 --> 00:06:38.074
Get it together, Charlie.

161
00:06:38.076 --> 00:06:40.333
Okay, this mast is still
attached to the other boat.

162
00:06:40.335 --> 00:06:42.369
LAFD is gonna have to cut
the arm and lift it out.

163
00:06:42.371 --> 00:06:44.304
But when they do, all that
circulation's gonna run south,

164
00:06:44.306 --> 00:06:45.372
he's gonna code.

165
00:06:45.374 --> 00:06:49.109
Charlie, make sure your mom's okay.

166
00:06:49.111 --> 00:06:51.945


167
00:06:51.947 --> 00:06:53.613
Just do what I tell ya!

168
00:06:53.615 --> 00:06:57.050
[GRUNTING]

169
00:06:57.052 --> 00:06:58.852
I'm staying here with you.

170
00:06:58.854 --> 00:07:02.789
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]

171
00:07:02.791 --> 00:07:06.596


172
00:07:06.598 --> 00:07:09.896
Okay, start the insertion
at the mid-axillary line.

173
00:07:09.898 --> 00:07:11.264
[MONITOR BEEPING STEADILY]

174
00:07:11.266 --> 00:07:14.267
- Dad?
- Emily, don't look at this.

175
00:07:14.269 --> 00:07:15.368
Get back to my office.

176
00:07:15.370 --> 00:07:17.704
Am I supposed to sit there all day?

177
00:07:17.706 --> 00:07:19.619
You have a book. Now go.

178
00:07:19.621 --> 00:07:21.297
Why can't I just call Mom?

179
00:07:21.299 --> 00:07:22.976
I'm not gonna get into this right now.

180
00:07:22.978 --> 00:07:24.444
Can you see that I have a patient?

181
00:07:24.446 --> 00:07:26.880
You always have a patient.

182
00:07:26.882 --> 00:07:30.850
- Oh, my God. How old is he?
- He's 8.


183
00:07:30.852 --> 00:07:32.952
What's wrong with him?

184
00:07:32.954 --> 00:07:35.522
He burned his throat
on a dumb prank. Now go.


185
00:07:35.524 --> 00:07:38.358
Get outta here. Go.

186
00:07:38.360 --> 00:07:39.926
[MONITOR BEEPING STEADILY]

187
00:07:39.928 --> 00:07:44.431
- You okay?
- I'm fine. Focus.

188
00:07:44.433 --> 00:07:46.231
[DOOR CLOSES]

189
00:07:46.233 --> 00:07:51.671


190
00:07:51.673 --> 00:07:55.575
- Hello?
- Oh. Hi.

191
00:07:55.577 --> 00:07:58.044
I'm... not like some rando.

192
00:07:58.046 --> 00:08:00.447
Dr. Campbell's my father. I'm Emily.

193
00:08:00.449 --> 00:08:02.882
Oh, hi. I'm Ariel.

194
00:08:02.884 --> 00:08:05.618
So you, like, work here?

195
00:08:05.620 --> 00:08:08.221
[CLICKS TONGUE] Why is
everyone surprised by that?

196
00:08:08.223 --> 00:08:10.890
- [LAUGHS] Here.
- Oh. Thank you.

197
00:08:10.892 --> 00:08:14.434
[CHUCKLES] You know, I heard
two guys on the elevator

198
00:08:14.436 --> 00:08:16.095
talking about a guy upstairs

199
00:08:16.097 --> 00:08:17.964
with a cucumber stuck in his butt.

200
00:08:17.966 --> 00:08:20.433
- What?
- [LAUGHS]

201
00:08:20.435 --> 00:08:22.435
- Oh, God.
- So gross.

202
00:08:22.437 --> 00:08:24.103
- Ew!
- [LAUGHS] I know, right?

203
00:08:24.105 --> 00:08:27.173
He was short of breath,
so I asked Marjorie

204
00:08:27.175 --> 00:08:28.157
to drive us here.

205
00:08:28.182 --> 00:08:31.044
Only one at the assisted
living with a license.

206
00:08:31.046 --> 00:08:33.012
I'm very popular.

207
00:08:33.014 --> 00:08:36.249
- You're wheezing.
- COPD.

208
00:08:36.251 --> 00:08:38.885
But it doesn't slow me down,
though, does it, Gloria?

209
00:08:38.887 --> 00:08:40.954
- Harold, you're embarrassing me.
- [HITS LEG]

210
00:08:40.956 --> 00:08:44.757
150 milligrams of solumedrol
and start him on a nebulizer.

211
00:08:44.759 --> 00:08:46.292
You'll feel better soon.

212
00:08:46.294 --> 00:08:47.927
He had a little fever, too.

213
00:08:47.929 --> 00:08:50.363
I told you I run hot, Gloria.

214
00:08:50.365 --> 00:08:52.832
I'm gonna get him on a CBC,
do a chest X-ray,

215
00:08:52.834 --> 00:08:54.868
and then check his urine.

216
00:08:54.870 --> 00:08:57.003
You getting with that pretty nurse?

217
00:08:58.313 --> 00:09:01.674
Doctor. And no.

218
00:09:01.676 --> 00:09:03.443
Not ever.

219
00:09:05.146 --> 00:09:06.346
[CHUCKLES]

220
00:09:06.348 --> 00:09:11.618
First guy you sent
from the boat crash? DOA.

221
00:09:12.844 --> 00:09:14.354
His sister's here.

222
00:09:14.356 --> 00:09:19.893
[SIREN WAILING IN DISTANCE,
RADIO CHATTER]

223
00:09:21.205 --> 00:09:24.531
And I'm so sorry, but I need you
to verify this is your brother.

224
00:09:24.533 --> 00:09:27.634
[SIGHS]

225
00:09:28.904 --> 00:09:31.504
[GASPS] Oh.

226
00:09:31.506 --> 00:09:36.109
Oh, God! [CRYING]

227
00:09:36.111 --> 00:09:37.377
- That's him.
- Okay.

228
00:09:37.379 --> 00:09:38.711
Okay.

229
00:09:38.713 --> 00:09:41.514
[SOBBING]

230
00:09:41.516 --> 00:09:45.885
[GASPING]

231
00:09:45.887 --> 00:09:47.820
[SOBBING]

232
00:09:47.822 --> 00:09:51.057
I think I just need to go sit somewhere.

233
00:09:51.924 --> 00:09:53.893
Is there a...

234
00:09:53.895 --> 00:09:55.995
a chapel?

235
00:09:56.331 --> 00:09:59.799
Yeah. Yeah, I can take you there.

236
00:09:59.801 --> 00:10:01.200
[CRIES]

237
00:10:01.202 --> 00:10:02.969
We have to call
Child Protective Services.

238
00:10:02.971 --> 00:10:04.971
I called the mom's office.
She was fired weeks ago.

239
00:10:04.973 --> 00:10:06.506
She has a gambling problem.

240
00:10:06.508 --> 00:10:09.042
She goes to the casino
for days at a time.

241
00:10:09.801 --> 00:10:11.619
Okay, wait, wait, wait, hold on.

242
00:10:11.621 --> 00:10:13.313
I wanna talk to her first.
I wanna get all the facts.

243
00:10:13.315 --> 00:10:16.649
We'd have to hunt her down first. Right?

244
00:10:16.651 --> 00:10:19.068
- That's not our job.
- She is their mother.

245
00:10:19.070 --> 00:10:21.955
And you're not. We have two
minors here without a guardian.

246
00:10:21.957 --> 00:10:24.591
One is in post-op.
Our job is to protect them.

247
00:10:25.191 --> 00:10:28.161
Make the call... or I will.

248
00:10:28.163 --> 00:10:31.431
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

249
00:10:31.433 --> 00:10:33.232


250
00:10:33.234 --> 00:10:34.601
[BUZZING]

251
00:10:34.603 --> 00:10:35.615
Good.

252
00:10:35.617 --> 00:10:37.604
He's got a thready pulse.
We need more blood.

253
00:10:37.606 --> 00:10:40.707
Fire department says they need
20 minutes to get this off him.

254
00:10:40.709 --> 00:10:41.841
We don't have 20 minutes.

255
00:10:41.843 --> 00:10:43.505
Charlie, if we can't get this off him,

256
00:10:43.507 --> 00:10:45.345
is there a way to lower the boat?

257
00:10:45.347 --> 00:10:48.481
Charlie! Is there a way
to lower the boat?

258
00:10:48.483 --> 00:10:50.216
I don't know. Uh, yeah.

259
00:10:50.218 --> 00:10:53.019
Yeah. I can reverse the bilge pump.
She'll take on water.

260
00:10:53.021 --> 00:10:55.154
You've been trying to
sink this boat for years.

261
00:10:55.156 --> 00:10:56.456
Not now, Dad.

262
00:10:56.458 --> 00:10:58.658
Hey, I'm the one under
a pile of ship here.

263
00:10:58.660 --> 00:10:59.859
I'll say whatever the hell I want.

264
00:10:59.861 --> 00:11:01.861
You should go back to
your fancy bank job.

265
00:11:01.863 --> 00:11:04.864
- Leave this to the men.
- No offense taken.

266
00:11:04.866 --> 00:11:08.668
He was here to foreclose
on the boat. My boat.

267
00:11:08.670 --> 00:11:10.503
It wasn't me. It was the bank.

268
00:11:10.505 --> 00:11:11.771
You work for the bank, don't you?

269
00:11:11.773 --> 00:11:13.201
Yes, but I don't make the decisions.

270
00:11:13.203 --> 00:11:14.159
God, do you ever stop?!

271
00:11:14.184 --> 00:11:15.742
Hey, hey, Charlie, Charlie,
this isn't the time.

272
00:11:15.744 --> 00:11:18.119
I really need your help
with the bilge pump.

273
00:11:19.465 --> 00:11:23.950
Me and Harriet, we were gonna
retire on this boat.

274
00:11:23.952 --> 00:11:26.953
But you didn't have the guts
to tell her yourself!

275
00:11:26.955 --> 00:11:29.188


276
00:11:29.190 --> 00:11:31.674
It'll break her heart when I tell her.

277
00:11:32.830 --> 00:11:34.927
You listening, Charlie?

278
00:11:34.929 --> 00:11:37.497
She'll never speak to you again!

279
00:11:38.058 --> 00:11:40.767
You listening to me?!

280
00:11:40.769 --> 00:11:42.435
Yeah, well, she's never gonna
speak to me again anyway, okay,

281
00:11:42.437 --> 00:11:45.972
'cause she's dead. All right? Mom's dead!

282
00:11:48.143 --> 00:11:51.611
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

283
00:11:51.613 --> 00:11:53.613
- Dad?
- He's hemorrhaging!

284
00:11:53.615 --> 00:11:55.381
Dad!

285
00:11:55.383 --> 00:11:56.649


286
00:11:59.737 --> 00:12:01.070
[BUZZING]

287
00:12:01.095 --> 00:12:03.434
Charlie, is there any way to
speed this whole thing up?

288
00:12:03.459 --> 00:12:05.335
I reversed the pump.
She's taking on water.

289
00:12:05.336 --> 00:12:06.201
I don't know what else!

290
00:12:06.203 --> 00:12:08.570
Willis, his pulse is barely there.

291
00:12:08.572 --> 00:12:10.405
God, I shouldn't have told him.

292
00:12:10.407 --> 00:12:13.275
- What's done is done.
- You think this is my fault, don't you?

293
00:12:13.277 --> 00:12:15.043
I didn't say that.

294
00:12:15.045 --> 00:12:16.545
[RADIO CHATTER]

295
00:12:16.547 --> 00:12:18.881
[WHISPERS] You think this is
really gonna work?

296
00:12:18.883 --> 00:12:20.749
It has to.

297
00:12:20.751 --> 00:12:23.085


298
00:12:26.924 --> 00:12:30.692
Stay as long as you like.
I really am sorry.

299
00:12:30.694 --> 00:12:32.661
Could you sit with me for a moment?

300
00:12:34.198 --> 00:12:37.399
Uh, I can get the chaplain,
but I really have to get back.

301
00:12:37.401 --> 00:12:41.170
Please. You don't have to pray, just sit.

302
00:12:41.172 --> 00:12:43.162
Okay.

303
00:12:45.876 --> 00:12:47.509
[DOOR CLOSES]

304
00:12:47.511 --> 00:12:51.680


305
00:12:51.682 --> 00:12:54.082
[SIGHS]

306
00:12:54.084 --> 00:12:56.685
I'm not religious at all.

307
00:12:56.687 --> 00:12:58.754
Me neither.

308
00:12:58.756 --> 00:13:00.622
Why'd you wanna come in?

309
00:13:01.639 --> 00:13:04.126
[VOICE BREAKING]
I don't know where else to go.

310
00:13:04.559 --> 00:13:08.030
Do I go home and what would I do
when I got there?

311
00:13:08.032 --> 00:13:10.599
I mean, do I get the mail?

312
00:13:10.601 --> 00:13:12.134
I mean, what an insult
it would be to my brother

313
00:13:12.136 --> 00:13:14.303
to get the stupid mail the day he died.

314
00:13:14.305 --> 00:13:18.540


315
00:13:18.542 --> 00:13:20.509
I know you have to go.

316
00:13:20.511 --> 00:13:24.112


317
00:13:24.114 --> 00:13:26.481
I really am sorry.

318
00:13:28.319 --> 00:13:30.519
I'll let the chaplain know you're here.

319
00:13:30.521 --> 00:13:32.955
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

320
00:13:32.957 --> 00:13:35.724
Um, excuse me. I'm Pamela Kessler.

321
00:13:35.726 --> 00:13:37.926
I'm looking for my kids, Doug and Sally.

322
00:13:37.928 --> 00:13:39.528
I was told they were here.

323
00:13:39.530 --> 00:13:41.296
We've been trying to reach you.

324
00:13:41.298 --> 00:13:44.333
Yeah, I'm... I'm sorry.
I just got the message.

325
00:13:44.335 --> 00:13:45.534
Is Doug okay?

326
00:13:46.517 --> 00:13:49.037
You're gonna need to speak
with Dr. Rorish.

327
00:13:49.039 --> 00:13:50.539


328
00:13:50.541 --> 00:13:51.940
- Wait. Surgery?
- Yes.

329
00:13:51.942 --> 00:13:54.509
I don't understand.
You said he drank hot water.

330
00:13:54.511 --> 00:13:57.412
Boiling water through a straw.

331
00:13:57.414 --> 00:14:00.415
His esophagus needed
extensive reconstruction.

332
00:14:00.417 --> 00:14:05.120
But he's young, he's healthy,
and hopefully, he'll recover.

333
00:14:05.122 --> 00:14:08.998
Hopefully? And where's... where's Sally?

334
00:14:09.760 --> 00:14:11.526
Where are my kids?

335
00:14:11.528 --> 00:14:13.095
They're here, and they're safe.

336
00:14:13.097 --> 00:14:16.531
But Child Protective Services
is opening an investigation.

337
00:14:16.533 --> 00:14:18.834
Wait. What? You... you called them?

338
00:14:18.836 --> 00:14:22.204
I did. It's standard
in incidents like this.

339
00:14:22.206 --> 00:14:24.840
Wait, hang on, hang on.
I had to work. Okay?

340
00:14:24.842 --> 00:14:28.310
My mother couldn't come... What...
what else was I supposed to do?

341
00:14:28.312 --> 00:14:30.045
Okay, Pamela, we spoke to your boss.

342
00:14:30.047 --> 00:14:32.381
We know you weren't at work.

343
00:14:32.383 --> 00:14:34.383
You don't know me. You don't
know anything about me.

344
00:14:34.385 --> 00:14:36.551
You don't know anything about my kids!

345
00:14:36.553 --> 00:14:40.088
- You weren't there for them.
- I demand to see my kids!

346
00:14:40.090 --> 00:14:42.837
- I'll get security.
- No, no. Please, please.

347
00:14:42.862 --> 00:14:44.926
That's not necessary.

348
00:14:44.928 --> 00:14:46.795
[SIGHS]

349
00:14:46.797 --> 00:14:48.463
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

350
00:14:48.465 --> 00:14:50.265
Please.

351
00:14:50.790 --> 00:14:54.436
My kids need me.

352
00:14:55.506 --> 00:14:57.406
Please.

353
00:14:59.066 --> 00:15:00.942
- Feel that?
- Yeah.

354
00:15:00.944 --> 00:15:04.146
Is that okay? Oh, here we are.

355
00:15:04.148 --> 00:15:06.815
Phoebe, this is Dr. Leighton,
one of our surgical residents.

356
00:15:06.817 --> 00:15:09.818
Well, thank you for coming.
I need an ex-lap.

357
00:15:09.820 --> 00:15:13.889
[LAUGHS] Okay, hold on
a minute. What's going on?

358
00:15:13.891 --> 00:15:16.658
Abdominal pain, tenderness in
the lower left quadrant.

359
00:15:16.660 --> 00:15:19.328
And what makes you think it's surgical?

360
00:15:19.330 --> 00:15:21.563
I swallowed a bunch of tacks.

361
00:15:21.946 --> 00:15:25.067
Way to bury the lede.
What does the X-ray show?

362
00:15:25.069 --> 00:15:27.035
Well, so far, no perforations.

363
00:15:27.037 --> 00:15:29.071
I'm gonna examine you, Phoebe.

364
00:15:29.073 --> 00:15:33.241
It's okay. Relax. Just relax.

365
00:15:33.243 --> 00:15:35.544
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

366
00:15:35.546 --> 00:15:39.815
Well, the abdomen
is still soft. That's good.

367
00:15:39.817 --> 00:15:41.983
Your chart here says you've had
several psych evaluations

368
00:15:41.985 --> 00:15:43.719
- over the years.
- Excuse me?

369
00:15:43.721 --> 00:15:46.288
It's a form of OCD. I can't help myself.

370
00:15:46.290 --> 00:15:48.323
- Am I getting the surgery?
- No.

371
00:15:48.325 --> 00:15:50.659
But it hurts. I want the surgery.

372
00:15:50.661 --> 00:15:51.893
And you've got three scars to prove that.

373
00:15:51.895 --> 00:15:53.729
I'm sorry, Phoebe. You're not
having surgery today.

374
00:15:53.731 --> 00:15:55.163
Most likely the tacks
will pass on their own,

375
00:15:55.165 --> 00:15:57.933
but, Dr. Guthrie, let me know
if that changes, okay?

376
00:15:57.935 --> 00:15:59.735
Excuse me, Phoebe.

377
00:15:59.737 --> 00:16:02.970
Dr. Leighton, I need a word with you.

378
00:16:02.972 --> 00:16:06.041
I called you for a surgical
consult, not a psychiatric one.

379
00:16:06.043 --> 00:16:07.875
Or maybe I should've called Dr. Campbell.

380
00:16:07.877 --> 00:16:09.934
Call him. I'm not clogging up
the OR schedule

381
00:16:09.936 --> 00:16:11.780
with an unnecessary surgery.

382
00:16:11.782 --> 00:16:13.715
Let me know if she perfs.

383
00:16:15.953 --> 00:16:19.154
- How we doing, Charlie?
- She dropped about 2 or 3 inches.

384
00:16:19.156 --> 00:16:21.189
Yeah, I could see some space.
We're getting close.

385
00:16:21.191 --> 00:16:22.691
All right, let's get that Stryker ready

386
00:16:22.693 --> 00:16:24.592
and bring me a backboard.

387
00:16:25.462 --> 00:16:26.995
[WHIRRING]

388
00:16:26.997 --> 00:16:29.531
- He's crashing.
- Okay, we're free. We're free!

389
00:16:29.533 --> 00:16:30.932
Come on, let's get him out of here.

390
00:16:30.934 --> 00:16:33.568
- Okay, let's go. Careful.
- All right. On my count.

391
00:16:33.570 --> 00:16:36.304
- One... two... three.
- [MONITOR BEEPING ERRATICALLY]

392
00:16:36.306 --> 00:16:37.706
Let's get him to Angels.

393
00:16:37.708 --> 00:16:39.408
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

394
00:16:39.410 --> 00:16:40.942
Come on, Charlie. You, too.

395
00:16:40.944 --> 00:16:44.413
- No, no, he doesn't want me here.
- I'm not asking.

396
00:16:44.415 --> 00:16:46.615
- No, no, I can't. 
- If he doesn't make it to the hospital,

397
00:16:46.617 --> 00:16:47.849
you're gonna regret not being with him

398
00:16:47.851 --> 00:16:49.784
for the rest of your life.

399
00:16:50.254 --> 00:16:51.753
You understand?

400
00:16:51.755 --> 00:16:54.890


401
00:16:54.892 --> 00:16:57.629
[EXHALES DEEPLY]

402
00:16:57.654 --> 00:17:00.128
Oh, that thing worked like gangbusters.

403
00:17:00.130 --> 00:17:02.130
You did good, Red.

404
00:17:02.132 --> 00:17:04.966
- There's just one other thing.
- [CLEARS THROAT]

405
00:17:06.092 --> 00:17:08.837
You tested positive for gonorrhea.

406
00:17:08.839 --> 00:17:09.938
Crap.

407
00:17:09.940 --> 00:17:11.573
It's easily cured with doxycycline,

408
00:17:11.575 --> 00:17:14.651
but we strongly suggest you
inform your sexual partner.

409
00:17:14.653 --> 00:17:18.346
Yeah. Gloria, come here. I got the clap!

410
00:17:18.348 --> 00:17:20.282
Shh! Keep your voice down.

411
00:17:20.284 --> 00:17:21.416
Who's listenin'?

412
00:17:21.418 --> 00:17:23.919
Which one is the clap? Syphilis?

413
00:17:23.921 --> 00:17:27.422
No. Gonorrhea. It's... way better.

414
00:17:27.424 --> 00:17:30.392
[MONITOR BEEPING STEADILY]

415
00:17:30.394 --> 00:17:32.637
[LOWERED VOICE] Hey, uh,
call the nursing home.

416
00:17:32.639 --> 00:17:34.810
There's gonna be a gonorrhea tornado.

417
00:17:34.812 --> 00:17:37.466
- What are you talking about?
- My man here is a player.

418
00:17:37.468 --> 00:17:40.535
- Come on. He's 80.
- Game recognizes game, Red.

419
00:17:40.537 --> 00:17:45.607
Excuse me. But I just
heard what Harold said.

420
00:17:45.609 --> 00:17:48.410
I think I need to get tested, too.

421
00:17:49.379 --> 00:17:52.013
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

422
00:17:52.015 --> 00:17:54.916
He lost pulse en route. Let's
get him hooked up to a monitor.

423
00:17:54.918 --> 00:17:57.752
- Another amp of epi.
- On it.

424
00:17:57.754 --> 00:18:00.956


425
00:18:00.958 --> 00:18:03.525
Trace pericardial effusion,
poor cardiac activity.

426
00:18:03.527 --> 00:18:05.327
- Where's Charlie?
- Who?

427
00:18:05.329 --> 00:18:07.762
His son. Should be here.

428
00:18:07.764 --> 00:18:09.598
[COMPRESSIONS POUNDING]

429
00:18:09.600 --> 00:18:14.703


430
00:18:14.705 --> 00:18:16.204
[MONITOR BEEPING RAPIDLY, PADDLES CHARGE]

431
00:18:16.206 --> 00:18:18.907
Ah, let's do it. Clear.

432
00:18:18.909 --> 00:18:21.176
- Clear.
- [THUMP]

433
00:18:21.178 --> 00:18:24.613
Okay, pulse is back.
Sinus tach. O2 sats at 78.

434
00:18:24.615 --> 00:18:26.448
Come on. Come on.

435
00:18:26.450 --> 00:18:28.917
Poor sonographic window. I can't see.

436
00:18:28.919 --> 00:18:31.253
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

437
00:18:31.255 --> 00:18:34.890
Give me an 18 gauge.
The son should be here!

438
00:18:34.892 --> 00:18:38.093


439
00:18:38.095 --> 00:18:40.060
He's gone.

440
00:18:41.565 --> 00:18:43.632
[CLICK, THUD]

441
00:18:43.634 --> 00:18:45.901


442
00:18:45.903 --> 00:18:48.103
- [MONITOR BEEPS]
- Sats improving.

443
00:18:48.105 --> 00:18:50.872
Okay, good. Let's get a chest tube in
him. Get him packed up for the OR.

444
00:18:51.714 --> 00:18:54.077
- Hey.
- Hey.

445
00:18:54.079 --> 00:18:55.911
I feel like I haven't seen you all day.

446
00:18:55.913 --> 00:18:57.312
I've just been busy. That's all.

447
00:18:57.314 --> 00:18:59.414
- Everything okay?
- Fine.

448
00:18:59.416 --> 00:19:01.683
Heard you lost a patient today.

449
00:19:01.685 --> 00:19:04.019
Yeah, I know. I was there.

450
00:19:04.502 --> 00:19:06.254
Day didn't start great either.

451
00:19:06.629 --> 00:19:08.056
What do you mean?

452
00:19:08.058 --> 00:19:09.524
We fought. Don't you remember?

453
00:19:09.526 --> 00:19:11.326
No, whatever it was, it's fine.

454
00:19:11.328 --> 00:19:14.563
- Second time you've said "fine""
- What's wrong with "fine"?

455
00:19:14.565 --> 00:19:16.765
"Good" means good. "Great" means great.

456
00:19:16.767 --> 00:19:19.591
- "Fine" never means fine.
- Just give me a break, okay?

457
00:19:19.593 --> 00:19:23.104
- Come on. Don't...
- My dad died a year ago today.

458
00:19:24.807 --> 00:19:26.159
What?

459
00:19:27.650 --> 00:19:29.277
Why didn't you tell me?

460
00:19:29.279 --> 00:19:32.047
Because... I'm fine.

461
00:19:32.049 --> 00:19:34.916


462
00:19:34.918 --> 00:19:37.218
What's wrong? You have to tell me.

463
00:19:37.220 --> 00:19:40.525
- Whoa. What... Excuse me.
- You can tell me. It's okay.

464
00:19:40.527 --> 00:19:42.290
You're not supposed to have
any contact right now.

465
00:19:42.292 --> 00:19:43.368
Something's wrong with her.

466
00:19:43.393 --> 00:19:45.260
- Something's wrong.
- Let me see.

467
00:19:45.262 --> 00:19:47.696
Her voice. It's strange.
And... and she's hot.

468
00:19:47.698 --> 00:19:49.931
- Get me Dr. Rorish!
- Sally?

469
00:19:49.933 --> 00:19:51.600
Sally, honey, can you tell
Mama the truth?

470
00:19:51.602 --> 00:19:54.703
- Did you do the dare, too?
- It's all my fault. I did it first.

471
00:19:54.705 --> 00:19:58.139
- Doug was just copying me.
- What's the problem?

472
00:19:58.141 --> 00:20:00.542
- She did it, too.
- [CRYING] I'm sorry, Mom.

473
00:20:00.544 --> 00:20:02.277
Sally, can you open your mouth, please?

474
00:20:02.279 --> 00:20:04.579
Okay, she's got blisters on her throat.

475
00:20:04.581 --> 00:20:05.654
She may have perforated

476
00:20:05.679 --> 00:20:07.415
- like her brother.
- Gurney.

477
00:20:07.417 --> 00:20:09.451
- Oh, my God!
- Call Dr. Campbell!

478
00:20:09.453 --> 00:20:10.585
Oh, my God.

479
00:20:10.587 --> 00:20:12.253
What's happening?
What... what is happening?

480
00:20:12.255 --> 00:20:13.888
- [CHOKING]
- I need to assess her.

481
00:20:13.890 --> 00:20:16.358
- You have to save her. Please.
- [CHOKING]

482
00:20:16.360 --> 00:20:18.026
You can't let anything happen to her.

483
00:20:18.028 --> 00:20:19.601
Whoa, whoa, whoa. You need to wait here.

484
00:20:19.603 --> 00:20:21.010
- That's my daughter. Please.
- Security!

485
00:20:21.035 --> 00:20:22.797
Park this woman right
here till we get back.

486
00:20:22.799 --> 00:20:25.082
Sally! Sal...

487
00:20:28.135 --> 00:20:31.157
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

488
00:20:31.182 --> 00:20:32.982
[DOOR CLOSES]

489
00:20:32.984 --> 00:20:35.551
Sally's in surgery.

490
00:20:35.553 --> 00:20:39.889
Uh, she has severe burns in her throat.

491
00:20:39.891 --> 00:20:41.290
Um, it'll be a couple hours,

492
00:20:41.292 --> 00:20:44.493
but I promise you
I'll keep you updated, okay?

493
00:20:44.495 --> 00:20:47.663
I never meant for any of this to happen.

494
00:20:47.665 --> 00:20:52.368


495
00:20:52.370 --> 00:20:56.530
They're gonna... take them from me.

496
00:20:57.275 --> 00:20:59.441
[VOICE BREAKING] Aren't they?

497
00:21:00.034 --> 00:21:03.812
I think everybody wants
what's best for Sally and Doug.

498
00:21:03.814 --> 00:21:05.781
I think that's what you want, too.

499
00:21:05.783 --> 00:21:09.318
[SIGHS] I just... I just don't
wanna lose them.

500
00:21:09.320 --> 00:21:12.121
Then you're going to have to change.

501
00:21:12.123 --> 00:21:14.290
You're going to have to
take responsibility.

502
00:21:14.292 --> 00:21:17.866
You're going to have to fight for them.

503
00:21:17.868 --> 00:21:20.562


504
00:21:20.564 --> 00:21:22.765
- [EXHALES DEEPLY]
- [DOOR CLOSES]

505
00:21:25.536 --> 00:21:29.772
[CLATTERING]

506
00:21:30.898 --> 00:21:32.207
What?

507
00:21:32.983 --> 00:21:35.411
You know, Freud says we cast
people around us

508
00:21:35.413 --> 00:21:39.114
to replay the stuff in our lives
we couldn't fix before.

509
00:21:39.116 --> 00:21:40.549
What does that even mean?

510
00:21:41.200 --> 00:21:42.751
Ask Freud.

511
00:21:43.619 --> 00:21:44.620
I'm asking you.

512
00:21:45.537 --> 00:21:48.840
We see a lot of stuff. Horrible things.

513
00:21:48.842 --> 00:21:52.628
What is it about this that's
getting under your skin?

514
00:21:52.630 --> 00:21:56.065
He should be stronger... Charlie.

515
00:21:56.924 --> 00:21:58.167
You don't even know him.

516
00:21:58.169 --> 00:22:00.536
I know a son should
be there for his father.

517
00:22:00.538 --> 00:22:02.271
Who are we talking about right now?

518
00:22:02.273 --> 00:22:04.707
I don't know. Who are you
talking about right now?

519
00:22:05.933 --> 00:22:07.309
Freud.

520
00:22:07.311 --> 00:22:12.381


521
00:22:12.383 --> 00:22:16.752
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

522
00:22:16.754 --> 00:22:20.356
So let me get this straight...
did he try to kiss or not?

523
00:22:20.358 --> 00:22:22.558
I mean, I think so.
I couldn't really tell.

524
00:22:22.560 --> 00:22:25.794
He either did this...
[KISSES] Or he didn't.

525
00:22:25.796 --> 00:22:28.931
It was, like, in more, like, slow motion.

526
00:22:28.933 --> 00:22:30.399
You have to take charge.

527
00:22:30.401 --> 00:22:32.112
- Me?
- Yeah, why not?

528
00:22:32.114 --> 00:22:34.703
Why do they get to make all the choices?

529
00:22:35.254 --> 00:22:37.006
You ever kissed a boy before?

530
00:22:37.756 --> 00:22:39.208
Yeah, totally.

531
00:22:39.210 --> 00:22:40.409
Me, too.

532
00:22:40.411 --> 00:22:43.712
I'm totally lying. [LAUGHS]

533
00:22:43.714 --> 00:22:45.414
[GIGGLES] Me, too.

534
00:22:45.416 --> 00:22:46.982
Wait, so you haven't?

535
00:22:46.984 --> 00:22:48.951
I have spina bifida, remember?

536
00:22:48.953 --> 00:22:51.920
- So what?
- So boys aren't into that.

537
00:22:52.521 --> 00:22:54.123
Boys are stupid.

538
00:22:54.125 --> 00:22:55.524
Hey.

539
00:22:57.094 --> 00:22:59.962
[BOTH GIGGLING]

540
00:22:59.964 --> 00:23:03.399
Doxycycline, 100 milligrams,
two times a day.

541
00:23:04.624 --> 00:23:06.769
You English whore.

542
00:23:06.771 --> 00:23:08.937
- Whoa.
- He liked me first,

543
00:23:08.939 --> 00:23:10.939
but you had to go and get
your hooks into him.

544
00:23:10.941 --> 00:23:12.341
Okay, ladies, please.

545
00:23:12.343 --> 00:23:13.609
Why do women always attack each other?

546
00:23:13.611 --> 00:23:17.746
It's on him, too. I mean,
girl power, right?

547
00:23:19.116 --> 00:23:20.849
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

548
00:23:20.851 --> 00:23:23.683
We're best friends.
How could you do this to me?

549
00:23:23.685 --> 00:23:25.421
I'm sorry.

550
00:23:25.423 --> 00:23:27.394
But it had been so long, and he...

551
00:23:27.396 --> 00:23:29.858
he made me feel young again.

552
00:23:29.860 --> 00:23:32.585
- He has a gift.
- [CLEARS THROAT] Okay. Um...

553
00:23:32.587 --> 00:23:34.930
I hate to pour gasoline on this fire,

554
00:23:34.932 --> 00:23:38.033
but have either one of you had
any other sexual partners?

555
00:23:38.035 --> 00:23:40.502
- Hell, no!
- Watch your mouth.

556
00:23:40.504 --> 00:23:41.937
What about Harold?

557
00:23:41.939 --> 00:23:45.507


558
00:23:45.509 --> 00:23:47.509
So she's a friend of yours?

559
00:23:47.511 --> 00:23:50.446
Yeah, I mean, we just met,
but she's really cool so...

560
00:23:53.250 --> 00:23:55.250
Did I freak you out this morning?

561
00:23:55.252 --> 00:23:59.354


562
00:23:59.356 --> 00:24:01.190
[GASPS]

563
00:24:02.660 --> 00:24:05.307
Wait. Uh, w-was that okay?

564
00:24:05.309 --> 00:24:07.062
I'm not like a...
like a slut or anything?

565
00:24:07.064 --> 00:24:10.629
Oh, no! No, that was great. Of course.

566
00:24:10.631 --> 00:24:14.036
Um... how was it for you?

567
00:24:14.038 --> 00:24:15.437
'Cause...

568
00:24:15.439 --> 00:24:19.575
I feel like... I can do better.

569
00:24:20.651 --> 00:24:23.512
Um, me, too.

570
00:24:23.514 --> 00:24:29.118


571
00:24:29.120 --> 00:24:31.787
- Max?
- Dad, what are you doing here?

572
00:24:31.789 --> 00:24:33.322
I said I'd be right back.

573
00:24:33.324 --> 00:24:35.324
Who's this?

574
00:24:35.326 --> 00:24:36.925
This is Ariel.

575
00:24:36.927 --> 00:24:38.694
She's a candy striper and my friend.

576
00:24:38.696 --> 00:24:40.045
Girlfriend.

577
00:24:41.198 --> 00:24:42.297
[WHISPERS] Girlfriend?

578
00:24:42.299 --> 00:24:44.166
Well, nice to meet you, Ariel.

579
00:24:44.168 --> 00:24:46.201
Do you mind if I speak
to my son in private?

580
00:24:46.203 --> 00:24:49.204
Sure, I gotta go to work anyway, so...

581
00:24:49.206 --> 00:24:53.675


582
00:24:53.677 --> 00:24:55.511
[DOOR CLOSES]

583
00:24:56.547 --> 00:24:57.869
I was looking for you.

584
00:24:57.894 --> 00:24:59.615
[TELEPHONE RINGING]

585
00:24:59.617 --> 00:25:01.316
Told me I needed some head scan.

586
00:25:01.318 --> 00:25:04.119
- Where's my dad?
- He's in surgery.

587
00:25:04.121 --> 00:25:05.554
Well, how is he?

588
00:25:05.556 --> 00:25:08.090
That's all the information
I have right now.

589
00:25:10.693 --> 00:25:12.960
We have nothing in common.

590
00:25:16.643 --> 00:25:18.250
That's not true.

591
00:25:20.704 --> 00:25:22.838
You both loved your mom.

592
00:25:25.142 --> 00:25:27.009
Now she's gone.

593
00:25:28.846 --> 00:25:31.680
Which means the two of you
are all you have left.

594
00:25:31.682 --> 00:25:38.854


595
00:25:38.856 --> 00:25:42.391
[COINS DROPPING]

596
00:25:44.128 --> 00:25:46.172
Excuse me, Dr. Rorish.

597
00:25:46.174 --> 00:25:48.130
I'm Owen Edwards, Max's father.

598
00:25:48.132 --> 00:25:50.993
Oh! Hi. It's really nice to meet...

599
00:25:50.995 --> 00:25:53.335
I just found Ariel kissing my son.

600
00:25:53.337 --> 00:25:56.405
Well, surely Max was also kissing Ariel.

601
00:25:56.407 --> 00:25:59.841
My son is a patient here,
and Ariel is an employee.

602
00:25:59.843 --> 00:26:01.816
I find that relationship
highly inappropriate.

603
00:26:01.818 --> 00:26:03.378
Okay, well, I really don't
think that you need to...

604
00:26:03.380 --> 00:26:05.948
Max has pulmonary
adenocarcinoma in sit...

605
00:26:05.950 --> 00:26:08.281
We have been on the lung
transplant waiting list

606
00:26:08.283 --> 00:26:09.885
for over a year.

607
00:26:09.887 --> 00:26:11.987
He needs to focus on his health.

608
00:26:11.989 --> 00:26:13.679
I understand that this is
very difficult for you.

609
00:26:13.681 --> 00:26:15.557
She's preying on a sick kid.

610
00:26:15.559 --> 00:26:19.494
Now as a doctor and a mother,
it's your responsibility.

611
00:26:19.496 --> 00:26:21.930
Keep her away from my son.

612
00:26:21.932 --> 00:26:24.633
- Are we clear?
- Crystal.

613
00:26:24.635 --> 00:26:27.769


614
00:26:27.771 --> 00:26:30.806
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

615
00:26:30.808 --> 00:26:32.800
Don't hit him. Hit me.

616
00:26:32.802 --> 00:26:35.043
I just helped tear two kids
away from their mother.

617
00:26:35.045 --> 00:26:37.512
- I got reamed by Max's father.
- [WRAPPER RUSTLING]

618
00:26:37.514 --> 00:26:40.315
And my case worker says I'm a bad mother.

619
00:26:40.317 --> 00:26:42.184
You're bad at a lot of things.

620
00:26:42.186 --> 00:26:44.419
Mothering isn't one of them.

621
00:26:44.421 --> 00:26:47.322
Oh, yeah? What am I bad at?

622
00:26:47.324 --> 00:26:50.092
- Okay. I got a list right here.
- [PAPER CRINKLES]

623
00:26:51.195 --> 00:26:55.097
Wait, wait. Oh, don't read
number seven! Please!

624
00:26:55.099 --> 00:26:57.232
Now I need you to listen to me, Phoebe.

625
00:26:57.234 --> 00:26:59.334
Your bowel has ruptured.

626
00:26:59.336 --> 00:27:00.623
And these people are gonna
take you up to sur...

627
00:27:00.625 --> 00:27:02.404
What the hell is going on here?

628
00:27:03.021 --> 00:27:05.207
I just heard Dr. Sistulli was
paged for a perfed bowel.

629
00:27:05.209 --> 00:27:07.142
That's right. You're not the
only surgeon in this hospital.

630
00:27:07.144 --> 00:27:09.778
- She is my patient.
- No, she's not. Remember?

631
00:27:09.780 --> 00:27:12.781
You didn't want her.
So I got somebody else.

632
00:27:12.783 --> 00:27:16.093
Now if you'll excuse me,
Dr. Leighton. Let's go.

633
00:27:16.095 --> 00:27:22.175


634
00:27:22.177 --> 00:27:23.792
Where did you get gonorrhea?

635
00:27:23.794 --> 00:27:26.061
'Cause it wasn't from either of us.

636
00:27:26.063 --> 00:27:29.631
I have no idea. But listen,

637
00:27:29.633 --> 00:27:33.132
I'm old as dirt,
and you ain't much younger.

638
00:27:33.134 --> 00:27:37.205
So now do we really wanna spend
any more time fighting?

639
00:27:37.889 --> 00:27:41.143
Or do we wanna have some fun?

640
00:27:41.145 --> 00:27:42.844
[SIGHS]

641
00:27:42.846 --> 00:27:45.580


642
00:27:45.582 --> 00:27:48.850
[SIGHS]

643
00:27:48.852 --> 00:27:52.254
We've shared a lot of things
over the years.

644
00:27:52.256 --> 00:27:57.359


645
00:27:57.361 --> 00:27:59.394
I can live with it if you can.

646
00:27:59.396 --> 00:28:01.129
Share him?

647
00:28:01.131 --> 00:28:02.731
Deal.

648
00:28:02.733 --> 00:28:05.801
But not at the same time.
I'm not into that.

649
00:28:05.803 --> 00:28:08.036
[LAUGHS]

650
00:28:08.038 --> 00:28:10.380
[LOWERED VOICE]
Harold is my spirit animal.

651
00:28:11.208 --> 00:28:12.741
For sure.

652
00:28:12.743 --> 00:28:18.380


653
00:28:18.382 --> 00:28:21.049
You're gonna be fine. Okay?
Okay, just breathe.

654
00:28:21.051 --> 00:28:22.284
Look at me. Look at me.

655
00:28:22.286 --> 00:28:24.353
- Oh, God.
- [WHEEZING]

656
00:28:24.355 --> 00:28:27.155
- Get help.
- [GASPING]

657
00:28:30.083 --> 00:28:32.120
- What happened?
- He started having trouble breathing.

658
00:28:32.122 --> 00:28:34.719
- I counted 36 breaths per minute.
- Good job, Ariel.

659
00:28:34.721 --> 00:28:36.254
All right, I need you girls
to stay back there.

660
00:28:36.256 --> 00:28:38.857
Max, you stay with me, buddy.
Stay with me.

661
00:28:38.859 --> 00:28:40.325
Clear the way!

662
00:28:40.327 --> 00:28:43.928
[GASPING AND WHEEZING]

663
00:28:43.930 --> 00:28:45.538
He's not moving any air at all.

664
00:28:45.540 --> 00:28:46.633
We're here for you.

665
00:28:46.658 --> 00:28:48.584
Okay, let's get him on a
continuous nebulizer treatment,

666
00:28:48.586 --> 00:28:49.870
- 15 milligrams albuterol.
- Right away.

667
00:28:49.872 --> 00:28:52.637
- He needs a continuous treatment.
- We're doing that right now.

668
00:28:52.639 --> 00:28:55.440
- [GASPS]
- Okay, here we go.

669
00:28:55.442 --> 00:28:58.189
- Okay? That's good.
- Want a bipap now?

670
00:28:58.191 --> 00:29:00.072
Not yet. Have it standing by
just in case.

671
00:29:00.097 --> 00:29:01.896
- [GASPING]
- Not yet.

672
00:29:01.898 --> 00:29:05.533
[WHEEZING]

673
00:29:06.148 --> 00:29:07.969
Oh, God.

674
00:29:07.971 --> 00:29:12.841
[WHEEZING CONTINUES]

675
00:29:12.843 --> 00:29:18.346
[MAX GRUNTING]

676
00:29:18.348 --> 00:29:20.882
[WHEEZING AND GRUNTING CONTINUE]

677
00:29:20.884 --> 00:29:26.388
Ariel, it's okay. This happens.
This isn't your fault.

678
00:29:26.390 --> 00:29:29.391
- It's not your fault.
- Okay.

679
00:29:29.393 --> 00:29:31.726
[GASPING]

680
00:29:31.728 --> 00:29:33.561
[BEEPING]

681
00:29:33.563 --> 00:29:35.330
Sats are improving.

682
00:29:35.332 --> 00:29:37.198
- He's gonna be all right.
- [GASPS]

683
00:29:37.200 --> 00:29:39.647
He's stable.
We're gonna take him into Sides.

684
00:29:39.649 --> 00:29:41.636
Incoming!

685
00:29:41.638 --> 00:29:43.573
- What happened?
- Charlie was in the CT scanner.

686
00:29:43.598 --> 00:29:44.697
Started to seize.

687
00:29:44.699 --> 00:29:46.408
Gave him 2 of ativan five minutes ago.

688
00:29:46.410 --> 00:29:49.104
Give him 2 more, give him
3 milligrams of dilantin.

689
00:29:49.106 --> 00:29:50.779
CT show anything?

690
00:29:50.781 --> 00:29:52.647
Starting seizing before
they could finish the scan.

691
00:29:52.649 --> 00:29:55.450
Need that CT. Okay, keep loading
him up on the anti-epileptics.

692
00:29:55.452 --> 00:29:57.052
We gotta stop these seizures.

693
00:29:57.054 --> 00:29:58.753
[MONITOR BEEPING ERRATICALLY]

694
00:29:59.601 --> 00:30:01.389
It's the second kid today.

695
00:30:01.391 --> 00:30:04.592
Second kid, same woman's negligence.

696
00:30:04.594 --> 00:30:06.327
Sutures are holding.

697
00:30:06.329 --> 00:30:08.396
Let's get ready to close her up.

698
00:30:08.398 --> 00:30:10.198
[MONITOR BEEPING ERRATICALLY]

699
00:30:10.200 --> 00:30:12.367
Heart rate's 140. Pressure's dropping.

700
00:30:12.369 --> 00:30:15.737
- Did you hit a vessel?
- No, there's no blood.

701
00:30:15.739 --> 00:30:18.071
- Heart rate's 200.
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]

702
00:30:18.073 --> 00:30:20.942
No bleeding, no air embolus.
What is it, Dr. Leighton?

703
00:30:20.944 --> 00:30:24.045
- Reaction to the anesthesia?
- No. She's in a hypokalemic rhythm

704
00:30:24.047 --> 00:30:25.118
from too much vomiting.

705
00:30:25.120 --> 00:30:27.048
- Crash cart now.
- She's going to arrest.

706
00:30:28.251 --> 00:30:30.285
Still not responding to the meds.

707
00:30:30.287 --> 00:30:32.821
- We need to paralyze and intubate him.
- Not yet.

708
00:30:32.823 --> 00:30:35.441
We're risking permanent brain
damage if this goes on any longer.

709
00:30:35.466 --> 00:30:37.233
It's time to induce a coma.

710
00:30:37.235 --> 00:30:38.324
Need 4 more milligrams

711
00:30:38.349 --> 00:30:40.203
- of ativan, 3 of keppra.
- Wait, what?

712
00:30:40.205 --> 00:30:42.795
You're playing the odds
with a man's brain.

713
00:30:42.797 --> 00:30:46.202
- Charlie will die if we don't act now.
- Shut up!

714
00:30:46.227 --> 00:30:48.320
[MONITOR BEEPING ERRATICALLY]

715
00:30:48.345 --> 00:30:49.645
Willis, I am pushing propofol.

716
00:30:49.647 --> 00:30:51.334
His brain can't take it anymore.

717
00:30:51.336 --> 00:30:52.505
You do not touch this patient.

718
00:30:52.507 --> 00:30:53.776
You once told me there was a difference

719
00:30:53.778 --> 00:30:55.749
between being a cowboy
and being reckless.

720
00:30:55.751 --> 00:30:58.854
Which one are you right now,
huh? He is going to die.

721
00:30:58.856 --> 00:31:01.023
[BEEPS]

722
00:31:01.025 --> 00:31:04.327


723
00:31:04.329 --> 00:31:06.963
[MONITOR BEEPING STEADILY]

724
00:31:06.965 --> 00:31:08.831
How did you know?

725
00:31:08.833 --> 00:31:10.666
Sometimes you just have your gut.

726
00:31:10.668 --> 00:31:12.868
All right, let's get him up to CT,
make sure there isn't a bleed.

727
00:31:12.870 --> 00:31:14.203
And what I said was there's a difference

728
00:31:14.205 --> 00:31:16.806
between being a cowboy and an idiot.

729
00:31:16.808 --> 00:31:19.278
I'm an attending physician.
You're a resident.

730
00:31:19.280 --> 00:31:21.577
Don't ever contradict me in here again.

731
00:31:21.579 --> 00:31:26.482


732
00:31:26.484 --> 00:31:30.353
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]

733
00:31:30.355 --> 00:31:32.221
No organized cardiac activity.

734
00:31:32.223 --> 00:31:34.090
Ready to shock.

735
00:31:34.092 --> 00:31:35.958
[RAPID BEEPING CONTINUES]

736
00:31:35.960 --> 00:31:37.560
[THUMP]

737
00:31:37.562 --> 00:31:41.297
[MONITOR BEEPING ERRATICALLY]

738
00:31:41.299 --> 00:31:44.885
[MONITOR BEEPING STEADILY]

739
00:31:44.887 --> 00:31:46.602
Pulse is back.

740
00:31:46.604 --> 00:31:48.070
- It worked.
- [PADDLES THUD]

741
00:31:48.072 --> 00:31:49.639
You don't seem happy.

742
00:31:49.641 --> 00:31:53.142


743
00:31:53.144 --> 00:31:55.177
Just close her up.

744
00:31:55.179 --> 00:31:57.313
[DOOR OPENS]

745
00:31:59.484 --> 00:32:01.317
[GARBAGE CAN CLANKS]

746
00:32:01.319 --> 00:32:03.452
She's gonna be okay.

747
00:32:06.199 --> 00:32:08.624
I want her mother to see her.

748
00:32:08.626 --> 00:32:10.493
Before you say anything,

749
00:32:10.495 --> 00:32:12.828
she came back when it mattered the most.

750
00:32:12.830 --> 00:32:16.032
Yes, protecting those kids is our job.

751
00:32:16.034 --> 00:32:18.934
Punishing their mother is not.

752
00:32:21.973 --> 00:32:24.807
Will, trust me.

753
00:32:24.809 --> 00:32:27.109
You start being punitive,

754
00:32:27.111 --> 00:32:30.246
and it's a very difficult hole
to climb out of.

755
00:32:30.248 --> 00:32:34.684


756
00:32:34.686 --> 00:32:36.852
[DOOR CLOSES]

757
00:32:45.663 --> 00:32:49.732
My dad died because he took
terrible care of himself.

758
00:32:49.734 --> 00:32:53.369
There was no higher
or lower power at play.

759
00:32:53.371 --> 00:32:56.972
Isn't a higher power kind of
part of the 12 step deal?

760
00:32:57.792 --> 00:33:00.378
Yeah, it just seems crazy.

761
00:33:00.845 --> 00:33:03.079
What's God gonna say to me?

762
00:33:03.631 --> 00:33:06.816
Maybe it isn't about hearing God.

763
00:33:07.719 --> 00:33:09.385
Maybe it's just about being in a place

764
00:33:09.387 --> 00:33:11.687
where you can listen to yourself.

765
00:33:11.689 --> 00:33:19.829


766
00:33:22.200 --> 00:33:23.466
[DOOR CLOSES]

767
00:33:23.468 --> 00:33:26.535
- I feel stupid.
- We're the only ones here.

768
00:33:26.537 --> 00:33:28.239
[SIGHS]

769
00:33:30.434 --> 00:33:33.569
Mr. Savetti, it's Noa.

770
00:33:33.745 --> 00:33:36.078
I'm sleeping with your son.

771
00:33:44.342 --> 00:33:45.799
Hey, Dad.

772
00:33:47.658 --> 00:33:49.291
I, uh...

773
00:33:50.728 --> 00:33:52.828
I wish things had been better with us.

774
00:33:53.473 --> 00:33:56.031
I wish we had had more time.

775
00:33:56.033 --> 00:33:58.701


776
00:33:58.703 --> 00:34:00.855
Maybe we could've figured it out.

777
00:34:03.708 --> 00:34:05.219
I miss you.

778
00:34:05.221 --> 00:34:15.985


779
00:34:15.987 --> 00:34:18.554
[MONITOR BEEPING STEADILY]

780
00:34:18.556 --> 00:34:19.989
- Whoa, whoa, easy.
- [EXHALES DEEPLY]

781
00:34:19.991 --> 00:34:21.824
You still have anesthesia in you.

782
00:34:21.826 --> 00:34:24.427
[EXHALES DEEPLY] Where's my boy?

783
00:34:24.879 --> 00:34:26.829
Where's Charlie?

784
00:34:26.831 --> 00:34:28.597
He's right there.

785
00:34:29.717 --> 00:34:32.263
He had a seizure. But he's gonna be fine.

786
00:34:32.265 --> 00:34:35.373
A seizure? Why... why a seizure?

787
00:34:35.375 --> 00:34:37.339
He had a traumatic brain injury.

788
00:34:37.341 --> 00:34:40.353
But the good news is the CT
doesn't show any bleed.

789
00:34:41.179 --> 00:34:42.645
Is he gonna be okay?

790
00:34:42.647 --> 00:34:44.780
Yeah. He's gonna have to be
in the hospital for a few days,

791
00:34:44.782 --> 00:34:45.890
but he should be fine.

792
00:34:45.892 --> 00:34:47.192
[EXHALES DEEPLY]

793
00:34:47.217 --> 00:34:49.718
I'll tell you what he does need.

794
00:34:49.720 --> 00:34:51.236
[EXHALES DEEPLY]

795
00:34:51.261 --> 00:34:52.455
What?

796
00:34:52.457 --> 00:34:53.956
His father.

797
00:34:53.958 --> 00:34:56.091
He has his father. He knows that.

798
00:34:56.093 --> 00:34:57.495
Does he?

799
00:34:58.788 --> 00:35:01.063
[SIGHS] Fine.

800
00:35:01.065 --> 00:35:02.932
So I don't hug him all the time

801
00:35:02.934 --> 00:35:06.001
or tell him I love him
twice a day like his mom does.

802
00:35:06.003 --> 00:35:09.299
Boo-freakin'-hoo. He knows.

803
00:35:10.508 --> 00:35:13.375
[MONITOR BEEPING STEADILY]

804
00:35:13.377 --> 00:35:23.452


805
00:35:23.454 --> 00:35:25.091
He knows I love him.

806
00:35:25.093 --> 00:35:30.659


807
00:35:30.661 --> 00:35:31.906
CHARLIE: Dad.

808
00:35:31.908 --> 00:35:35.521


809
00:35:35.523 --> 00:35:38.767
Hey, pal. How you feelin'?

810
00:35:39.495 --> 00:35:42.371
[SIGHS] Should ask you the same question.

811
00:35:42.373 --> 00:35:44.876
I'm tough. So are you.

812
00:35:44.878 --> 00:35:53.482


813
00:35:53.484 --> 00:35:55.080
Sorry about Mom.

814
00:35:55.082 --> 00:36:01.957


815
00:36:01.959 --> 00:36:03.394
Yeah.

816
00:36:04.929 --> 00:36:06.729
Me, too.

817
00:36:07.232 --> 00:36:09.150
What are we gonna do?

818
00:36:10.234 --> 00:36:11.934
[SIGHS]

819
00:36:11.936 --> 00:36:14.537
We're gonna get through it.

820
00:36:14.539 --> 00:36:19.141


821
00:36:19.143 --> 00:36:20.339
Together.

822
00:36:20.341 --> 00:36:27.416


823
00:36:27.418 --> 00:36:29.118
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

824
00:36:29.120 --> 00:36:31.487
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

825
00:36:32.337 --> 00:36:33.803
[GLOVES SNAP]

826
00:36:35.093 --> 00:36:36.592
I hear the surgery went well.

827
00:36:36.594 --> 00:36:37.893
Hmm.

828
00:36:37.895 --> 00:36:40.195
She'll be dining on nails in no time.

829
00:36:43.034 --> 00:36:44.767
Look, why didn't you call me?

830
00:36:44.769 --> 00:36:48.604
Medicine is not just
a science, son. It's an art.

831
00:36:49.225 --> 00:36:50.706
It's about collaboration.

832
00:36:51.442 --> 00:36:53.175
We collaborate with our patients,

833
00:36:53.177 --> 00:36:55.544
the same way we collaborate
with each other.

834
00:36:55.546 --> 00:36:57.713
I get it. I didn't listen to you.

835
00:36:57.715 --> 00:36:59.826
No, you didn't hear me.

836
00:37:00.618 --> 00:37:02.017
It's different.

837
00:37:02.019 --> 00:37:04.353
You know, I've been doing this
for a long time.

838
00:37:04.355 --> 00:37:06.455
I know the percentages as well as you do,

839
00:37:06.457 --> 00:37:09.892
and I knew that that woman
didn't need surgery right away.

840
00:37:09.894 --> 00:37:11.144
That's not it.

841
00:37:11.146 --> 00:37:13.529
Campbell's been teaching me
to own my decisions,

842
00:37:13.531 --> 00:37:16.332
to be more assertive, like him.

843
00:37:16.334 --> 00:37:18.200
[CHUCKLES]

844
00:37:18.202 --> 00:37:21.570
Son, if your goal is to become
Will Campbell, good luck.

845
00:37:21.572 --> 00:37:23.072
[SCOFFS] Thanks.

846
00:37:23.074 --> 00:37:24.640
'Cause that's never gonna happen.

847
00:37:24.642 --> 00:37:28.944
But if your goal is
to become a great doctor,

848
00:37:28.946 --> 00:37:31.579
you have got to blaze your own trail.

849
00:37:31.581 --> 00:37:34.527
Remember who you are, young squire.

850
00:37:34.852 --> 00:37:36.685
It's the only way you're going to become

851
00:37:36.687 --> 00:37:38.914
who you're truly meant to be.

852
00:37:38.916 --> 00:37:42.958


853
00:37:42.960 --> 00:37:45.405
[MONITOR BEEPING STEADILY]

854
00:37:45.407 --> 00:37:47.896
Almost there. Ooh!

855
00:37:47.898 --> 00:37:50.329
Ooh. What you got? What you...

856
00:37:50.331 --> 00:37:51.734
Go fish.

857
00:37:51.736 --> 00:37:53.836
You just hustling me, huh, buddy?

858
00:37:53.838 --> 00:37:55.466
They come by it honestly.

859
00:37:55.468 --> 00:37:57.864
- Mommy!
- Hey, Mom.

860
00:37:57.866 --> 00:37:59.259
Go ahead.

861
00:37:59.261 --> 00:38:01.844
[CHUCKLES]

862
00:38:02.794 --> 00:38:05.428
I missed you so much.

863
00:38:07.992 --> 00:38:11.494
You know, I should've been here.
I should've been here.

864
00:38:11.519 --> 00:38:13.259
I was just...

865
00:38:13.284 --> 00:38:16.692
[MONITOR BEEPING STEADILY]

866
00:38:16.694 --> 00:38:18.460
You can do this.

867
00:38:18.462 --> 00:38:20.362
[SNIFFLES]

868
00:38:21.666 --> 00:38:23.201
Okay.

869
00:38:26.192 --> 00:38:28.470
[EXHALES SHARPLY, CLEARS THROAT]

870
00:38:28.472 --> 00:38:35.755
You guys deserve
the best mommy in the world.

871
00:38:36.580 --> 00:38:38.549
And right now...

872
00:38:40.317 --> 00:38:42.261
I'm just not her.

873
00:38:43.221 --> 00:38:45.487
What happened to you guys...

874
00:38:47.565 --> 00:38:49.435
It was my fault.

875
00:38:52.329 --> 00:38:53.662
[SIGHS]

876
00:38:53.664 --> 00:38:56.920
And I am so sorry.

877
00:38:56.922 --> 00:39:01.140


878
00:39:01.142 --> 00:39:03.305
[WEAKLY] Do we get to go home with you?

879
00:39:03.307 --> 00:39:12.214


880
00:39:12.216 --> 00:39:14.283
I've spoken to your mommy's case worker,

881
00:39:14.285 --> 00:39:17.711
and if she's willing to get treatment...

882
00:39:17.713 --> 00:39:20.556


883
00:39:20.558 --> 00:39:24.727
...then yes.
You do get to go home with her.

884
00:39:25.541 --> 00:39:27.181
[SNIFFLES]

885
00:39:27.206 --> 00:39:31.934


886
00:39:31.936 --> 00:39:34.002
You know I love you so much.

887
00:39:34.004 --> 00:39:36.338
- Sliders for the lady.
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]

888
00:39:36.340 --> 00:39:38.006
[SIGHS] Wow.

889
00:39:38.008 --> 00:39:39.508
Whole day stuck in your office,

890
00:39:39.510 --> 00:39:41.777
and now you're buying me
dinner from a truck?

891
00:39:41.779 --> 00:39:46.548
Mm. I heard you weren't actually
in my office all day.

892
00:39:46.550 --> 00:39:49.818
And you were in center stage.

893
00:39:49.820 --> 00:39:52.588
[HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE]

894
00:39:52.590 --> 00:39:54.590
I heard you were a big help with Max.

895
00:39:56.018 --> 00:39:57.726
Is... he okay?

896
00:39:57.728 --> 00:39:59.928
Yes, thanks to you and Ariel.

897
00:40:00.506 --> 00:40:02.844
I just went to get help. [CHUCKLES]

898
00:40:02.846 --> 00:40:04.552
I'm glad you were there.

899
00:40:05.603 --> 00:40:07.102
Proud of you.

900
00:40:07.104 --> 00:40:14.109


901
00:40:14.111 --> 00:40:16.278
Mom! [LAUGHS]

902
00:40:16.280 --> 00:40:19.581
- Oh! I missed you.
- How are you?

903
00:40:19.583 --> 00:40:21.517
- I am so good.
- [CHUCKLES]

904
00:40:21.519 --> 00:40:23.886


905
00:40:23.888 --> 00:40:26.334
- Look at you.
- [GASPS]

906
00:40:26.336 --> 00:40:29.091


907
00:40:29.093 --> 00:40:31.293
Thank you, Will.

908
00:40:32.437 --> 00:40:35.750
It's just, um, eat your food.

909
00:40:36.800 --> 00:40:38.711
Thank you, Daddy.

910
00:40:40.563 --> 00:40:42.064
So what's for dinner?

911
00:40:42.089 --> 00:40:44.706
[LAUGHS]

912
00:40:44.708 --> 00:40:46.642
Sweetie?

913
00:40:46.644 --> 00:40:47.889
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

914
00:40:47.891 --> 00:40:48.913
Time to go home.

915
00:40:48.938 --> 00:40:51.313
Can we have, like, five
more minutes, please?

916
00:40:51.315 --> 00:40:54.143
Okay. I'll be waiting over here.

917
00:40:56.420 --> 00:40:57.833
[INDISTINCT CONVERSATIONS]

918
00:40:57.835 --> 00:40:59.315
Oh, hi.

919
00:41:00.304 --> 00:41:01.904
We were just about to leave.

920
00:41:01.929 --> 00:41:03.595
Um...

921
00:41:03.727 --> 00:41:06.280
I think we got off on the wrong foot.

922
00:41:07.231 --> 00:41:09.031
I'm sorry.

923
00:41:11.028 --> 00:41:12.761
They like each other.

924
00:41:13.429 --> 00:41:14.770
[SIGHS]

925
00:41:14.772 --> 00:41:18.240


926
00:41:18.242 --> 00:41:20.175
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]

927
00:41:20.177 --> 00:41:23.712
[RADIO CHATTER]

928
00:41:23.714 --> 00:41:26.715
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

929
00:41:26.717 --> 00:41:28.817
[RADIO CHATTER CONTINUES]

930
00:41:28.819 --> 00:41:32.221


931
00:41:32.223 --> 00:41:34.189
Ethan. [BREATHING HEAVILY]

932
00:41:34.191 --> 00:41:37.693
Tell me something hopeful.
Please. Anything.


933
00:41:37.695 --> 00:41:40.796
That poem that your brother wrote.

934
00:41:40.798 --> 00:41:42.733
Will you tell me that?

935
00:41:42.758 --> 00:41:45.701
[BREATHING HEAVILY]

936
00:41:45.703 --> 00:41:47.536


937
00:41:47.538 --> 00:41:49.771
- What are you staring at?
- Huh?

938
00:41:49.773 --> 00:41:52.088
- What are you staring at?
- Nothing.

939
00:41:52.090 --> 00:41:56.087
- Nothing?
- I was just wondering how they're doing,

940
00:41:56.089 --> 00:41:58.981
- Larssen and his son.
- They're talking.

941
00:41:58.983 --> 00:42:01.016
Who knows how long it'll last?

942
00:42:01.018 --> 00:42:02.985
Apple fell pretty far from the tree.

943
00:42:02.987 --> 00:42:05.187
But it still came from the tree.

944
00:42:05.189 --> 00:42:07.383
Who are we talkin' about now?

945
00:42:08.058 --> 00:42:09.552
Freud.

946
00:42:09.577 --> 00:42:14.263
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
- [CHUCKLES]

947
00:42:14.265 --> 00:42:18.867
[MOTOR REVVING]

948
00:42:18.869 --> 00:42:28.844


949
00:42:28.846 --> 00:42:33.433


950
00:42:33.433 --> 00:42:37.506
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

WEBVTT

1
00:00:07.127 --> 00:00:10.596
This is Squad 15,
time 0700, going off-shift.


2
00:00:10.598 --> 00:00:13.599
Copy that, Squad 15. Have a good morning.

3
00:00:18.020 --> 00:00:20.405
- Frying pan?
- Frying pan.

4
00:00:20.407 --> 00:00:21.974
- Salt.
- Salt.

5
00:00:21.976 --> 00:00:24.877
- And...
- Pepper. I'm way ahead of you.

6
00:00:27.238 --> 00:00:28.438
You're using the wrong knife.

8
00:00:31.275 --> 00:00:33.542
I know this because everybody
knows you use a serrated knife

9
00:00:33.544 --> 00:00:35.044
to cut tomatoes.

10
00:00:35.602 --> 00:00:36.812
Handle first.

11
00:00:38.049 --> 00:00:39.248
- Good morning.
- Morning.

12
00:00:39.250 --> 00:00:40.796
- Morning.
- Hey, I thought you were playing golf.

13
00:00:40.798 --> 00:00:43.485
- Not today.
- Just got off a shift.

14
00:00:43.487 --> 00:00:45.588
- You hungry?
- I'll take a chance.

15
00:00:45.590 --> 00:00:46.855
How old is that bathrobe?

16
00:00:46.857 --> 00:00:48.390
- Older than you.
- Older than you.

17
00:00:48.392 --> 00:00:51.393
Cute. How do you like your eggs?

18
00:00:51.395 --> 00:00:53.462
Dealer's choice.

19
00:00:56.193 --> 00:00:57.499
Dr. Rorish was looking for you.

20
00:00:57.501 --> 00:01:00.202
What? I'm only, like, five minutes late.

21
00:01:00.204 --> 00:01:02.504
I was looking at apartments.

22
00:01:02.506 --> 00:01:04.139
Ah.

23
00:01:04.141 --> 00:01:05.975
I know. I wasn't ready
to move in with you,

24
00:01:05.977 --> 00:01:07.576
and now I'm getting evicted by my friend

25
00:01:07.578 --> 00:01:09.878
because her boyfriend's
moving in with her.

26
00:01:10.762 --> 00:01:13.782
Karma. That's what
you're thinking, right?

27
00:01:13.784 --> 00:01:15.934
Really wasn't thinking anything.

28
00:01:28.299 --> 00:01:31.500
- This is really good.
- You like it, Dad?

29
00:01:31.502 --> 00:01:34.336
I finished it, didn't I?

30
00:01:34.338 --> 00:01:39.441
I read a terrible thing
on the Facebook last night.

31
00:01:39.443 --> 00:01:40.829
I'm not on "the Facebook""

32
00:01:40.831 --> 00:01:44.013
About Brooks. You remember him?

33
00:01:44.015 --> 00:01:45.961
- He's dead.
- He's dead?

34
00:01:45.963 --> 00:01:48.617
No details except about the funeral

35
00:01:48.619 --> 00:01:50.486
in some city called Chino.

36
00:01:50.488 --> 00:01:52.388
- When's the funeral?
- Today.

37
00:01:52.390 --> 00:01:54.782
- Oh, well, we have to go.
- I'm not.

38
00:01:54.784 --> 00:01:57.593
- Dad, he was in Robert's unit.
- We weren't invited.

39
00:01:57.595 --> 00:01:59.762
- Thank you for the breakfast.
- We are both military.

40
00:01:59.764 --> 00:02:02.164
- We will go and show our respects.
- I don't wanna get into this.

41
00:02:02.166 --> 00:02:04.199
- His family came to Robert's funeral.
- How would you even get us there?

42
00:02:04.201 --> 00:02:06.235
- We're going.
- We don't have a car.

43
00:02:06.237 --> 00:02:07.486
I do.

44
00:02:08.532 --> 00:02:09.998
I can drive.

45
00:02:11.275 --> 00:02:14.109
So you are going to this dance?

46
00:02:14.111 --> 00:02:16.412
Are you sure he's up to it?

47
00:02:16.414 --> 00:02:17.713
Last week was a tough week for him.

48
00:02:17.715 --> 00:02:19.548
Mom, Max has bronchospasms.

49
00:02:19.550 --> 00:02:21.183
He's been dealing with it for years.

50
00:02:21.185 --> 00:02:23.419
Okay. How'd you get him
to change his mind?

51
00:02:23.421 --> 00:02:25.254
I told him someone else asked me.

52
00:02:25.256 --> 00:02:27.856
Doesn't matter how old you are,
women got the same tricks.

53
00:02:27.858 --> 00:02:30.959
Dr. Kean. Incoming, please. Let's go.

54
00:02:30.961 --> 00:02:33.228
- What do you got?
- 35-year-old male cycling accident.

55
00:02:33.230 --> 00:02:34.930
Multiple injuries, vitals stable.

56
00:02:34.932 --> 00:02:36.004
Okay, what do you got here?

57
00:02:36.029 --> 00:02:37.741
30-year-old female,
same cycling accident.

58
00:02:37.743 --> 00:02:39.401
Obvious ankle deformities, stable vitals.

59
00:02:39.403 --> 00:02:40.617
Hi, I'm Dr. Rorish.

60
00:02:40.642 --> 00:02:42.304
This is Dr. Kean over here.

61
00:02:42.306 --> 00:02:44.306
- Can you tell us what happened?
- I-I got dizzy...

62
00:02:44.308 --> 00:02:45.974
- Okay.
- And I lost control of my bike

63
00:02:45.976 --> 00:02:48.610
and swerved into my husband, Ed,
and we both went down.

64
00:02:48.612 --> 00:02:50.612
- Ed, can you hear me?
- Dr. Rorish, he's altered.

65
00:02:50.614 --> 00:02:52.147
Okay, center stage, please.

66
00:02:52.149 --> 00:02:54.483
- "Altered"? What does that mean?
- Hey, hey, listen, calm down, okay?

67
00:02:54.485 --> 00:02:56.545
- We're gonna take care of you guys.
- I'm such an idiot.

68
00:02:56.547 --> 00:02:58.187
"Let's bike uphill in Griffith Park.

69
00:02:58.189 --> 00:03:00.295
It'll be great exercise."
- Probably was.

70
00:03:00.297 --> 00:03:02.725
- Okay, let's get her to...
- Stay calm, Max.

71
00:03:02.727 --> 00:03:05.027
- Got another one over here.
- It's gonna be okay.

73
00:03:09.100 --> 00:03:11.533
Leanne? Leanne!

74
00:03:11.535 --> 00:03:13.335
Do something.

75
00:03:13.337 --> 00:03:15.704
Leanne! Looks like he has
a history of pulmonary...

76
00:03:15.706 --> 00:03:18.006
Pulmonary adenocarcinoma in situ.

77
00:03:18.008 --> 00:03:19.035
What happened, Owen?

78
00:03:19.060 --> 00:03:21.110
We were watching TV, and
he couldn't breathe.

79
00:03:21.112 --> 00:03:22.845
O2 sat at 82 with a nonrebreather.

80
00:03:22.847 --> 00:03:24.613
The oxygen. It wasn't working.

81
00:03:24.615 --> 00:03:26.482
- I'm right here, son. I'm right here.
- It's okay.

82
00:03:26.484 --> 00:03:29.151
He's going in with us, Max,
okay? We've got him.

83
00:03:29.153 --> 00:03:30.419
Get him in, get him in.
All right, incoming.

84
00:03:30.421 --> 00:03:32.488
Everybody ready? On my count.

85
00:03:32.490 --> 00:03:35.724
One, two, three. Watch his head. Got it?

86
00:03:35.726 --> 00:03:36.925
- We got you, Max.
- Okay.

87
00:03:36.927 --> 00:03:38.160
- We got you.
- Don't... no, no.

89
00:03:40.464 --> 00:03:41.864
I need to examine you thoroughly.

90
00:03:41.866 --> 00:03:43.031
No one wants to see
what's under there. Trust me.

91
00:03:43.033 --> 00:03:45.701
- They'll all go blind.
- Kathy, we're doctors.

92
00:03:45.703 --> 00:03:46.969
Dr. Campbell?

93
00:03:46.971 --> 00:03:48.707
- Is he gonna be okay?
- What do we got?

94
00:03:48.709 --> 00:03:50.708
- He can't breathe.
- Severely dilated RV

95
00:03:50.733 --> 00:03:52.137
with wall hypokinesis.

96
00:03:52.139 --> 00:03:54.397
- Massive pulmonary embolism.
- Fits the presentation.

97
00:03:54.399 --> 00:03:56.056
Sudden onset shortness of breath,

98
00:03:56.058 --> 00:03:58.180
tachycardia, hypoxia, and active cancer.

100
00:04:00.384 --> 00:04:03.385
He needs TPA. How long has he
been on the transplant list?

101
00:04:03.387 --> 00:04:05.788
- Over a year.
- Is he still on anticoagulation?

102
00:04:05.790 --> 00:04:07.156
We just stopped three months ago.

103
00:04:07.158 --> 00:04:09.731
The blood clot is causing
massive strain to his heart

104
00:04:09.733 --> 00:04:12.294
and to his lungs. We need to
administer a clot buster...

105
00:04:12.296 --> 00:04:14.263
I know what TPA is. Do whatever it takes.

106
00:04:14.265 --> 00:04:16.909
Okay, all right. Let's go. Just
relax, Max. We got you. Going in.

108
00:04:17.923 --> 00:04:19.027
Give it a few more minutes for
the medicine to work, okay?

109
00:04:19.029 --> 00:04:20.435
- Intubation kit just in case.
- There you go.

110
00:04:20.437 --> 00:04:22.304
- Obvious knee deformity.
- What do I got here?

111
00:04:22.306 --> 00:04:25.307
Trace pericardial effusion
and otherwise negative FAST.

112
00:04:25.309 --> 00:04:27.442
Hey, we gotta get him upstairs
for a CT right now.

113
00:04:27.444 --> 00:04:29.044
- What's going on? My leg hurts.
- Ed?

114
00:04:29.046 --> 00:04:30.979
- Aah!
- I'm so sorry. I...

115
00:04:30.981 --> 00:04:32.381
You dislocated your knee, Ed.

116
00:04:32.383 --> 00:04:33.782
We can give you pain meds
and wait for them to kick in,

117
00:04:33.784 --> 00:04:36.118
or I can just snap it back in
place and the pain will go away.

118
00:04:36.120 --> 00:04:37.486
Great. Just do it.

119
00:04:37.488 --> 00:04:38.887
Okay. One, two...

120
00:04:38.889 --> 00:04:41.356
- Aah!
- Okay. let's get 'em both upstairs.

121
00:04:41.358 --> 00:04:43.792
- All right, let's go.
- We're waiting on that BiPap.

122
00:04:43.794 --> 00:04:45.594
Hey, Jesse, you guys need a hand?

123
00:04:45.596 --> 00:04:48.630
No, we got it covered.
O2 sats still 82. No change.

124
00:04:48.632 --> 00:04:50.432
- Okay.
- Okay, BiPap's on your left. Come on.

125
00:04:50.434 --> 00:04:51.834
We're gonna put a mask on you,
all right, buddy?

126
00:04:51.836 --> 00:04:53.368
Ready?

127
00:04:53.370 --> 00:04:55.204
- Max, calm down. I'm right here.
- Dad!

128
00:04:55.206 --> 00:04:58.207
- Let's get him to breathe.
- Respiratory's at 44.

129
00:04:58.209 --> 00:04:59.708
- What's going on?
- Where is my BiPap?

130
00:04:59.710 --> 00:05:00.909
Oh, my God. He's
maxed out all of his oxygen.

131
00:05:00.911 --> 00:05:02.277
BiPap's on your left.

132
00:05:02.279 --> 00:05:04.479
Daddy?

133
00:05:04.481 --> 00:05:06.481
Ariel? Ariel, get outta here now!

134
00:05:06.483 --> 00:05:08.650
I want you to leave now!

135
00:05:08.652 --> 00:05:10.586
BP's dropping, guys. Come on.

136
00:05:10.588 --> 00:05:12.487
- Give me the BiPap.
- Daddy?

137
00:05:12.489 --> 00:05:14.957
- Come over here. Hold his hand.
- Breathe, Max, breathe.

138
00:05:14.959 --> 00:05:16.558
It's okay. It's okay.

141
00:05:19.830 --> 00:05:21.496
- I need you to breathe.
- Easy, easy. Take it easy.

142
00:05:21.498 --> 00:05:22.898
- Come on, Max.
- Going to respiratory failure.

143
00:05:22.900 --> 00:05:24.600
Just relax, Max. Just relax.

144
00:05:24.602 --> 00:05:27.569
Big breath. Okay. Let's try
one more time. Ready?

145
00:05:27.571 --> 00:05:29.838
- One, two, three.
- Come on, come on, come on.

146
00:05:31.775 --> 00:05:33.442
- There we go.
- Thattaboy.

147
00:05:33.444 --> 00:05:35.611
- Oh, boy. Okay. One more time.
- All right, he's holding it.

148
00:05:35.613 --> 00:05:37.379
- Breathe, son. Breathe.
- And...

149
00:05:37.381 --> 00:05:38.780
- That's it.
- Thattaboy.

150
00:05:38.782 --> 00:05:42.150
90% saturation's improving.
Good job, Max. Good job.

151
00:05:42.152 --> 00:05:45.687
- Let's get your son to sides.
- Good job, Max.

152
00:05:45.689 --> 00:05:47.422
Is he gonna be okay?

153
00:05:47.424 --> 00:05:50.792
Your son is in critical
condition, but he's stable.

154
00:05:50.794 --> 00:05:54.087
We have to see if the TPA
mitigates the blood clot.

155
00:05:54.598 --> 00:05:57.499
- There you go.
- Good news is, if he survives this,

156
00:05:57.501 --> 00:05:59.668
he'll be bumped to the top
of the transplant list.

157
00:06:19.023 --> 00:06:20.405
Ariel.

158
00:06:21.225 --> 00:06:23.358
I am so sorry I yelled at you.

159
00:06:23.360 --> 00:06:25.294
Okay? I just didn't want you
to see Max like that.

160
00:06:25.296 --> 00:06:26.995
It's cool.

161
00:06:27.579 --> 00:06:29.602
Oh, honey. Do you want to talk about it?

162
00:06:29.604 --> 00:06:33.302
No, it's fine. I mean, truth is,
I barely even know him so...

163
00:06:34.817 --> 00:06:36.204
Ariel...

164
00:06:36.206 --> 00:06:38.965
I have to work right now. Okay?

165
00:06:41.879 --> 00:06:43.612
Okay.

166
00:06:53.446 --> 00:07:01.411
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

167
00:07:01.611 --> 00:07:04.357
Not great news.

168
00:07:04.359 --> 00:07:07.489
- X-ray shows your ankle's broken.
- Broken, broken?

169
00:07:07.491 --> 00:07:08.652
Like I'm gonna need a cast?

170
00:07:08.677 --> 00:07:11.397
Yes, like a cast and crutches
and no strenuous activity.

171
00:07:11.399 --> 00:07:15.035
Oh, God. Really? What am I gonna do now?

172
00:07:15.060 --> 00:07:16.717
You're gonna relax is what
you're gonna do.

173
00:07:16.718 --> 00:07:18.318
Yeah, that's easy for you to say.

175
00:07:20.522 --> 00:07:22.038
She's been working out a lot.
She's trying to lose...

177
00:07:24.159 --> 00:07:27.660
- 1,800 calories a day.
- Keep doing that, but you need to heal.

178
00:07:27.662 --> 00:07:29.307
Then you can start
thinking about exercise.

179
00:07:29.309 --> 00:07:31.331
CT just opened up.
I need to take you upstairs.

180
00:07:31.333 --> 00:07:33.299
Why? What's wrong with him?
Did he break something, too?

181
00:07:33.301 --> 00:07:35.101
Just to be safe. He had a bad fall.

182
00:07:35.103 --> 00:07:36.970
I'm gonna be fine, Kathy. Stay positive.

183
00:07:38.240 --> 00:07:39.906
I'm just trying to make him happy.

184
00:07:39.908 --> 00:07:42.408
He's not anymore.

185
00:07:42.410 --> 00:07:45.949
I mean, he married a size 6.
Now look at me.

186
00:07:48.470 --> 00:07:51.484
And what's the standard of care
for suspicion

187
00:07:51.486 --> 00:07:53.753
of significant head trauma
in an emergent setting?

188
00:07:53.755 --> 00:07:56.589
Vital signs, a physical exam,
and a CT scan.

189
00:07:56.591 --> 00:07:58.358
But for Detective Gomez,

190
00:07:58.360 --> 00:08:01.261
no such scan was ordered
until it was too late, right?

191
00:08:01.263 --> 00:08:02.639
The patient declined treatment.

192
00:08:02.641 --> 00:08:04.764
Detective Gomez wasn't of sound mind.

193
00:08:04.766 --> 00:08:06.833
Well, by my estimation, he was.

194
00:08:06.835 --> 00:08:08.635
- By your estimation.
- Yes.

195
00:08:08.637 --> 00:08:10.737
Have you ever made a mistake, Dr. Dixon,

196
00:08:10.739 --> 00:08:12.338
in a professional setting?

197
00:08:13.101 --> 00:08:14.741
A mistake?

198
00:08:14.743 --> 00:08:17.410
Yeah, of course
I've made a mistake. I'm human.

199
00:08:17.412 --> 00:08:20.880
- Haven't you?
- I'm not being deposed, Dr. Dixon. You are.

200
00:08:22.183 --> 00:08:24.817
Tell us about all
the mistakes you've made.

201
00:08:24.819 --> 00:08:26.319
Don't spare any details.

202
00:08:36.625 --> 00:08:38.798
My granny used to say,

203
00:08:38.800 --> 00:08:42.702
a man only ever tidies up
if he's avoiding something else.

204
00:08:42.704 --> 00:08:44.332
You were resting.

205
00:08:44.334 --> 00:08:46.926
And you're holding something back.

206
00:08:47.242 --> 00:08:48.474
Spit it out, Doc.

207
00:08:49.304 --> 00:08:51.765
Tanya, there's been a development.

208
00:08:53.475 --> 00:08:56.049
Someone else is getting my lungs.

209
00:08:56.051 --> 00:08:57.817
See, the scoring system for transplants,

210
00:08:57.819 --> 00:08:59.552
it favors the sickest patients.

211
00:08:59.554 --> 00:09:03.957
Now you were number one,
and now you're number two.

212
00:09:03.959 --> 00:09:07.860
Doesn't seem... fair.

213
00:09:08.365 --> 00:09:11.497
Yeah. Look, it's getting crowded in here.

214
00:09:11.499 --> 00:09:13.299
I'm gonna move you downstairs to the ER

215
00:09:13.301 --> 00:09:15.435
where you can continue
your breathing treatments.

216
00:09:15.437 --> 00:09:16.936
All right?

217
00:09:16.938 --> 00:09:20.707
I liked you a lot better
when you were hiding something.

218
00:09:26.443 --> 00:09:29.315
Up. Five step out. Fold.

219
00:09:42.897 --> 00:09:45.698
Ma'am, this flag is presented
on behalf of a grateful nation

220
00:09:45.700 --> 00:09:48.968
for the honorable and faithful
service of your loved one.

221
00:10:09.024 --> 00:10:10.523
Who is that?

222
00:10:12.260 --> 00:10:14.260
That's Damon, my brother's best friend.

223
00:10:14.262 --> 00:10:16.195
They did three tours together.

224
00:10:19.567 --> 00:10:22.702
- Found her in v-tach.
- Kathy, can you hear me?

225
00:10:22.704 --> 00:10:23.819
- Dizzy.
- She's unstable.

226
00:10:23.844 --> 00:10:25.238
We need to shock her now.

227
00:10:28.510 --> 00:10:30.043
- Charging at 200.
- Clear.

228
00:10:30.045 --> 00:10:32.906
Oh.

229
00:10:32.908 --> 00:10:34.322
Hang a liter of fluids. I need
an EKG and a stat chem 7.

230
00:10:34.347 --> 00:10:35.548
What the hell just happened?

231
00:10:35.550 --> 00:10:37.517
You had a dangerous heart rhythm
called v-tach.

232
00:10:37.519 --> 00:10:38.515
Have you had any heart problems

233
00:10:38.540 --> 00:10:39.986
- in the past?
- No. None.

234
00:10:39.988 --> 00:10:41.287
You said you got dizzy on the bike.

235
00:10:41.289 --> 00:10:43.056
- Did that happen before today?
- No, never.

236
00:10:43.058 --> 00:10:45.758
Oh, my God.
When is my husband coming back?

237
00:10:45.760 --> 00:10:46.858
It won't be too long.

238
00:10:46.883 --> 00:10:49.629
I really need him here right now.

239
00:10:49.631 --> 00:10:52.098
Oh.

240
00:10:52.100 --> 00:10:54.000
- So how'd the deposition go?
- Awful.

241
00:10:54.002 --> 00:10:56.035
- You wanna talk about it?
- Nope.

242
00:10:56.037 --> 00:10:58.237
Morning, ladies.

243
00:10:58.239 --> 00:10:59.626
It smells like a bar in here.

244
00:10:59.628 --> 00:11:02.150
Six shots of Mezcal and who
knows how much champagne.

245
00:11:02.175 --> 00:11:03.501
Make it stop.

246
00:11:03.503 --> 00:11:05.311
- How long has this been going on?
- Just today.

247
00:11:05.313 --> 00:11:07.624
I took her to that new place
in Hollywood for brunch.

248
00:11:07.626 --> 00:11:10.001
They had bottomless mimosas,
but that just got her going.

249
00:11:10.026 --> 00:11:11.117
It's not even noon.

250
00:11:11.119 --> 00:11:12.585
I'm worried about her.
She keeps complaining about

251
00:11:12.587 --> 00:11:14.679
a sharp pain in her stomach
and her lower back.

252
00:11:14.681 --> 00:11:16.075
Lean back for me.

253
00:11:16.758 --> 00:11:19.025
- Hey, you're cute.
- Does that hurt?

254
00:11:19.027 --> 00:11:20.211
Not when you do it.

255
00:11:20.236 --> 00:11:22.600
So what's your move, Hercules?

256
00:11:22.602 --> 00:11:24.101
Nice name.

257
00:11:24.126 --> 00:11:28.371
Let's get a CBC, CMP, lipase,
pain meds, and some IV fluids.

258
00:11:28.373 --> 00:11:30.238
- Dr. Guthrie?
- Mm-hmm.

259
00:11:30.239 --> 00:11:31.290
Any day but today.

260
00:11:31.315 --> 00:11:33.506
No, I think today might
be the perfect day.

261
00:11:34.135 --> 00:11:37.744
- Stay in the game, kid.
- What are you doing?

262
00:11:37.746 --> 00:11:39.746
- She's not...
- Oh, God. I'm so sorry.

263
00:11:39.748 --> 00:11:41.481
Yes, she is.

264
00:11:41.483 --> 00:11:45.018
I need a mop over here! Ohh.

265
00:11:45.020 --> 00:11:47.187
He's hanging in there.

266
00:11:47.189 --> 00:11:48.488
Good job, Max.

267
00:11:54.062 --> 00:11:57.030
I heard there was a boy
getting new lungs.

268
00:11:57.032 --> 00:11:59.595
Yes. Hopefully.

269
00:12:00.620 --> 00:12:02.035
How old is he?

270
00:12:03.005 --> 00:12:04.204
15.

271
00:12:07.669 --> 00:12:10.076
Congratulations.

272
00:12:15.884 --> 00:12:17.751
Ariel knows I'm here, right?

273
00:12:17.753 --> 00:12:20.587
Hey, where is she, anyway?
Can you help me?

274
00:12:20.589 --> 00:12:21.933
I'll try.

275
00:12:34.736 --> 00:12:36.836
Got you some food.

276
00:12:36.838 --> 00:12:39.306
Oh, no, thank you. I'm not hungry.

277
00:12:39.308 --> 00:12:41.107
Damon isn't here.

278
00:12:42.911 --> 00:12:44.444
Thank you.

279
00:12:44.872 --> 00:12:46.605
Excuse me.

280
00:12:47.916 --> 00:12:50.650
You want some food?

281
00:12:50.652 --> 00:12:52.886
Oh, no, thanks. I'm not hungry.

282
00:12:55.090 --> 00:12:57.252
You two deserve each other.

283
00:12:57.254 --> 00:13:00.060
Lila, I'm so sorry.
Your husband was a hero.

284
00:13:00.062 --> 00:13:01.361
Thank you.

285
00:13:01.363 --> 00:13:04.431
I wish he could see all
the people who came out today.

286
00:13:04.433 --> 00:13:06.132
Then maybe he wouldn't have done it.

287
00:13:06.769 --> 00:13:08.601
Done what?

288
00:13:08.603 --> 00:13:10.036
You didn't know?

289
00:13:14.334 --> 00:13:16.301
He killed himself, Ethan.

290
00:13:17.530 --> 00:13:19.699
Just like your brother did.

291
00:13:20.749 --> 00:13:22.749
I'm so sorry. Excuse me.

292
00:13:28.357 --> 00:13:30.890
Hey, are you all right?
What happened in there?

293
00:13:30.892 --> 00:13:33.126
We're here because of a suicide.

294
00:13:33.922 --> 00:13:35.595
I should've known.

295
00:13:35.597 --> 00:13:37.050
That's three.

296
00:13:37.933 --> 00:13:39.866
Three people in the same unit
have taken their own lives,

297
00:13:39.868 --> 00:13:41.468
and the first one was my brother.

298
00:13:41.470 --> 00:13:44.270
Ethan, I'm so sorry.

299
00:13:44.272 --> 00:13:46.309
Something happened over there.

300
00:13:48.227 --> 00:13:50.677
Nobody wants to talk about it.

301
00:13:50.679 --> 00:13:51.745
I gotta go.

302
00:13:51.747 --> 00:13:54.414
- Do you want me to take you home?
- No.

303
00:13:54.416 --> 00:13:56.016
No, I wanna find Damon.

304
00:13:56.527 --> 00:13:58.745
If there's anybody that knows
what really happened over there,

305
00:13:58.747 --> 00:14:00.073
it's him.

306
00:14:08.109 --> 00:14:09.642
- This is the place?
- Think so.

307
00:14:09.644 --> 00:14:13.453
Good 'cause I'm not searching
every motel in town.

308
00:14:13.455 --> 00:14:16.482
- I wanna get out of here.
- I'll be right back.

309
00:14:16.484 --> 00:14:18.990
I really don't know what
he thinks he's doing here.

310
00:14:18.992 --> 00:14:20.969
He's looking for answers.

311
00:14:21.656 --> 00:14:23.343
There aren't any.

312
00:14:23.345 --> 00:14:26.391
What about you? What are you doing here?

313
00:14:26.828 --> 00:14:29.515
That's a good question.

314
00:14:29.517 --> 00:14:31.831
Figured it was.

315
00:14:37.870 --> 00:14:39.724
Ethan, what do you want?

316
00:14:39.724 --> 00:14:41.108
We didn't get to talk at the funeral.

317
00:14:41.110 --> 00:14:42.624
Don't really feel like talking.

318
00:14:42.626 --> 00:14:46.028
Yeah, neither do I, but here I am.

319
00:14:46.030 --> 00:14:48.797
What happened over there?

320
00:14:48.799 --> 00:14:50.235
None of your damn business!

321
00:14:50.260 --> 00:14:53.025
Robert was my brother.
That makes it my business.

322
00:14:58.109 --> 00:15:01.981
Robert... he was in charge of the unit.

323
00:15:01.983 --> 00:15:03.879
What did he tell you?

324
00:15:03.881 --> 00:15:07.583
Nothing. He never spoke
about his time over there.

325
00:15:08.016 --> 00:15:10.285
Maybe he was protecting you.

326
00:15:10.287 --> 00:15:11.644
From what?

327
00:15:13.257 --> 00:15:14.814
From what?

328
00:15:17.561 --> 00:15:20.529
You better pour me one 'cause
I'm not going anywhere.

329
00:15:30.455 --> 00:15:32.975
Max is still asking for her.

330
00:15:32.977 --> 00:15:34.843
I knew this would happen eventually.

331
00:15:34.845 --> 00:15:37.679
I just didn't expect it to be so soon.

332
00:15:37.681 --> 00:15:39.181
I didn't prepare her for...

333
00:15:39.183 --> 00:15:41.383
Nothing you could've done
would've prepared her for this.

334
00:15:42.091 --> 00:15:45.087
- Maybe I shouldn't have let her...
- Find a friend?

335
00:15:45.089 --> 00:15:48.690
She doesn't want to see him
because it'll hurt too much.

336
00:15:48.692 --> 00:15:50.746
- Yeah...
- You have to teach her

337
00:15:50.771 --> 00:15:52.728
it will hurt more not to.

338
00:15:56.400 --> 00:15:59.301
Pancreatitis.

339
00:15:59.303 --> 00:16:01.824
So, like, a little azithro,
and I'll be good, right?

340
00:16:01.826 --> 00:16:03.472
No, I'm afraid it's more
serious than that.

341
00:16:03.474 --> 00:16:06.074
I'm online. It says fluids
and painkillers.

342
00:16:06.076 --> 00:16:07.344
Oh, does this mean I get oxy?

343
00:16:07.346 --> 00:16:09.478
Listen, people die from pancreatitis.

344
00:16:09.480 --> 00:16:11.547
Now hopefully, fluids will do the trick,

345
00:16:11.549 --> 00:16:12.660
but it's a waiting game.

346
00:16:12.685 --> 00:16:15.583
But I still might be able to get
out of here tonight, right?

347
00:16:16.197 --> 00:16:17.221
Listen...

348
00:16:17.246 --> 00:16:19.922
She's always been a hot mess,
but in a totally free spirit

349
00:16:19.924 --> 00:16:23.158
I wish I could be that
unself-aware kind of way.

350
00:16:23.160 --> 00:16:26.161
- Oh, I wish I could be, too.
- Everything comes so easily for her...

351
00:16:26.163 --> 00:16:28.564
parties, vacations, guys.

352
00:16:28.566 --> 00:16:31.333
When she's around, they hardly
notice anyone else.

353
00:16:31.335 --> 00:16:33.669
I don't believe that. You're noticeable.

354
00:16:33.671 --> 00:16:36.605
Oh, great. You actually found
a word worse than "cute."

355
00:16:36.607 --> 00:16:39.942
No, no, all right. That was...
That was poor word choice.

356
00:16:39.944 --> 00:16:42.611
Anyway, I'm sure it'll make her
a great lawyer someday.

357
00:16:42.613 --> 00:16:45.514
- She's in law school?
- Yeah. Why?

358
00:16:45.516 --> 00:16:46.982
Makes sense. That's all.

359
00:16:46.984 --> 00:16:51.123
Hey, Dr. Delicious,
get over here. Selfie time.

360
00:16:51.125 --> 00:16:53.355
No, thanks. I'm good.

361
00:16:58.229 --> 00:17:00.429
- What's v-tach?
- Your wife had a minor cardiac event.

362
00:17:00.431 --> 00:17:01.830
We're trying to figure out
what caused it.

363
00:17:01.832 --> 00:17:03.732
She works out every day for, like, hours.

364
00:17:03.734 --> 00:17:05.934
Every day? That is insane.

365
00:17:05.936 --> 00:17:07.102
He's never been to the gym, so...

366
00:17:07.104 --> 00:17:09.004
Great. Now I'm overweight and sensitive.

367
00:17:09.006 --> 00:17:11.139
No, you're fine. Okay? Everybody's fine.

368
00:17:11.141 --> 00:17:13.175
I'm so sick of talking about weight.

369
00:17:13.177 --> 00:17:15.377
Okay, I'll go upstairs
and check on your CT.

370
00:17:15.379 --> 00:17:18.213
You know what we did
after we got married?

371
00:17:18.215 --> 00:17:21.183
I mean, like, right after
we said, "I do."

372
00:17:21.185 --> 00:17:23.652
We got naked and ran into the ocean.

373
00:17:23.654 --> 00:17:24.835
And she looked amazing.

374
00:17:24.837 --> 00:17:26.485
Half the wedding party joined us.

375
00:17:26.487 --> 00:17:28.624
That's who she used to be.

376
00:17:28.626 --> 00:17:31.760
That's who...

377
00:17:31.762 --> 00:17:33.629
- Hey, you feeling okay?
- Pressure's dropping. 60/40.

378
00:17:33.631 --> 00:17:35.264
Need a portable ultrasound!

379
00:17:38.869 --> 00:17:42.367
Damn it. Pericardial tamponade.

380
00:17:42.369 --> 00:17:44.873
The blood is building up around
the heart. It can't contract.

381
00:17:44.875 --> 00:17:46.239
What's happening? Edwin?

382
00:17:46.264 --> 00:17:47.843
Hey, it's okay. We're taking care of him.

383
00:17:47.845 --> 00:17:49.478
We're gonna do
a pericardiocentesis right now.

384
00:17:49.480 --> 00:17:51.958
- Risa, page Campbell and Rorish now.
- No, we don't have time.

385
00:17:51.960 --> 00:17:54.179
I need a needle and a syringe.
His heart is barely beating.

386
00:17:54.181 --> 00:17:55.991
If we don't do this now, he will
never make it up to the OR.

387
00:17:56.016 --> 00:17:57.016
Need a liter of bolus.

388
00:17:57.018 --> 00:17:58.273
Please, tell me what's happening.

389
00:17:58.298 --> 00:17:59.621
We're gonna drain the
fluid that's squeezing

390
00:17:59.623 --> 00:18:00.889
your husband's heart.

391
00:18:00.891 --> 00:18:03.292
You don't wanna watch this,
okay? I mean it.

392
00:18:03.294 --> 00:18:04.626
- All right. You ready?
- Let's do this.

393
00:18:04.628 --> 00:18:05.902
Okay.

394
00:18:08.799 --> 00:18:11.967
Hey. They found suitable lungs for Max.

395
00:18:11.969 --> 00:18:13.787
- I thought you should know.
- Where?

396
00:18:13.789 --> 00:18:15.470
Bakersfield.

397
00:18:15.786 --> 00:18:18.073
Okay, so what's... what's the problem?

398
00:18:18.075 --> 00:18:20.142
Well, there could be delays.

399
00:18:20.144 --> 00:18:23.378
It takes time to harvest
the lungs and bring them here.

400
00:18:24.337 --> 00:18:27.249
If Max's condition worsens,

401
00:18:27.251 --> 00:18:29.751
he might not be viable
for the transplant.

402
00:18:30.718 --> 00:18:33.721
Yeah. That makes sense.

403
00:18:35.018 --> 00:18:36.349
Ariel.

404
00:18:39.730 --> 00:18:41.763
He wants to see you.

405
00:18:42.188 --> 00:18:44.366
Did you know that... that
Woodrow Wilson was

406
00:18:44.368 --> 00:18:47.169
the only President buried
in Washington, D.C.?

407
00:18:47.171 --> 00:18:48.250
Look at me.

408
00:18:48.252 --> 00:18:50.205
He also had basically no
political experience

409
00:18:50.207 --> 00:18:51.137
when he was elected.

410
00:18:51.162 --> 00:18:53.275
You need to stop doing
this and go see him.

411
00:18:53.277 --> 00:18:55.426
- I have homework.
- Okay, stop acting like this.

412
00:18:55.428 --> 00:18:56.594
Like what? Like how I feel?

413
00:18:56.619 --> 00:18:57.652
He's going to die. This isn't about you.

414
00:18:57.654 --> 00:19:00.015
This is about who does Max
want to be with him

415
00:19:00.017 --> 00:19:02.851
in the worst moment
of his life? And it's you.

416
00:19:02.853 --> 00:19:05.921
- No! No.
- He might die. You're right.

417
00:19:05.923 --> 00:19:09.391
I'm sorry, but this is
real life, and in real life,

418
00:19:09.393 --> 00:19:11.994
we are responsible for
the people we care about.

419
00:19:12.718 --> 00:19:15.430
You can't just ignore him.

420
00:19:21.805 --> 00:19:23.872
Blood's clotting too fast.
The needle's clogged.

421
00:19:23.874 --> 00:19:25.640
We need a bigger needle.
Find a 16-gauge or larger.

422
00:19:25.642 --> 00:19:27.809
No, that's not gonna work.
Give me a scalpel.

423
00:19:27.811 --> 00:19:29.981
You're gonna cut down
to his heart right here?

424
00:19:29.983 --> 00:19:31.248
We don't have a choice.

425
00:19:31.250 --> 00:19:32.941
The blood is filling up faster
than this needle

426
00:19:32.943 --> 00:19:35.427
can pull it out. Hang 4 units of PRBCs.

427
00:19:35.429 --> 00:19:38.666
- Angus. You sure you got this?
- I need to make a hole big enough

428
00:19:38.668 --> 00:19:41.356
- so that all the blood can get out.
- You do that, he'll keep losing blood.

429
00:19:41.358 --> 00:19:43.158
You may save his heart, but he
could die of hemorrhaging.

430
00:19:43.160 --> 00:19:44.860
- That's why I hung the blood.
- And what if it can't keep up?

431
00:19:44.862 --> 00:19:46.228
I just need to buy him enough
time to get him to the OR.

432
00:19:46.230 --> 00:19:48.587
Look, are you with me or not?

433
00:19:49.366 --> 00:19:52.300
- Yes.
- Retractor to Dr. Savetti.

434
00:19:57.274 --> 00:19:59.107
All right, there's the pericardium.

435
00:19:59.109 --> 00:20:01.977
- Clamps and scissors.
- Ready to suction.

436
00:20:03.414 --> 00:20:04.746
Okay, ready?

437
00:20:04.748 --> 00:20:06.648
Okay, cutting now.

438
00:20:10.287 --> 00:20:11.887
Pressure's coming back up.

439
00:20:11.889 --> 00:20:14.089
We need to get him on the bypass.
Let's get him upstairs now.

440
00:20:14.091 --> 00:20:16.434
Is he gonna be okay? Did it work?

441
00:20:16.436 --> 00:20:20.262
Yes. He's going up to surgery.

442
00:20:20.264 --> 00:20:22.497
This doctor just saved
your husband's life.

443
00:20:30.431 --> 00:20:32.674
Recognize the guy in the middle?

444
00:20:34.425 --> 00:20:36.177
That's Robert.

445
00:20:36.647 --> 00:20:39.648
Everyone in the picture is dead
except me now.

446
00:20:40.431 --> 00:20:42.684
I'm next.

447
00:20:44.621 --> 00:20:46.906
You're gonna drink yourself
to death? Is that the plan?

448
00:20:53.474 --> 00:20:55.946
Everybody in the picture seems happy.

449
00:20:56.800 --> 00:20:58.240
What happened?

450
00:20:58.902 --> 00:21:00.534
You need to leave.

451
00:21:01.786 --> 00:21:03.538
What happened?

452
00:21:09.012 --> 00:21:10.912
I said leave me alone.

453
00:21:13.339 --> 00:21:14.883
Whatever happened over there,

454
00:21:15.674 --> 00:21:17.919
it doesn't need to kill anyone else.

455
00:21:19.845 --> 00:21:21.764
Put the gun down.

456
00:21:27.831 --> 00:21:29.331
He was a high-value target.

457
00:21:29.333 --> 00:21:32.367
Been trading convoys for months.

458
00:21:32.369 --> 00:21:36.238
Intel placed him in a little
house outside of Marjeh.

459
00:21:36.779 --> 00:21:40.616
But intel had been
letting us down for weeks.

460
00:21:41.311 --> 00:21:43.211
Robert didn't care.

461
00:21:43.213 --> 00:21:45.663
He wanted to bag the guy.

462
00:21:47.284 --> 00:21:49.751
Guard comes out to take a leak.

463
00:21:49.753 --> 00:21:51.920
He saw us.

464
00:21:51.922 --> 00:21:53.054
Robert gave the order.

465
00:21:55.092 --> 00:21:58.193
And we lit it up so bad,
the roof came down.

466
00:21:58.195 --> 00:22:01.096
When we went inside, they were all dead.

467
00:22:01.098 --> 00:22:02.030
Who?

468
00:22:04.935 --> 00:22:06.308
Kids.

469
00:22:07.304 --> 00:22:10.604
Every single one of them
was covered in blood.

470
00:22:11.375 --> 00:22:14.676
I counted 23. Clutching toys.

471
00:22:17.948 --> 00:22:19.089
All dead.

472
00:22:22.158 --> 00:22:23.985
I'm sorry.

473
00:22:28.091 --> 00:22:30.624
Your brother had it the worst.

474
00:22:31.428 --> 00:22:33.395
He was in charge.

475
00:22:34.336 --> 00:22:36.097
He made the call.

476
00:22:36.881 --> 00:22:39.768
He knew it was his fault.

477
00:22:39.770 --> 00:22:42.270
Robert killed us all that day,

478
00:22:42.272 --> 00:22:45.116
and now you have to live with it.

479
00:22:45.118 --> 00:22:47.642
- I don't anymore.
- No!

480
00:22:55.240 --> 00:22:56.615
Willis! Open the door!

481
00:22:57.547 --> 00:22:58.629
Willis, open it!

482
00:22:58.654 --> 00:23:00.310
He knew it was his fault.

483
00:23:00.312 --> 00:23:04.014
- Willis, what happened?
- Get out.

484
00:23:04.016 --> 00:23:05.048
Willis!

485
00:23:05.050 --> 00:23:07.951
 It was his fault.

486
00:23:07.953 --> 00:23:10.177
- Willis!
- The bullet missed his brain,

487
00:23:10.202 --> 00:23:11.454
but it fractured his skull.

488
00:23:11.456 --> 00:23:12.620
Okay, he's breathing on his own.

489
00:23:12.645 --> 00:23:14.157
He must've been knocked
unconscious from the blast.

490
00:23:14.159 --> 00:23:15.558
Give me that shirt.

491
00:23:15.560 --> 00:23:17.627
I'll hold the pressure.

492
00:23:17.629 --> 00:23:21.131
- Dad, start the car.
- Dad!

493
00:23:26.555 --> 00:23:29.606
- You did a pericardial window in sides?
- Yep.

494
00:23:29.608 --> 00:23:32.509
You're supposed to be a surgeon
now, not an ER cowboy.

495
00:23:32.511 --> 00:23:34.778
You put me in a position
to make the call, and I made it.

496
00:23:34.780 --> 00:23:35.889
He was about to code.

497
00:23:35.914 --> 00:23:37.914
If we hadn't made an opening
for continuous drainage,

498
00:23:37.916 --> 00:23:39.300
he never would've made it to your table.

499
00:23:39.325 --> 00:23:40.941
Okay, slow your roll.

500
00:23:42.154 --> 00:23:43.520
And it's our table.

501
00:23:53.865 --> 00:23:56.666
- I need some help here!
- What the hell happened?!

502
00:23:56.668 --> 00:23:57.934
I'm a doctor from Los Angeles.

503
00:23:57.936 --> 00:24:00.236
Got a self-inflicted
gunshot wound to the head.

504
00:24:00.238 --> 00:24:02.672
- He's out from the blast force, GCS 9.
- 3... 2... 1.

505
00:24:02.674 --> 00:24:05.208
He's gonna need an IV
and a CT scan. Page neurology.

506
00:24:05.210 --> 00:24:07.210
Do what he says now!

507
00:24:11.416 --> 00:24:13.950
O2 sats at 75.

508
00:24:13.952 --> 00:24:15.218
Are you gonna have to intubate him?

509
00:24:15.220 --> 00:24:16.920
We're gonna put it off as long as we can.

510
00:24:16.922 --> 00:24:19.689
He might never make it off the vent.

511
00:24:21.760 --> 00:24:23.426
Where's Ariel?

512
00:24:25.497 --> 00:24:27.063
I'm sorry, Max.

513
00:24:27.065 --> 00:24:29.566
She's having a hard time with this.

514
00:24:31.287 --> 00:24:32.913
It's okay.

515
00:24:33.939 --> 00:24:35.854
I understand.

516
00:24:40.579 --> 00:24:42.345
She's having a hard time?
What is that supposed to mean?

517
00:24:42.347 --> 00:24:44.772
- Okay, Owen, I know you're upset.
- Yeah, upset?

518
00:24:44.774 --> 00:24:46.850
I never wanted Ariel with Max
in the first place.

519
00:24:46.852 --> 00:24:48.551
I told you that he needed
to focus on his health.

520
00:24:48.553 --> 00:24:50.444
- Owen, I don't...
- But now he needs her.

521
00:24:50.469 --> 00:24:51.729
And she can't be bothered?

522
00:24:51.731 --> 00:24:53.123
What is she doing? Folding linens?

523
00:24:53.125 --> 00:24:55.859
- She's a scared kid.
- Right, and you're her mother.

524
00:24:55.861 --> 00:24:58.128
Do something. You know
what she means to him.

525
00:24:58.130 --> 00:25:00.296
I've already spoken to her.

526
00:25:00.298 --> 00:25:02.899
I can't force her to walk into the room.

527
00:25:06.738 --> 00:25:10.375
- When can I see my husband?
- Soon, when he's out of surgery.

528
00:25:10.377 --> 00:25:12.575
He needs a little time,
but he's gonna be just fine.

529
00:25:12.577 --> 00:25:15.003
- Oh, God. I'm so grateful.
- We need to talk about you.

530
00:25:15.005 --> 00:25:16.757
We did a CK test and we found out

531
00:25:16.759 --> 00:25:19.549
that you have severe muscle breakdown.
It's called Rhabdomyolysis.

532
00:25:19.551 --> 00:25:23.012
Are... are you saying that
all this happened because

533
00:25:23.014 --> 00:25:25.128
I exercise too much?

534
00:25:25.153 --> 00:25:27.790
Yes, you just have to give
the workouts a break.

535
00:25:27.792 --> 00:25:30.160
- That's all.
- That's all?

536
00:25:32.797 --> 00:25:35.398
What size are you? Zero?

537
00:25:37.336 --> 00:25:39.355
I was a dancer.

538
00:25:39.804 --> 00:25:42.105
Thin was mandatory.

539
00:25:42.107 --> 00:25:45.787
I lived on oatmeal and maybe
a couple gummy bears

540
00:25:45.789 --> 00:25:47.610
for sugar rush.

541
00:25:47.612 --> 00:25:50.079
I was exhausted all the time.

542
00:25:50.081 --> 00:25:52.749
Hating myself for even
the slightest gain.

543
00:25:52.751 --> 00:25:55.404
I ravaged my body to be
something someone else

544
00:25:55.406 --> 00:25:56.486
wanted me to be.

545
00:25:56.488 --> 00:25:59.208
I still deal with what I did
to myself every day.

546
00:25:59.558 --> 00:26:03.660
I'm sorry. You know, I made assumptions,

547
00:26:03.662 --> 00:26:06.629
which is what I hate about everyone else.

548
00:26:08.400 --> 00:26:10.633
You need to talk to your husband.

549
00:26:10.635 --> 00:26:13.336
If he doesn't love you for who you are,

550
00:26:13.338 --> 00:26:15.171
he shouldn't be your husband.

551
00:26:18.810 --> 00:26:21.945
How long is this gonna take? There's
a party in the Hills tonight.

552
00:26:21.947 --> 00:26:25.715
Amber, you can't go out tonight. Look
around you. You're in a hospital.

553
00:26:25.717 --> 00:26:28.225
Oh, you are such a buzzkill.
Why do I even hang out with you?

554
00:26:28.227 --> 00:26:31.454
All right, enough! You're lucky that
the pancreatitis didn't kill you.

555
00:26:31.456 --> 00:26:33.489
And if Lana hadn't brought you
to the hospital, you'd be dead.

556
00:26:33.491 --> 00:26:36.159
I think you made your point, Dr. Dixon.

557
00:26:36.704 --> 00:26:39.289
Excuse me. Look, I know
you're having a bad day...

558
00:26:39.291 --> 00:26:41.931
You know what? I'm just
so sick of lawyers.

559
00:26:41.933 --> 00:26:44.767
Excuse me, but she didn't do
your deposition.

560
00:26:44.769 --> 00:26:48.671
So right now the only thing that
young lady is to you is a patient.

561
00:27:19.070 --> 00:27:22.872
Oh. You really have cancer?
I thought you were joking.

562
00:27:25.677 --> 00:27:28.044
- I'll be back in a bit.
- Good idea.

563
00:27:28.046 --> 00:27:30.257
Hi, kid.

564
00:27:31.516 --> 00:27:32.843
Hi.

565
00:27:35.137 --> 00:27:37.954
I'm sorry I wasn't here before.

566
00:27:42.594 --> 00:27:44.294
I'm just glad you're here now.

567
00:27:47.932 --> 00:27:49.799
How are the lungs?

568
00:27:49.801 --> 00:27:52.183
Supposed to be on their way,

569
00:27:52.185 --> 00:27:56.172
but... they've
been saying that for a while now.

570
00:27:56.174 --> 00:28:00.476
It's okay. It's okay.

571
00:28:00.478 --> 00:28:04.082
It can take a while.

572
00:28:04.616 --> 00:28:08.771
My dad... he gave his heart
to this little girl

573
00:28:08.773 --> 00:28:11.454
when he died, and she waited forever.

574
00:28:12.466 --> 00:28:14.390
Yeah.

575
00:28:14.392 --> 00:28:18.722
He died, but... not completely.

576
00:28:20.933 --> 00:28:22.732
He still lives on in her.

577
00:28:22.734 --> 00:28:25.501
No.

578
00:28:25.503 --> 00:28:28.304
Just...

579
00:28:28.306 --> 00:28:30.306
One more thing.

580
00:28:30.308 --> 00:28:34.143
I... I love you.

581
00:28:48.293 --> 00:28:50.793
I love you, too.

582
00:29:00.305 --> 00:29:03.439
Let's go, people.
The lungs are on the chopper.

583
00:29:04.101 --> 00:29:07.043
- How far out?
- 15 minutes give or take.

584
00:29:07.045 --> 00:29:09.779
Okay, we're taking him upstairs for prep.

585
00:29:09.781 --> 00:29:11.647
Let's move him out, guys. Let's go.

586
00:29:13.895 --> 00:29:16.452
Ready to grab those doors? Let's go.

587
00:29:18.690 --> 00:29:21.824
I hope he told you
what you wanted to hear.

588
00:29:22.452 --> 00:29:26.670
The only secret is war itself.
Terrible things happen there.

589
00:29:26.672 --> 00:29:29.499
But when you get home, you move on.

590
00:29:29.501 --> 00:29:32.135
You reopened old wounds.

591
00:29:32.137 --> 00:29:35.007
That man wouldn't be here
if you hadn't...

592
00:29:36.708 --> 00:29:38.218
Hadn't what?

593
00:29:40.220 --> 00:29:41.978
I'm gonna go sit with him.

594
00:29:45.350 --> 00:29:47.350
I don't know how to save him.

595
00:29:48.920 --> 00:29:51.687
He thinks you're the guy
that needs saving.

596
00:29:51.689 --> 00:29:53.222
You know that, right?

597
00:29:55.393 --> 00:29:57.857
Ethan's the one who found him...

598
00:29:57.859 --> 00:30:00.463
Robert hanging in his living room.

599
00:30:00.465 --> 00:30:02.732
Had to cut him down.

600
00:30:03.827 --> 00:30:05.768
Oh, my God.

601
00:30:05.770 --> 00:30:07.804
That's why I'm selling that house.

602
00:30:07.806 --> 00:30:10.072
My son is living in his brother's coffin,

603
00:30:10.074 --> 00:30:12.408
and he can't get out.

604
00:30:21.242 --> 00:30:22.804
Where am I?

605
00:30:23.889 --> 00:30:25.721
The hospital.

606
00:30:28.268 --> 00:30:31.146
I'm sorry. I shouldn't have
pushed you like that.

607
00:30:31.930 --> 00:30:33.732
I was gonna do it anyway.

608
00:30:34.999 --> 00:30:36.699
Brought the gun...

609
00:30:38.770 --> 00:30:40.948
If anything, you saved my life...

610
00:30:42.950 --> 00:30:44.169
for now.

611
00:30:44.171 --> 00:30:46.370
I'm sorry, but I don't give up.

612
00:30:49.347 --> 00:30:51.214
I'm gonna get you help.

613
00:30:53.418 --> 00:30:56.586
Your brother was broken
before he went to war.

614
00:30:56.588 --> 00:31:01.051
And so was I. That's why we were friends.

615
00:31:03.161 --> 00:31:05.889
You can't help me like
you couldn't help him.

616
00:31:11.896 --> 00:31:14.136
Get an ETA on that chopper.

617
00:31:14.138 --> 00:31:16.973
How long will this take?

618
00:31:16.975 --> 00:31:19.942
Next thing you know, you'll be
breathing with a new set of lungs.

619
00:31:19.944 --> 00:31:22.745
Max. Max, are you with me?

620
00:31:22.747 --> 00:31:24.060
I'm dizzy.

621
00:31:25.084 --> 00:31:26.824
Push those meds. We need to intubate now.

622
00:31:28.186 --> 00:31:30.186
- He's in v-fib.
- Will, intubate now.

623
00:31:30.188 --> 00:31:33.523
One of epi. Crash cart. Get me those
paddles. You take over. Ready?

624
00:31:37.053 --> 00:31:38.362
Clear.

625
00:31:38.930 --> 00:31:40.533
Where the hell are those lungs?

626
00:31:40.535 --> 00:31:42.064
- They're on the roof now.
- Again. Clear.

627
00:31:42.066 --> 00:31:44.600
Again. Clear.

628
00:32:08.082 --> 00:32:10.382
Left lung first.

629
00:32:21.025 --> 00:32:22.849
Are they all done?

630
00:32:31.783 --> 00:32:33.483
How does it fit?

631
00:32:33.485 --> 00:32:34.943
It fits good.

632
00:32:40.332 --> 00:32:42.569
We're lucky she was a match.

633
00:32:44.321 --> 00:32:48.490
Ariel, Max's breathing got worse.

634
00:32:48.700 --> 00:32:51.244
He wasn't able to have the operation.

635
00:32:53.006 --> 00:32:55.271
Okay, so can they save the lungs,

636
00:32:55.273 --> 00:32:58.028
or does he have to wait for new ones?

637
00:32:58.028 --> 00:32:59.628
There is no easy way to say this.

638
00:32:59.630 --> 00:33:01.530
- I wanna go see him.
- Ariel.

639
00:33:01.532 --> 00:33:03.665
He must feel horrible.

640
00:33:04.216 --> 00:33:06.176
I'm terribly sorry.

641
00:33:07.677 --> 00:33:11.807
I promise you,
we did everything we could.

642
00:33:13.677 --> 00:33:16.385
- No. You didn't.
- Ariel, do you wanna go home?

643
00:33:16.387 --> 00:33:17.746
- We will leave right now.
- No I don't wanna go home.

644
00:33:17.771 --> 00:33:20.148
I want you to go do your job.

645
00:33:20.150 --> 00:33:22.651
If he had gotten his lungs earlier,

646
00:33:22.653 --> 00:33:24.286
he'd be alive right now.

647
00:33:24.288 --> 00:33:27.405
No, he'd be more than alive.
He'd be all better.

648
00:33:27.992 --> 00:33:30.200
You waited too long.

649
00:33:30.794 --> 00:33:33.428
It's your fault he's dead right now.

650
00:33:44.842 --> 00:33:47.476
How long am I gonna be like this?

651
00:33:47.478 --> 00:33:49.945
We'll have you on
a Fentanyl drip for 24 hours.

652
00:33:49.947 --> 00:33:52.214
Tomorrow, we can try getting you
up, maybe going for a walk.

653
00:33:52.216 --> 00:33:55.150
Hey, relax. You're young.

654
00:33:55.152 --> 00:33:57.753
People in your situation can do a
full marathon in less than a year.

655
00:33:57.755 --> 00:34:01.356
Ed. Oh, God. You look...

656
00:34:01.358 --> 00:34:03.892
I am so sorry.

657
00:34:03.894 --> 00:34:06.862
It's not your fault.
Don't blame yourself for this.

658
00:34:06.864 --> 00:34:09.030
Hey, he's gonna get better.

659
00:34:09.566 --> 00:34:10.824
You both are.

660
00:34:11.502 --> 00:34:14.269
We need to get better. We really do.

661
00:34:14.271 --> 00:34:15.971
What's that supposed to mean?

662
00:34:17.338 --> 00:34:21.643
I almost killed myself.
I almost killed you.

663
00:34:21.645 --> 00:34:24.266
God, I can't keep trying to be
the person I was five years ago.

664
00:34:24.268 --> 00:34:26.581
I don't care how much you weigh.

665
00:34:27.007 --> 00:34:29.718
Then why do you make me go for a
bike ride every morning at 5?

666
00:34:29.720 --> 00:34:33.055
Because I don't want you
to hate yourself anymore.

667
00:34:34.139 --> 00:34:35.991
You don't wanna go to the beach

668
00:34:35.993 --> 00:34:37.626
because you're too embarrassed.

669
00:34:37.628 --> 00:34:39.928
You don't even wanna leave the house.

670
00:34:39.930 --> 00:34:42.522
You won't let me touch you.

671
00:34:43.167 --> 00:34:45.066
I'd like to go to the beach.

672
00:34:45.936 --> 00:34:47.703
I wanna touch you.

673
00:34:48.653 --> 00:34:50.322
You do?

674
00:34:52.991 --> 00:34:56.978
I don't have a problem with this. You do.

675
00:35:08.522 --> 00:35:10.792
Is that it? Anything else to sign?

676
00:35:10.794 --> 00:35:12.961
No, you're good to go.

677
00:35:12.963 --> 00:35:14.863
I forgot my phone. Can you go get it?

678
00:35:14.865 --> 00:35:16.665
I can't go back there.
It's too disgusting.

679
00:35:16.667 --> 00:35:19.576
- No, you go get your phone.
- I'll get it.

680
00:35:20.352 --> 00:35:21.937
I'll go with you.

681
00:35:22.646 --> 00:35:24.506
I am so sick of her.

682
00:35:24.508 --> 00:35:26.975
Yeah, me, too. And I just met her.

683
00:35:26.977 --> 00:35:28.824
Why don't you throw her phone away

684
00:35:28.826 --> 00:35:30.196
and tell her you couldn't find it?

685
00:35:30.198 --> 00:35:32.547
Then she'd have a heart attack
and actually die this time.

686
00:35:32.549 --> 00:35:34.590
Well, she'd sue me. That's why.

687
00:35:34.592 --> 00:35:36.554
Plus I already have a lawsuit so...

688
00:35:36.556 --> 00:35:38.253
Oh, well, we'd countersue.

689
00:35:38.255 --> 00:35:40.455
I'm gonna be a better lawyer
than her, anyways.

690
00:35:40.457 --> 00:35:41.806
Wait, you're in law school, too?

691
00:35:41.808 --> 00:35:43.024
Yeah.

692
00:35:43.026 --> 00:35:45.360
I honestly didn't know
there were nice lawyers.

693
00:35:45.362 --> 00:35:46.995
Well, it sounds like you need one.

694
00:35:48.129 --> 00:35:50.499
Do you wanna have a drink sometime?

695
00:35:50.966 --> 00:35:53.001
Yes.

696
00:35:53.426 --> 00:35:57.139
So is Hercules talking to her
or flirting with her?

697
00:35:57.141 --> 00:36:00.375
- Looks like both.
- She's not the patient, right?

698
00:36:00.377 --> 00:36:03.411
Nope. He can do anything he wants now.

699
00:36:03.413 --> 00:36:05.355
How did his deposition go?

700
00:36:06.150 --> 00:36:08.917
Not as good as this is going.

701
00:36:33.310 --> 00:36:35.710
Hey, I should be honest about something.

702
00:36:35.712 --> 00:36:37.179
Clearly, it helps.

703
00:36:37.181 --> 00:36:40.115
I really wanted you to move in with me.

704
00:36:40.117 --> 00:36:43.318
I was kind of bummed you didn't.

705
00:36:43.320 --> 00:36:45.654
- I'm sorry.
- It's okay.

706
00:36:45.656 --> 00:36:46.707
We can do this at your pace.

707
00:36:46.732 --> 00:36:48.089
- I'm fine with that.
- Okay.

708
00:36:48.091 --> 00:36:49.724
You should check the bulletin board.

709
00:36:49.726 --> 00:36:51.229
Risa's looking for a roommate.

710
00:36:51.231 --> 00:36:52.594
I'm not sure how you feel about Risa.

711
00:36:52.596 --> 00:36:54.162
I can't have kids.

712
00:36:54.164 --> 00:36:55.463
Excuse me?

713
00:36:55.465 --> 00:36:58.900
I treated my body so badly, I have, uh,

714
00:36:58.902 --> 00:37:00.672
ovarian insufficiency.

715
00:37:00.674 --> 00:37:03.050
But it may still be possible
you could have...

716
00:37:03.052 --> 00:37:05.373
I just didn't wanna mislead you

717
00:37:05.375 --> 00:37:08.266
if I moved in and you found out.

718
00:37:08.268 --> 00:37:09.446
You're looking at me weird.

719
00:37:09.448 --> 00:37:12.013
No, I'm fine. I never wanted kids anyway.

720
00:37:12.015 --> 00:37:15.450
- You don't? I do.
- You just said...

721
00:37:15.452 --> 00:37:16.718
There's a lot of different ways
you can have kids.

722
00:37:16.720 --> 00:37:18.729
- You can adopt, I mean...
- I know.

723
00:37:18.731 --> 00:37:20.082
You really don't wanna have kids?

724
00:37:20.084 --> 00:37:21.156
- I didn't...
- I'm shocked.

725
00:37:21.158 --> 00:37:22.724
Why are we having this conversation?

726
00:37:22.726 --> 00:37:24.359
We're not even living together.

727
00:37:24.361 --> 00:37:27.395
I just... wanted you to know

728
00:37:28.432 --> 00:37:29.888
in case it mattered.

729
00:37:33.537 --> 00:37:34.861
It doesn't.

730
00:37:36.112 --> 00:37:37.172
Okay.

731
00:37:39.534 --> 00:37:41.159
Okay.

732
00:37:43.360 --> 00:37:46.373
I like Risa, but I don't
wanna live with her.

733
00:37:47.457 --> 00:37:49.417
I wanna live with you.

734
00:38:06.270 --> 00:38:08.812
Hey. I don't wanna intrude.

735
00:38:09.840 --> 00:38:12.140
If there's anything I can do...

736
00:38:15.946 --> 00:38:17.153
No.

737
00:38:18.115 --> 00:38:19.681
Thank you.

738
00:38:20.115 --> 00:38:23.868
Everyone has been so kind.

739
00:38:24.220 --> 00:38:26.354
We knew this day would come.

740
00:38:30.060 --> 00:38:32.594
He's going to be buried with his mother.

741
00:38:34.965 --> 00:38:36.264
I-I didn't realize.

742
00:38:36.266 --> 00:38:40.218
He never knew her.
He was only 3 when she died.

743
00:38:41.511 --> 00:38:43.513
You knew her.

744
00:38:44.597 --> 00:38:46.608
I did.

745
00:38:54.685 --> 00:38:56.451
I know what you're going through.

746
00:38:56.453 --> 00:38:59.454
Uh, no. You don't.

747
00:38:59.456 --> 00:39:01.573
You're afraid if you start crying,

748
00:39:02.292 --> 00:39:04.451
you might never be able to stop.

749
00:39:05.729 --> 00:39:10.432
It's hard to imagine, but... you will.

750
00:39:13.056 --> 00:39:14.756
I lost my family, too.

751
00:39:16.406 --> 00:39:18.006
I know.

752
00:39:19.591 --> 00:39:22.944
The pain is almost too much to bear.

753
00:39:28.652 --> 00:39:31.953
He was... he was a beautiful boy... Owen.

754
00:40:02.013 --> 00:40:03.927
This is your stop.

755
00:40:05.155 --> 00:40:07.722
I wish I didn't have to go up there.

756
00:40:08.759 --> 00:40:10.258
I know you think I'm being your shrink,

757
00:40:10.260 --> 00:40:12.394
but you two really need to talk.

758
00:40:12.396 --> 00:40:14.437
We've been trying for years.

759
00:40:16.400 --> 00:40:18.525
Is that why you offered to drive us?

760
00:40:19.736 --> 00:40:21.194
You needed a friend.

761
00:40:22.946 --> 00:40:24.864
Is that what we are?

762
00:40:26.109 --> 00:40:27.534
Friends?

763
00:40:29.244 --> 00:40:31.996
The same thing that attracts me to you,

764
00:40:32.549 --> 00:40:34.582
terrifies me.

765
00:40:37.881 --> 00:40:39.414
Thanks for the ride.

766
00:40:41.525 --> 00:40:43.291
As always.

767
00:41:32.109 --> 00:41:34.497
People are gonna be looking
at the house soon.

768
00:41:34.499 --> 00:41:37.145
The Realtor wants it to look nice.

769
00:41:37.147 --> 00:41:39.314
We should make sure it's neat.

770
00:41:40.517 --> 00:41:42.517
It's empty, Dad.

771
00:41:43.276 --> 00:41:45.403
There's nothing in here but us.

772
00:41:46.156 --> 00:41:49.691
You left the dishes in the sink.
I should wash them.

773
00:41:49.693 --> 00:41:52.627
Turns out Damon had a lot to say.

774
00:41:57.000 --> 00:41:59.459
Robert screwed things up, Dad...

775
00:42:01.437 --> 00:42:03.296
for a lot of people.

776
00:42:05.715 --> 00:42:07.425
They can't forget it.

777
00:42:10.247 --> 00:42:12.013
That's why he killed himself.

778
00:42:15.085 --> 00:42:16.601
It's why they all did.

779
00:42:21.892 --> 00:42:24.317
I know how hard this must be to hear.

780
00:42:25.128 --> 00:42:26.928
What's hard is you.

781
00:42:26.930 --> 00:42:28.530
I'm done.

782
00:42:28.532 --> 00:42:30.849
Do what you want
with the house. I don't care.

783
00:42:30.851 --> 00:42:32.450
I'm leaving.

784
00:42:33.069 --> 00:42:35.303
I don't have any sons left.

785
00:42:47.523 --> 00:42:55.574
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

WEBVTT

1
00:00:16.550 --> 00:00:18.016
Up.

2
00:00:18.018 --> 00:00:21.519
He killed himself, Ethan,
just like your brother did.

3
00:00:21.521 --> 00:00:25.140
- What happened?
- None of your damn business!

4
00:00:25.142 --> 00:00:27.309
Robert killed us all that day.

5
00:00:27.311 --> 00:00:30.111
And now you have to live with it.

6
00:00:30.113 --> 00:00:31.613
I don't anymore.

7
00:00:31.615 --> 00:00:32.981
- No!
- ‭

8
00:00:32.983 --> 00:00:34.320
Three people in the same unit

9
00:00:34.320 --> 00:00:37.571
have taken their own lives, and
the first one was my brother.

10
00:00:37.573 --> 00:00:40.074
Willis! Willis!

11
00:00:40.076 --> 00:00:41.742
You reopened old wounds.

12
00:00:41.744 --> 00:00:45.212
What's hard is you. I'm done.

13
00:00:45.214 --> 00:00:47.714
I don't have any sons left.

14
00:00:47.716 --> 00:00:49.500
- Hey.
- What's going on?

15
00:00:49.502 --> 00:00:51.135
I called you three times.

16
00:00:51.137 --> 00:00:53.387
Yeah, I know.

17
00:00:54.304 --> 00:00:56.006
Ethan, that was a lot for anyone...

18
00:00:56.008 --> 00:00:58.759
the funeral, Damon, your dad.

19
00:00:58.761 --> 00:01:00.594
I'm fine.

20
00:01:00.596 --> 00:01:02.455
I thought you just might need...

21
00:01:02.457 --> 00:01:06.350
A shoulder to cry on?
No. Not really my style.

22
00:01:06.352 --> 00:01:08.685
Have a good shift.

23
00:01:10.439 --> 00:01:13.407
And now he's just... gone.

24
00:01:13.409 --> 00:01:15.559
My husband was my...

25
00:01:16.529 --> 00:01:18.437
everything.

26
00:01:19.165 --> 00:01:21.949
He was a hero.

27
00:01:25.121 --> 00:01:29.239
As a cop, he... he saved so many lives.

28
00:01:31.427 --> 00:01:34.595
But when he needed
a doctor to save him...

29
00:01:37.133 --> 00:01:39.958
...no one did.

30
00:01:42.471 --> 00:01:43.542
I'm sorry I'm late.

31
00:01:43.567 --> 00:01:46.190
Hey. Rox. Are you ready
for your ride-along?

32
00:01:46.192 --> 00:01:48.142
- Yes.
- Ride-along?

33
00:01:48.144 --> 00:01:50.635
- Why are you in scrubs?
- I am trailing Dr. Rorish today

34
00:01:50.637 --> 00:01:52.529
to brush up on my diagnostic skills.

35
00:01:52.531 --> 00:01:53.730
Is that, like, a thing?

36
00:01:53.732 --> 00:01:55.699
Yeah. I do it every couple months.

37
00:01:55.701 --> 00:01:57.411
- Okay. Here you go.
- And no, you can't film me.

38
00:01:57.436 --> 00:01:58.452
I'm not signing a release.

39
00:01:58.454 --> 00:01:59.975
Well, ‭then it's your loss, then,

40
00:01:59.977 --> 00:02:02.072
because this doc's coming together.

41
00:02:02.074 --> 00:02:05.492
- I'm thinking Oscar.
- Bad accident on the 101,

42
00:02:05.494 --> 00:02:08.295
VIP and wife, chopper's five minutes out.

43
00:02:08.297 --> 00:02:09.997
Wait, VIP. What... what VIP?

44
00:02:09.999 --> 00:02:11.506
Hey, Coppola. Let's go.

45
00:02:11.531 --> 00:02:13.500
Whoa, whoa, whoa. You wanna go that way.

46
00:02:17.220 --> 00:02:19.838
- What do you got?!
- Lost pulse en route. Four minutes.

47
00:02:19.840 --> 00:02:21.840
Car crashed into a construction truck.

48
00:02:21.842 --> 00:02:23.233
Post came through the windshield.

49
00:02:23.235 --> 00:02:24.587
On my count. One, two, three!

50
00:02:24.612 --> 00:02:27.011
Passenger... Sonya Finn. Altered.
BP, 70 over 30.

51
00:02:27.013 --> 00:02:29.858
- Dislocated left hip.
- Rox, take over compressions!

52
00:02:29.860 --> 00:02:31.840
Holy crap! This is Drake Finn! I got it!

53
00:02:31.865 --> 00:02:33.568
‭I said Rox, Dr. Avila!

54
00:02:33.570 --> 00:02:35.161
You are not a character in his movie.

55
00:02:35.163 --> 00:02:36.396
This is real life. Let's go.

56
00:02:36.421 --> 00:02:38.462
Thready pulse. Cool extremities.
She's in shock.

57
00:02:38.462 --> 00:02:40.745
Come on. Let's go.

58
00:02:40.747 --> 00:02:42.225
- We need to activate the massive
- Okay, let's go. Go, go.

59
00:02:42.250 --> 00:02:43.556
Transfusion protocol.

60
00:02:43.558 --> 00:02:44.911
Already did that from dispatch.

61
00:02:44.936 --> 00:02:46.217
Sonya, is there anyone
you want us to call?

62
00:02:46.219 --> 00:02:47.852
Oh, God. Why? Is he dead?

63
00:02:47.854 --> 00:02:49.078
No, no. We're working on him.

64
00:02:49.080 --> 00:02:51.055
Call my daughter, please.
Her name is Delia.

65
00:02:51.057 --> 00:02:53.425
Look out. Coming in.

66
00:02:53.427 --> 00:02:55.143
All right, guys, he's been down
six minutes.

67
00:02:55.145 --> 00:02:58.396
- We need an EPI and blood.
- My phone's in my purse.

68
00:02:58.398 --> 00:03:00.899
Call Andrew Ferryman.
He needs to be here, too.

69
00:03:00.901 --> 00:03:02.934
- His agent? Seriously?
- Go make the call.

70
00:03:02.936 --> 00:03:05.770
Okay, left leg is shortened
and rotated internally.

71
00:03:05.772 --> 00:03:07.589
Okay, you got a dislocated hip,
and we're gonna have to

72
00:03:07.591 --> 00:03:08.523
put it back in, all right?

73
00:03:08.548 --> 00:03:09.806
- So I'm gonna give you some meds.
- Drake!

74
00:03:09.808 --> 00:03:11.276
Somebody give me the bullet on Mr. Finn.

75
00:03:11.278 --> 00:03:13.445
- Got a call from the board.
- Rox.

76
00:03:13.447 --> 00:03:14.946
This is the driver.
We've got a pipe that came

77
00:03:14.948 --> 00:03:16.998
through the windshield and impaled him.

78
00:03:17.000 --> 00:03:19.584
Vitals are unstable.
Lost pulses en route.

79
00:03:19.586 --> 00:03:21.536
Page Dr. Leighton, tell him
to have an OR ready.

80
00:03:21.538 --> 00:03:23.288
I need an ultrasound over here now.

81
00:03:23.290 --> 00:03:25.623
- What did the board have to say?
- "Don't let him die."

82
00:03:25.625 --> 00:03:27.625
Drake. Honey, talk to me.

83
00:03:27.627 --> 00:03:30.178
Okay, this is gonna be painful,
but it's gonna be fast.

84
00:03:30.180 --> 00:03:32.881
- Just do it.
- Three, two, one.

85
00:03:34.468 --> 00:03:36.217
- Okay, pulse is good.
- Get her off the board.

86
00:03:36.219 --> 00:03:38.303
- All right.
- Drake?

87
00:03:38.305 --> 00:03:40.032
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

88
00:03:40.034 --> 00:03:41.781
- Let me get some tape over here!
- All right, we got a fractured arm!

89
00:03:41.783 --> 00:03:43.525
- Right away.
- We'll splint it later. All right?

90
00:03:43.527 --> 00:03:45.860
- Okay.
- Okay. Pulse. Back. Good job.

91
00:03:45.862 --> 00:03:47.145
- Ready?
- It's weak.

92
00:03:47.147 --> 00:03:49.113
- Are you ready to move him?
- Stop.

93
00:03:49.115 --> 00:03:51.316
Impalement is millimeters from the aorta.

94
00:03:51.318 --> 00:03:52.551
It could sever any moment.

95
00:03:52.576 --> 00:03:55.101
One wrong bump to the
gurney, and he is gone.

96
00:03:55.103 --> 00:03:57.155
Ready a surgical tray.

97
00:03:57.157 --> 00:03:59.324
I need betadine, a bovie,
and a suction over here, too.

98
00:03:59.326 --> 00:04:01.326
All right, he's going up.

99
00:04:01.328 --> 00:04:03.127
Your daughter is coming
from Santa Barbara,

100
00:04:03.129 --> 00:04:04.746
and I left a message
for the agent, all right?

101
00:04:04.748 --> 00:04:06.548
He's gotta know.
‭It's all over social media.

102
00:04:06.550 --> 00:04:08.917
You got time for social media,
you ain't doing your job.

103
00:04:08.919 --> 00:04:12.253
- I can multitask.
- Can we lose the studio audience?

104
00:04:12.255 --> 00:04:14.756
Guys, hey, please. Clear the platform.

105
00:04:14.758 --> 00:04:16.808
Go. Thank you. Goodbye.

106
00:04:16.810 --> 00:04:19.177
We need something to cut the
metal and remove it in pieces.

107
00:04:19.179 --> 00:04:20.181
Okay. I need a saw!

108
00:04:20.206 --> 00:04:21.346
There's an angle grinder
on the fire truck.

109
00:04:21.348 --> 00:04:23.348
- I'm gonna go get it.
- Go.

110
00:04:23.350 --> 00:04:25.175
- Go, go, go.
- All right, we've got incoming

111
00:04:25.200 --> 00:04:26.371
ambulance bay.

112
00:04:26.373 --> 00:04:29.354
Diego, you take her to sides.
Jesse and I will take incoming.

113
00:04:29.356 --> 00:04:31.505
You'll have to fight
that crowd to get to them.

114
00:04:35.111 --> 00:04:37.078
Please disperse.
We have a medical emergency.

115
00:04:37.080 --> 00:04:39.330
Clear the way.

116
00:04:40.784 --> 00:04:47.539
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

117
00:04:49.283 --> 00:04:51.367
- Clear it out! Clear it out!
- Okay, guys, guys, guys.

118
00:04:51.369 --> 00:04:53.702
- Please, come on. Come on!
- Bring it through! Hey. Hey, buddy.

119
00:05:00.755 --> 00:05:02.461
A few more millimeters!

120
00:05:02.463 --> 00:05:04.213
No, I will not stay
back. I was told to be here.

121
00:05:04.215 --> 00:05:05.714
Dr. Avila left me a message.

122
00:05:05.716 --> 00:05:07.967
- Agent's here.
- Go get him.

123
00:05:07.969 --> 00:05:11.220
Hey. Mr. Ferryman, this way.

124
00:05:11.222 --> 00:05:13.722
- Good job.
- Little more, little more.

125
00:05:13.724 --> 00:05:15.274
Oh, my God.

126
00:05:15.276 --> 00:05:17.443
- Drake? Drake?
- Hey. Hey, hey, hey.

127
00:05:17.445 --> 00:05:20.196
- Got it.
- Hold it, hold it, hold it.

128
00:05:20.198 --> 00:05:21.480
- Ready?
- All right.

129
00:05:21.482 --> 00:05:23.482
Let's move this one out first.
Can I have laps?

130
00:05:23.484 --> 00:05:25.151
Okay, Drake.

131
00:05:25.153 --> 00:05:27.870
- Tie this up for me.
- Okay, go ahead. Ready.

132
00:05:27.872 --> 00:05:29.560
Hold pressure as soon as I pull this out.

133
00:05:29.585 --> 00:05:30.823
There you go. Okay.

134
00:05:30.825 --> 00:05:32.875
Is... is he gonna be okay?

135
00:05:32.877 --> 00:05:34.062
It's bad, but...

136
00:05:34.087 --> 00:05:35.995
‭What do you mean it's bad?
What's happening?

137
00:05:35.997 --> 00:05:39.165
- But his aorta's intact.
- Sir, we have a private room set up.

138
00:05:39.167 --> 00:05:40.416
Dr. Avila, take him in now, please.

139
00:05:40.418 --> 00:05:41.750
No, I need to... I need to be...

140
00:05:41.752 --> 00:05:43.335
Dr. Avila, take him there now. Please.

141
00:05:43.337 --> 00:05:45.254
- But...
- Let's go. He's gonna be fine.

142
00:05:46.748 --> 00:05:50.750
BP is low, but it's holding.

143
00:05:50.775 --> 00:05:52.478
Is he gonna make it?

144
00:05:52.480 --> 00:05:55.431
Surgically, we've done
what we can. Time will tell.

145
00:05:55.433 --> 00:05:57.424
Hell of a job, Rox.

146
00:06:01.072 --> 00:06:02.762
60-year-old female fell down some stairs,

147
00:06:02.764 --> 00:06:04.649
landed on her head, actively
seizing for eight minutes.

148
00:06:04.651 --> 00:06:06.400
She's my mother. Please help her.

149
00:06:06.402 --> 00:06:08.694
She get meds en route? Pushed
6 of Ativan. No response.

150
00:06:08.696 --> 00:06:11.021
All right, we got it from here.
Thank you.

151
00:06:11.782 --> 00:06:13.866
Center stage is full.
She's gotta go to sides.

152
00:06:13.868 --> 00:06:16.869
Right in here, guys. Another 2
‭and load her with Dilantin?

153
00:06:16.871 --> 00:06:18.420
- Yeah.
- Ativan's in.

154
00:06:18.422 --> 00:06:21.540
Dilantin's coming out.
What's her medical history?

155
00:06:21.542 --> 00:06:24.793
Brain cancer four years ago,
but she's in remission now.

156
00:06:24.795 --> 00:06:25.834
Ever had seizures before?

157
00:06:25.866 --> 00:06:27.513
No, just a few, after the
...after the cancer.

158
00:06:27.515 --> 00:06:29.109
She always managed them with medication.

159
00:06:29.111 --> 00:06:30.397
- Seizure broke.
- All right, let's keep loading

160
00:06:30.422 --> 00:06:31.383
the Dilantin.

161
00:06:31.385 --> 00:06:32.981
- Let's get a CT scan.
- We'll be right back.

162
00:06:33.006 --> 00:06:33.969
You hang in there, okay?

163
00:06:33.971 --> 00:06:36.138
Come on. Coming through.

164
00:06:36.140 --> 00:06:37.973
Okay, so there was "Deep Destruction""

165
00:06:37.975 --> 00:06:40.476
I saw that three times. Oh. And "11.8."

166
00:06:40.478 --> 00:06:43.195
No one does a natural disaster
like Drake Finn.

167
00:06:43.197 --> 00:06:45.064
I really don't care.

168
00:06:45.066 --> 00:06:47.783
Come on. Drake Finn is in the hospital.

169
00:06:47.785 --> 00:06:49.451
No way you don't care.

170
00:06:50.060 --> 00:06:52.488
There are, like, 50 different
ways I don't care.

171
00:06:52.490 --> 00:06:54.290
I'm trying to cheer you up.

172
00:06:54.292 --> 00:06:55.874
Why?

173
00:06:56.399 --> 00:06:59.044
Because your... boyfriend... he...

174
00:06:59.046 --> 00:07:03.048
He died? Yes, Max died. You can say it.

175
00:07:03.050 --> 00:07:06.502
I just wanna help.
Grieving is hard to do alone.

176
00:07:06.504 --> 00:07:09.829
You sound exactly like Leanne.

177
00:07:11.831 --> 00:07:15.177
Oh, my God. She sent you
to come talk to me, didn't she?

178
00:07:15.179 --> 00:07:18.480
- No, it's not like that.
- Then what is it like?

179
00:07:18.482 --> 00:07:21.600
Leanne told my dad
you could use a friend.

180
00:07:21.602 --> 00:07:24.069
So he asked me to come hang out with you.

181
00:07:24.071 --> 00:07:25.392
Oh, is he paying you, too?

182
00:07:25.417 --> 00:07:28.490
Come on. I mean, it does seem
like you could use a friend.

183
00:07:28.974 --> 00:07:32.995
I want to be sad. I'm allowed to do that.

184
00:07:32.997 --> 00:07:37.750
Fine. Be sad. I'm not leaving.

185
00:07:41.027 --> 00:07:43.205
How many different ways can I say no?

186
00:07:43.207 --> 00:07:44.923
- How's the pain?
- You're not listening to me.

187
00:07:44.925 --> 00:07:47.126
I've given birth. This isn't even close.

188
00:07:47.128 --> 00:07:49.981
Remember the bracelet you got.
I think I just paid that off.

189
00:07:49.983 --> 00:07:51.567
I'm not gonna talk about his condition.

190
00:07:51.569 --> 00:07:54.049
No, that's not the kind of
publicity we're looking for.

191
00:07:54.051 --> 00:07:58.771
- No. No, that...
- How are you feeling?

192
00:07:58.773 --> 00:08:04.059
I'd cry, but Drake Finn
doesn't cry. He gets even.

193
00:08:04.061 --> 00:08:06.729
- I saw that one.
- Pretty sure that's in all of them.

194
00:08:06.731 --> 00:08:08.866
- Yes, I'm still here.
- Okay, so you lost a lot

195
00:08:08.891 --> 00:08:09.966
of blood on scene,

196
00:08:09.968 --> 00:08:12.151
but we've been transfusing you
since you arrived.

197
00:08:12.153 --> 00:08:15.537
I just need to look at your
wound here, check the sutures.

198
00:08:15.539 --> 00:08:18.123
Rox? What do you suggest?

199
00:08:18.125 --> 00:08:20.275
Uh, I don't know.

200
00:08:20.911 --> 00:08:24.630
We wanna prevent infection
post-surgery. Antibiotics.

201
00:08:24.632 --> 00:08:26.332
Yes. Vanc and Zosyn, please.

202
00:08:26.334 --> 00:08:28.083
I wish Delia would get here already.

203
00:08:28.085 --> 00:08:29.126
There will be no comment.

204
00:08:29.151 --> 00:08:30.336
I'm hanging up now.

205
00:08:30.338 --> 00:08:32.805
- What's happening with "Blood Donor"?
- What?

206
00:08:32.807 --> 00:08:35.724
Oh, that's his next movie.
Denzel's supposed to direct it.

207
00:08:35.726 --> 00:08:38.114
I read the trades.

208
00:08:38.116 --> 00:08:40.763
- We have a start date yet?
- Stop. We're not talking business now.

209
00:08:40.765 --> 00:08:42.839
It's a joke, right?

210
00:08:47.521 --> 00:08:48.778
How's... How's my mom?

211
00:08:48.803 --> 00:08:51.407
CT scan is clear. She's
still in radiology.

212
00:08:51.409 --> 00:08:53.409
We're also getting an MRI.

213
00:08:56.247 --> 00:08:59.581
You, uh, do you think
the cancer could be back?

214
00:09:02.953 --> 00:09:04.837
Dr. Willis?

215
00:09:04.839 --> 00:09:06.872
He's asking if the cancer could be back.

216
00:09:06.874 --> 00:09:09.091
Oh, we don't know yet, but with
her history and the seizing,

217
00:09:09.093 --> 00:09:10.992
we just wanna rule it out.

218
00:09:11.879 --> 00:09:14.630
I should call the airline, right?

219
00:09:14.632 --> 00:09:18.767
I, uh, I fly out for Kenya tomorrow.

220
00:09:18.769 --> 00:09:20.469
Gonna teach for a year. It's
kind of a life-long dream,

221
00:09:20.471 --> 00:09:23.555
but now, I don't know. I just
feel like I should cancel.

222
00:09:24.881 --> 00:09:27.559
Wait for the MRI. Should be back soon.

223
00:09:27.561 --> 00:09:29.895


224
00:09:29.897 --> 00:09:31.780
Just, last time was rough.

225
00:09:33.567 --> 00:09:35.100
She couldn't sleep.

226
00:09:36.203 --> 00:09:38.737
Had to read to her for hours
just to relax her.

227
00:09:41.742 --> 00:09:43.659
I just gotta keep it together.

228
00:09:43.661 --> 00:09:46.462
I can't, um, let her
see me worried, right?

229
00:09:47.882 --> 00:09:50.323
Don't worry till there's
something to worry about.

230
00:09:51.241 --> 00:09:54.953
We'll be back when we know
something, okay? Stay strong.

231
00:09:55.923 --> 00:09:57.163
Yeah.

232
00:09:58.081 --> 00:10:00.142
What's going on with you?

233
00:10:00.144 --> 00:10:01.626
Nothing.

234
00:10:02.179 --> 00:10:05.731
We've been to every
emergency room in the city.

235
00:10:05.733 --> 00:10:08.183
All the doctors say that
Dominic's fine, but he's not.

236
00:10:08.185 --> 00:10:12.104
It's just crying and sleeping.
That's what toddlers do.

237
00:10:12.979 --> 00:10:15.407
It comes out of nowhere.

238
00:10:15.409 --> 00:10:17.743
He gets really excited and then
he just falls asleep.

239
00:10:17.745 --> 00:10:19.862
I'm telling you, something is wrong.

240
00:10:19.864 --> 00:10:22.164
I'll order blood tests and a chest x-ray,

241
00:10:22.166 --> 00:10:25.689
and hopefully, the results
will tell us what's going on.

242
00:10:25.691 --> 00:10:27.730
You're not gonna find anything,

243
00:10:27.732 --> 00:10:30.122
just like the rest of them.

244
00:10:30.124 --> 00:10:31.540
You know what?

245
00:10:31.542 --> 00:10:33.709
Is Dr. Angus Leighton still around?

246
00:10:33.711 --> 00:10:35.377
Uh-huh.

247
00:10:35.379 --> 00:10:37.379
Then I'd like to see him.

248
00:10:39.581 --> 00:10:41.550
Okay.

249
00:10:41.552 --> 00:10:43.352
I'll be back.

250
00:10:44.439 --> 00:10:46.722
You're being easier on me
than you are your residents.

251
00:10:46.724 --> 00:10:49.057
I'm not turning you into a physician.

252
00:10:49.059 --> 00:10:50.559
There's a difference.

253
00:10:50.561 --> 00:10:52.444
But you know I can handle it, right?

254
00:10:52.446 --> 00:10:54.146
You spend all day with Willis.

255
00:10:54.148 --> 00:10:55.764
If you can handle him, you can handle me.

256
00:10:55.766 --> 00:10:58.033
I don't know how well I'm handling him.

257
00:10:58.035 --> 00:11:00.319
Relationships are difficult.

258
00:11:00.321 --> 00:11:03.739
- We're not in a relationship.
- Professional relationship.

259
00:11:03.741 --> 00:11:06.492
Yes. ‭Professional, definitely.

260
00:11:06.494 --> 00:11:08.210
Mm.

261
00:11:08.212 --> 00:11:10.746
He's pushing me away for some reason.

262
00:11:12.178 --> 00:11:14.716
Maybe you're getting too close.

263
00:11:14.718 --> 00:11:17.052
There's no other reason
to push someone away.

264
00:11:17.054 --> 00:11:19.304
At least, that's what
I always tell myself.

265
00:11:19.306 --> 00:11:21.056
Who are you pushing away?

266
00:11:21.058 --> 00:11:24.259
Oh, I'm not the pusher. I'm the pushee.

267
00:11:24.261 --> 00:11:27.095
I was a terror at Ariel's age,
and I wasn't grieving.

268
00:11:27.097 --> 00:11:28.544
- Mm.
- ‭Maybe she just, I don't know,

269
00:11:28.569 --> 00:11:29.565
needs a little space.

270
00:11:29.567 --> 00:11:32.184
Well, I'm trying. But you
give 'em too much space,

271
00:11:32.186 --> 00:11:34.653
and they think you don't care.

272
00:11:34.655 --> 00:11:36.429
Thanks.

273
00:11:37.107 --> 00:11:38.941
- Hey.
- How'd it go?

274
00:11:38.943 --> 00:11:41.610
- I'm toast.
- Son, you don't know that.

275
00:11:41.612 --> 00:11:43.195
Yeah, you were there. Detective Gomez was

276
00:11:43.197 --> 00:11:45.781
a decorated officer
whose widow moved everyone.

277
00:11:45.783 --> 00:11:48.333
And this judgment will go
on file with the medical board.

278
00:11:48.335 --> 00:11:49.785
No one ‭will ever hire me again.

279
00:11:49.787 --> 00:11:51.870
You're getting ahead of yourself, Elliot.

280
00:11:51.872 --> 00:11:53.505
You have to wait
‭for the ruling. You can't...

281
00:11:53.507 --> 00:11:54.555
I'd rule against me.

282
00:11:54.580 --> 00:11:55.988
Then it's a good thing you
don't decide the case.

283
00:11:55.990 --> 00:11:57.509
Yeah.

284
00:11:57.511 --> 00:11:59.294
I just wanna tell her that I'm sorry.

285
00:11:59.296 --> 00:12:01.797
No, no, no, no, no.
No way, man. No can do.

286
00:12:01.799 --> 00:12:03.937
He's right. You can't admit
wrongdoing, son.

287
00:12:03.939 --> 00:12:07.219
Let the facts, not your
feelings, influence your case.

288
00:12:07.221 --> 00:12:10.939
Hi. I'm looking for Gladys
and Eugene Partridge.

289
00:12:10.941 --> 00:12:12.808
Gladys and Eugene Partridge?

290
00:12:12.810 --> 00:12:15.227
She means Sonya and Drake Finn.

291
00:12:15.229 --> 00:12:18.564
Come on. You must be Delia.
They're right this way.

292
00:12:18.566 --> 00:12:22.067
- Hi, Madeline. How you doing?
- I'm okay.

293
00:12:22.069 --> 00:12:24.703
Helps that my doctor's
oppressively handsome.

294
00:12:24.705 --> 00:12:26.744
And your nurse.

295
00:12:30.461 --> 00:12:32.819
I have the results from your MRI.

296
00:12:34.529 --> 00:12:36.614
Cancer's back.

297
00:12:37.444 --> 00:12:39.110
I'm sorry.

298
00:12:39.219 --> 00:12:41.837
And the tumor's causing
a fluid build-up in your brain.

299
00:12:41.839 --> 00:12:44.640
- Damn it.
- You beat it before.

300
00:12:45.039 --> 00:12:47.009
By the skin of my teeth.

301
00:12:49.930 --> 00:12:53.181
- Results back?
- Great news, honey.

302
00:12:53.183 --> 00:12:56.518
No cancer.

303
00:13:00.741 --> 00:13:02.971
Oh, your mom's getting a CAT scan.

304
00:13:02.973 --> 00:13:05.330
- She should be back soon.
- I tried to get here as fast as I could,

305
00:13:05.332 --> 00:13:07.362
but it was so crazy outside.
I could barely get in.

306
00:13:07.364 --> 00:13:10.032
Okay, but you got here,
and you did great.

307
00:13:20.544 --> 00:13:23.378
- Can't believe you.
- It's... it's not...

308
00:13:23.380 --> 00:13:25.964
No. Sorry.

309
00:13:29.053 --> 00:13:33.305
Okay, so tests were normal,
but there are more we can run.

310
00:13:33.307 --> 00:13:34.940
I'm really sorry if I was...

311
00:13:34.942 --> 00:13:37.025
You're a mom with a sick kid.
Nothing to be sorry about.

312
00:13:37.027 --> 00:13:39.778
- Hey, you paged me?
- Yeah, um, this is...

313
00:13:39.780 --> 00:13:42.481
I... don't know if you remember me.

314
00:13:42.483 --> 00:13:45.484
Yvonne. Uh... ‭Of course I remember you.

315
00:13:45.486 --> 00:13:49.404
Um, hi. Who is this little guy?

316
00:13:49.406 --> 00:13:51.373
- Dominic.
- Hi, Dominic.

317
00:13:51.375 --> 00:13:54.409
He's been sick. I was hoping
his father could help.

318
00:13:54.411 --> 00:13:56.878
- It's kind of my last resort.
- Yeah. When's he get here?

319
00:13:56.880 --> 00:13:58.213
He just did.

320
00:14:03.544 --> 00:14:05.043
It can't be easy to
discover that your dad's

321
00:14:05.045 --> 00:14:07.834
- not who you thought.
- Come on, I knew Drake was gay.

322
00:14:07.881 --> 00:14:10.148
Remarkable that you managed not
to say anything out loud.

323
00:14:10.150 --> 00:14:12.216
- I'm saying Delia had to know.
- Yeah.

324
00:14:12.218 --> 00:14:15.553
Even if she did know, he didn't
tell her. That's the point.

325
00:14:15.555 --> 00:14:17.054
So he lied. Everyone lies.

326
00:14:17.056 --> 00:14:19.473
I mean, that goes double
for D.C., triple for Hollywood.

327
00:14:19.475 --> 00:14:21.475
Well, on the rig,
we treat them and turf them.

328
00:14:21.477 --> 00:14:23.394
I don't know how you guys
deal with the drama.

329
00:14:23.396 --> 00:14:25.723
- I try to stay out of it.
- I film it.

330
00:14:26.482 --> 00:14:28.316
I need to talk to you.

331
00:14:28.318 --> 00:14:30.451
You can't deal with me, so you
pawn me off to someone else?

332
00:14:30.453 --> 00:14:33.070
Uh... can we talk about this in private?

333
00:14:33.072 --> 00:14:34.646
Well, you already told
Dr. Campbell about it,

334
00:14:34.648 --> 00:14:36.240
so I guess it's not private, then.

335
00:14:36.242 --> 00:14:38.993
Okay, I was trying to help you.
I didn't know what else to do.

336
00:14:38.995 --> 00:14:41.712
How about not asking
my friend to spy on me?

337
00:14:42.615 --> 00:14:44.549
I'm sorry.

338
00:14:44.551 --> 00:14:47.016
But you haven't spoken
to me in about a week.

339
00:14:47.018 --> 00:14:49.170
I'm not gonna start now.

340
00:14:53.343 --> 00:14:55.426
She doesn't want her son
to know the cancer's back.

341
00:14:55.428 --> 00:14:57.478
- She can't do that.
- Sure, she can.

342
00:14:57.480 --> 00:14:58.930
It's her call to make.

343
00:14:58.932 --> 00:15:00.574
Says the man who didn't want
his brother to know

344
00:15:00.576 --> 00:15:02.567
- that he had CHF.
- It's different.

345
00:15:02.569 --> 00:15:05.937
Jose was the one who was sick,
and I was in denial.

346
00:15:05.939 --> 00:15:09.440
- Madeline's not.
- She's hurting her son.

347
00:15:09.442 --> 00:15:11.943
- Or helping him.
- You can't help somebody by lying.

348
00:15:11.945 --> 00:15:14.612
Sometimes you can. Hey.

349
00:15:14.614 --> 00:15:16.190
Is that so?

350
00:15:16.591 --> 00:15:19.917
You ever wonder why they call
the good lies, white lies?

351
00:15:19.919 --> 00:15:21.737
Just saying.

352
00:15:22.672 --> 00:15:24.372
Was that aimed at me?

353
00:15:24.374 --> 00:15:26.123
Sometimes the lie is a good thing?

354
00:15:26.125 --> 00:15:29.710
Look, my father may not like it,
and it is no fun to hear,

355
00:15:29.712 --> 00:15:31.963
but we needed to know what
really happened to my brother.

356
00:15:31.965 --> 00:15:36.017
So spare me the yoga wisdom
and namaste-out of it.

357
00:15:36.019 --> 00:15:37.134
Ethan, I wasn't talking about you.

358
00:15:37.136 --> 00:15:39.270
I was just making conversation.

359
00:15:39.964 --> 00:15:41.689
Nothing's wrong, huh?

360
00:15:41.691 --> 00:15:43.801
- No, nothing's wrong.
- Mm.

361
00:15:45.052 --> 00:15:49.230
I'm sorry. I didn't call you before.

362
00:15:49.232 --> 00:15:53.868
You know, I'm gonna check him
out as... as a doctor. I should.

363
00:15:53.870 --> 00:15:55.486
Um...

364
00:15:55.488 --> 00:15:57.414
You say he falls asleep suddenly?

365
00:15:57.416 --> 00:16:00.408
Yeah, a few times a day,
usually after he's crying

366
00:16:00.410 --> 00:16:03.160
or gets upset and then he just,
he wakes right back up.

367
00:16:03.162 --> 00:16:05.830
Fever or rashes? Ah.

368
00:16:05.832 --> 00:16:07.415
- Ah.
- No.

369
00:16:17.228 --> 00:16:20.478
So... why didn't you call me?

370
00:16:20.480 --> 00:16:24.231
It was one night, Angus.

371
00:16:24.233 --> 00:16:26.817
I thought I could handle it on my own.

372
00:16:26.819 --> 00:16:28.686
When Dominic got sick,
none of the other doctors

373
00:16:28.688 --> 00:16:30.938
would believe me that there's
anything wrong with him.

374
00:16:30.940 --> 00:16:32.523
Well, I believe you.

375
00:16:33.559 --> 00:16:35.609
And I'm gonna take care of Dominic.

376
00:16:37.196 --> 00:16:39.163
I promise.

377
00:16:39.165 --> 00:16:42.667
Thank you.

378
00:16:48.424 --> 00:16:49.790
What's your full name?

379
00:16:49.792 --> 00:16:50.925
Madeline Mandel.

380
00:16:50.927 --> 00:16:53.294
Mm-hmm. And what year are we in?

381
00:16:53.296 --> 00:16:54.545
2018.

382
00:16:54.547 --> 00:16:56.213
And where are right now?

383
00:16:56.215 --> 00:16:58.299
Uh, Pamplona. Running with the bulls.

384
00:16:58.301 --> 00:17:00.885
Where's your red scarf?

385
00:17:00.887 --> 00:17:03.971
I ask these questions to everyone
who's suffered a head injury.

386
00:17:03.973 --> 00:17:07.775
I'm at Angels. Practically lived
here four years ago.

387
00:17:07.777 --> 00:17:09.249
You think I wouldn't remember it?

388
00:17:09.251 --> 00:17:12.722
I also remember my home,
where I'd much rather be.

389
00:17:12.724 --> 00:17:14.615
Mom, they're just being thorough.

390
00:17:14.617 --> 00:17:16.984
Did I pass the test?

391
00:17:16.986 --> 00:17:19.870
With flying colors. We'll be back.

392
00:17:21.824 --> 00:17:23.844
- What's going on?
- Dr. Willis has concerns

393
00:17:23.869 --> 00:17:25.409
about Madeline's competence.

394
00:17:25.411 --> 00:17:27.574
- What?
- ‭She has a traumatic brain injury.

395
00:17:27.576 --> 00:17:30.548
Nice try. She can make
her own medical decisions.

396
00:17:30.550 --> 00:17:32.583
She's lying to her son about the cancer.

397
00:17:32.585 --> 00:17:35.372
As long as she's of sound mind,
that is her call to make.

398
00:17:35.374 --> 00:17:36.965
But Jake would want to be there for her.

399
00:17:36.967 --> 00:17:38.280
- Well... ‭
- He'd want to help her,

400
00:17:38.305 --> 00:17:39.289
and she's gonna need it.

401
00:17:39.291 --> 00:17:43.010
- She's not thinking rationally.
- Oh, no. She is. Not sure about you.

402
00:17:43.012 --> 00:17:46.097
Willis, HIPAA protects her privacy.

403
00:17:46.099 --> 00:17:47.362
She decides who she tells.

404
00:17:47.364 --> 00:17:50.184
She decides how she lives
or how she dies.

405
00:17:50.186 --> 00:17:52.737
And no doctor can take
that away, and they won't,

406
00:17:52.739 --> 00:17:54.473
not on my watch.

407
00:18:02.498 --> 00:18:04.031
Hey.

408
00:18:04.734 --> 00:18:07.918
I don't care that he's gay.
I've heard the rumors.

409
00:18:09.113 --> 00:18:10.990
But my mom...

410
00:18:12.675 --> 00:18:14.425
it's gonna break her heart.

411
00:18:15.553 --> 00:18:18.462
My father wasn't a superstar.
He was barely employed,

412
00:18:18.464 --> 00:18:21.432
but I caught him cheating on my mom.

413
00:18:21.434 --> 00:18:23.684
I was a little younger than you.

414
00:18:23.686 --> 00:18:28.189
He made me keep it a secret,
and it tore me up.

415
00:18:28.191 --> 00:18:30.274
You never told her?

416
00:18:30.276 --> 00:18:31.559
Well, I didn't have to.

417
00:18:31.561 --> 00:18:33.888
I caught her with someone else, so...

418
00:18:34.313 --> 00:18:36.098
No point after that.

419
00:18:36.566 --> 00:18:39.784
You do have a point, though, right?

420
00:18:39.786 --> 00:18:43.320
Your parents' marriage
isn't your responsibility.

421
00:18:43.322 --> 00:18:45.539
You can't take that burden on.

422
00:18:46.359 --> 00:18:48.409
Delia?

423
00:18:48.411 --> 00:18:49.827
Do I tell her or not?

424
00:18:51.297 --> 00:18:53.798
Hi, Mom. You okay?

425
00:18:53.800 --> 00:18:55.800
I'm tougher than I look.

426
00:18:57.995 --> 00:19:00.004
Your dad told me what you saw.

427
00:19:00.915 --> 00:19:02.840
It's not what you think.

428
00:19:08.481 --> 00:19:10.097
He's gay.

429
00:19:10.858 --> 00:19:12.433
I know.

430
00:19:12.968 --> 00:19:14.518
What?

431
00:19:14.520 --> 00:19:16.437
I think we should give them some privacy.

432
00:19:16.439 --> 00:19:18.322
I don't know if I should
leave my patient alone.

433
00:19:18.324 --> 00:19:20.324
Don't leave me with her.

434
00:19:20.326 --> 00:19:22.076
You were only 8.

435
00:19:22.078 --> 00:19:24.495
He met Andrew and fell in love.

436
00:19:24.497 --> 00:19:27.615
He'd been lying to himself
for so long and then to me.

437
00:19:28.109 --> 00:19:30.167
He didn't wanna lie anymore.

438
00:19:30.169 --> 00:19:31.737
But he did.

439
00:19:32.588 --> 00:19:36.924
He kept lying to me,
and then you did it, too.

440
00:19:36.926 --> 00:19:39.293
- Dr. Avila, we should...
- What kind of a mother

441
00:19:39.295 --> 00:19:41.962
lies to her daughter for half her life?

442
00:19:42.832 --> 00:19:44.882
Get her away from me.

443
00:19:44.884 --> 00:19:47.416
Get her away from me before I scream.

444
00:19:47.418 --> 00:19:49.053
Delia, please.

445
00:19:49.055 --> 00:19:51.006
Just go.

446
00:19:51.891 --> 00:19:53.891
Delia...

447
00:19:56.946 --> 00:19:58.362
All right, ultrasound looks good.

448
00:19:58.364 --> 00:20:00.397
Yeah, everything looks good.

449
00:20:00.399 --> 00:20:02.791
Kid's fine. She's scamming you.

450
00:20:02.793 --> 00:20:04.568
We are not discussing this right now.

451
00:20:04.570 --> 00:20:06.070
You need to take a paternity test.

452
00:20:06.072 --> 00:20:07.538
- Dominic? Dom!
- What did I just say?

453
00:20:07.540 --> 00:20:09.323
Help! He's not breathing. Angus!

454
00:20:10.743 --> 00:20:14.245
What's the matter,
little buddy? Big breath.

455
00:20:16.382 --> 00:20:17.998
- He's breathing just fine.
- One more.

456
00:20:18.000 --> 00:20:20.834
He wasn't a second ago.
Why does this keep happening?

457
00:20:20.836 --> 00:20:25.639
- There. Did you see that?
- No.

458
00:20:25.641 --> 00:20:28.259
- What are you doing?
- Checking his monitor history.

459
00:20:32.542 --> 00:20:34.348
There. There it is. V-tach.

460
00:20:34.350 --> 00:20:36.114
It's only six beats, but it is there,
right when she said

461
00:20:36.116 --> 00:20:37.985
- he stopped breathing.
- Kids are squirmy, okay?

462
00:20:37.987 --> 00:20:41.906
Could be ectopy, could be...
motion artifact.

463
00:20:41.908 --> 00:20:44.575
- He's got a growing heart.
- Or maybe we missed something.

464
00:20:44.577 --> 00:20:46.277
I think we need to get a stress test.

465
00:20:46.279 --> 00:20:49.029
- Dude.
- Are you gonna help me or not?

466
00:20:51.284 --> 00:20:53.284
- We made the wrong choice.
- No, no, no. We did what

467
00:20:53.286 --> 00:20:54.952
we thought was best
for Delia at the time.

468
00:20:54.954 --> 00:20:57.121
No, we did what you thought was
best for you at the time.

469
00:20:57.123 --> 00:20:58.191
Guys, please, stop.

470
00:20:58.216 --> 00:20:59.924
- It's not the time...
- Andrew, shut the hell up.

471
00:20:59.926 --> 00:21:01.073
Okay, excuse me. We need to...

472
00:21:01.098 --> 00:21:02.293
I just destroyed the
most important person

473
00:21:02.295 --> 00:21:04.762
- in the world to me.
- Please.

474
00:21:04.764 --> 00:21:06.714
We need to talk about his condition.

475
00:21:08.434 --> 00:21:11.802
You've developed Disseminated
Intravascular Coagulation.

476
00:21:11.804 --> 00:21:14.548
It affects your ability to clot.

477
00:21:15.691 --> 00:21:17.775
Your body is starting to shut down.

478
00:21:19.812 --> 00:21:21.812
So... what are you gonna do?

479
00:21:21.814 --> 00:21:23.647
Everything we possibly can.

480
00:21:24.817 --> 00:21:27.151
But our options are limited.

481
00:21:27.645 --> 00:21:30.037
There's nothing you can do, is there?

482
00:21:30.039 --> 00:21:33.240
Mr. Finn, we never give up here.

483
00:21:56.015 --> 00:21:57.801
What in God's name is wrong with you?

484
00:21:57.803 --> 00:21:59.266
I'm telling a story about this place,

485
00:21:59.268 --> 00:22:00.517
the good and the bad.

486
00:22:00.519 --> 00:22:02.113
And invading a patient's privacy?

487
00:22:02.115 --> 00:22:04.079
- Drake's a fraud.
- We provide our patients

488
00:22:04.104 --> 00:22:05.356
with medical care here.

489
00:22:05.358 --> 00:22:08.776
- We don't judge them.
- We judge 'em all the time.

490
00:22:09.311 --> 00:22:10.694
Go home.

491
00:22:11.129 --> 00:22:12.366
What?

492
00:22:12.368 --> 00:22:14.448
You've been here for months
already, and we've all tried

493
00:22:14.450 --> 00:22:17.275
to teach you, but you are not getting it.

494
00:22:17.277 --> 00:22:18.836
Getting what? My movie's the truth.

495
00:22:18.838 --> 00:22:21.991
Your truth lacks humanity and compassion.

496
00:22:21.993 --> 00:22:24.541
And sadly, I fear, you do, too.

497
00:22:25.961 --> 00:22:28.103
Now get out of my sight.

498
00:22:45.388 --> 00:22:47.138
Dr. Willis?

499
00:22:47.140 --> 00:22:50.287
Listen, I-I just can't thank
you enough for helping my mom,

500
00:22:50.312 --> 00:22:51.862
for, you know, making her better.

501
00:22:51.864 --> 00:22:53.530
Oh, she's tough.

502
00:22:53.532 --> 00:22:55.365
She did most of the work herself.

503
00:22:55.367 --> 00:22:58.318
Well, then, thank you for helping me.

504
00:22:58.320 --> 00:23:00.153
I was panicking for no reason.

505
00:23:00.155 --> 00:23:02.448
I'm just so glad she's gonna be okay.

506
00:23:03.739 --> 00:23:05.189
Thanks again, Doc.

507
00:23:07.546 --> 00:23:09.329
Anytime.

508
00:23:20.809 --> 00:23:23.226
I'm supposed to be taking
a test right now.

509
00:23:23.228 --> 00:23:24.895
What class?

510
00:23:26.565 --> 00:23:29.224
Psychology.

511
00:23:30.976 --> 00:23:34.571
Delia, ‭your father's very sick.

512
00:23:34.573 --> 00:23:36.106
I know.

513
00:23:36.108 --> 00:23:38.942
No, honey, he's sicker than you know.

514
00:23:38.944 --> 00:23:40.494
What are you talking about?

515
00:23:40.496 --> 00:23:42.821
You need to go see him.

516
00:23:43.702 --> 00:23:47.671
No, screw him. Screw Andrew.
Screw my mom.

517
00:23:54.500 --> 00:23:56.919
I don't know what to do.

518
00:23:57.429 --> 00:23:59.380
Yeah, you do.

519
00:24:00.132 --> 00:24:02.432
Or you wouldn't still be here.

520
00:24:05.471 --> 00:24:07.020
Hey.

521
00:24:08.223 --> 00:24:10.223
How's Ariel?

522
00:24:11.058 --> 00:24:12.559
I think I screwed up.

523
00:24:12.561 --> 00:24:14.778
Not the first time. Won't be the last.

524
00:24:15.312 --> 00:24:16.863
"Oh, no. You didn't screw up, Leanne.

525
00:24:16.865 --> 00:24:18.982
You were just doing
what you thought was right ""

526
00:24:18.984 --> 00:24:20.901
That really what you want to hear?

527
00:24:21.735 --> 00:24:24.237
No. What I wanna hear

528
00:24:24.239 --> 00:24:26.323
is that the courts are
granting me custody of Ariel.

529
00:24:26.325 --> 00:24:28.863
Nobody knows better than you
that there are things outside

530
00:24:28.865 --> 00:24:30.043
of your control.

531
00:24:30.045 --> 00:24:32.295
And sometimes those things turn bad.

532
00:24:32.297 --> 00:24:34.386
You and Ariel have that in common.

533
00:24:34.388 --> 00:24:36.416
- Yeah.
- ‭She learned it too young.

534
00:24:36.418 --> 00:24:39.002
She doesn't expect things to go her way.

535
00:24:39.004 --> 00:24:41.805
Worse. She's sure they won't.

536
00:24:44.226 --> 00:24:45.509
- Ooh.
- Feel that?

537
00:24:45.511 --> 00:24:46.810
Yeah.

538
00:24:49.982 --> 00:24:51.264
Jake leave?

539
00:24:51.266 --> 00:24:53.600
He went to pack. He'll be back.

540
00:24:54.643 --> 00:24:56.570
You really not gonna tell him?

541
00:24:57.479 --> 00:25:01.775
If he knew I was sick again,
cancel his trip.

542
00:25:01.777 --> 00:25:05.328
Be just like last time.
Jake put his life on hold.

543
00:25:05.330 --> 00:25:07.664
Destroyed his marriage.

544
00:25:07.666 --> 00:25:10.751
Letting him do that again
would be selfish.

545
00:25:10.753 --> 00:25:12.085
There are some people that would say that

546
00:25:12.087 --> 00:25:14.037
not letting him be with his mother

547
00:25:14.039 --> 00:25:15.839
when she might die is selfish.

548
00:25:15.841 --> 00:25:17.666
Some people.

549
00:25:18.761 --> 00:25:21.211
Do you get this involved
with all your patients?

550
00:25:21.213 --> 00:25:23.880
- No.
- So what is it about me exactly?

551
00:25:24.798 --> 00:25:27.801
When my mother was on her death bed,

552
00:25:27.803 --> 00:25:30.771
my father sent my brother to summer camp.

553
00:25:31.263 --> 00:25:33.390
And she was gone
‭by the time he got home.

554
00:25:33.392 --> 00:25:34.892
He never got to say goodbye.

555
00:25:35.644 --> 00:25:38.979
And it ate at him his whole life.

556
00:25:40.115 --> 00:25:42.983
And I'll never forgive my father
for doing that to him.

557
00:25:43.485 --> 00:25:46.904
I gave Jake life 31 years ago.

558
00:25:47.456 --> 00:25:50.699
I'm giving him life again today.

559
00:25:51.994 --> 00:25:53.878
That's my job as a parent.

560
00:26:03.055 --> 00:26:05.338
Why'd you throw me under the bus?

561
00:26:06.673 --> 00:26:09.559
You told Ariel we sent you
to talk to her.

562
00:26:09.561 --> 00:26:11.595
Because it's what you did?

563
00:26:11.597 --> 00:26:14.181
No, I asked you to help her out,

564
00:26:14.806 --> 00:26:17.282
- not embarrass her.
- Because she's my friend, right?

565
00:26:17.284 --> 00:26:19.986
Well, isn't telling the truth
part of being a friend?

566
00:26:19.988 --> 00:26:21.330
Not always.

567
00:26:21.355 --> 00:26:23.665
Really? Because you've been
pretty big on honesty before,

568
00:26:23.667 --> 00:26:25.659
unless you think lying's okay now.

569
00:26:25.661 --> 00:26:26.852
- Emily, I...
- Or maybe you're saying that

570
00:26:26.877 --> 00:26:27.841
being a friend

571
00:26:27.843 --> 00:26:30.025
means being dishonest, which is
a whole other bag of crazy.

572
00:26:30.027 --> 00:26:31.998
Okay, okay, okay. Enough.

573
00:26:32.000 --> 00:26:33.366
All right?

574
00:26:33.368 --> 00:26:34.835
You win.

575
00:26:34.837 --> 00:26:37.754
- Uh, I do?
- You're a good person.

576
00:26:39.124 --> 00:26:41.374
Can I take a little credit for that?

577
00:26:41.376 --> 00:26:44.253
Yes, Dad. You can take all the credit.

578
00:26:49.268 --> 00:26:51.384
Hey.

579
00:26:51.386 --> 00:26:52.686
What are you doing out of bed?

580
00:26:52.688 --> 00:26:54.688
I had to get out of that room.

581
00:26:54.690 --> 00:26:56.723
We can move you to another room.

582
00:26:56.725 --> 00:26:59.083
‭I stayed married to a man

583
00:26:59.085 --> 00:27:01.395
who was in love with another man.

584
00:27:02.030 --> 00:27:04.147
What's wrong with me?

585
00:27:06.068 --> 00:27:08.451
I'm not qualified to comment.

586
00:27:10.404 --> 00:27:12.239
I've been living a lie.

587
00:27:12.241 --> 00:27:15.075
And worse, I've made
my daughter live a lie.

588
00:27:16.745 --> 00:27:19.079
You have kids?

589
00:27:19.081 --> 00:27:20.830
One.

590
00:27:21.206 --> 00:27:23.216
Bet you're good at it.

591
00:27:23.218 --> 00:27:25.043
Nobody's good at it.

592
00:27:25.971 --> 00:27:28.054
We just do the best we can.

593
00:27:28.056 --> 00:27:31.276
It's just so hard.
You want them to look up to you

594
00:27:32.217 --> 00:27:34.177
and think you got it all together.

595
00:27:34.179 --> 00:27:37.564
- Mm-hmm.
- You just want 'em to feel safe.

596
00:27:37.566 --> 00:27:39.649
Someone I admire once said to me,

597
00:27:39.651 --> 00:27:42.686
our only job is to love them

598
00:27:43.438 --> 00:27:46.106
and to make sure they know it every day.

599
00:27:54.750 --> 00:27:56.366
I know it seems like baby boot camp,

600
00:27:56.368 --> 00:27:58.702
but we're looking for changes
in his heart rhythm

601
00:27:58.704 --> 00:28:02.581
- based on stress.
- Angus, I trust you.

602
00:28:05.177 --> 00:28:07.002
I didn't...

603
00:28:07.713 --> 00:28:10.297
I didn't do it on purpose.

604
00:28:10.299 --> 00:28:12.799
‭Yvonne, ‭I would never suggest...

605
00:28:12.801 --> 00:28:15.594
But... I don't regret it.

606
00:28:16.605 --> 00:28:18.513
Not for a minute.

607
00:28:20.660 --> 00:28:22.338
He wakes me up every morning

608
00:28:22.340 --> 00:28:25.979
with this delicious,
giant smile on his face.

609
00:28:25.981 --> 00:28:29.232
He loves me so completely.

610
00:28:29.900 --> 00:28:32.569
Dom's the best thing ever happened to me.

611
00:28:35.574 --> 00:28:36.873
There it is.

612
00:28:36.875 --> 00:28:38.074
CPVT.

613
00:28:38.076 --> 00:28:39.376
Is that bad?

614
00:28:39.378 --> 00:28:40.910
It's a genetic condition.

615
00:28:40.912 --> 00:28:42.245
But the important thing is

616
00:28:42.247 --> 00:28:43.997
that we caught it early, thanks to you.

617
00:28:43.999 --> 00:28:45.966
So is he gonna be okay?

618
00:28:45.968 --> 00:28:47.667
Dominic will need life-long medication,

619
00:28:47.669 --> 00:28:51.087
and we'll need to implant
a defibrillator.

620
00:28:52.758 --> 00:28:56.810
Hey. Hey, he's gonna be okay. All right?

621
00:28:56.812 --> 00:28:59.137
Oh.

622
00:29:03.518 --> 00:29:05.268
Can I get you anything?

623
00:29:05.270 --> 00:29:07.688
Oh, you're very sweet, but no.

624
00:29:11.860 --> 00:29:15.528
- You understand why I'm...
- No, no, I don't need to.

625
00:29:15.530 --> 00:29:18.498
Personally, I admire what you're doing.

626
00:29:18.500 --> 00:29:19.741
Oh.

627
00:29:20.452 --> 00:29:22.919
Madeline?

628
00:29:22.921 --> 00:29:26.209
Mad... Dr. Willis! Dr. Willis!

629
00:29:26.211 --> 00:29:29.376
Okay. Come on, guys. Let's go.

630
00:29:34.168 --> 00:29:35.618
Have you seen Delia?

631
00:29:36.935 --> 00:29:40.053
Just tell me, is she okay?

632
00:29:40.055 --> 00:29:41.388
I don't know.

633
00:29:42.180 --> 00:29:45.308
There's no such thing as
a gay action hero.

634
00:29:45.310 --> 00:29:46.984
What was I supposed to do?

635
00:29:47.009 --> 00:29:48.528
- Tell the truth? ‭
- Yes.

636
00:29:48.530 --> 00:29:50.363
Hey, do you know who you're talking to?

637
00:29:51.064 --> 00:29:53.817
No. I wanna hear what she has to say.

638
00:29:55.120 --> 00:29:58.788
Go ahead. Say it.

639
00:29:58.790 --> 00:30:02.459
Forget that I'm Drake Finn.
I want the truth.

640
00:30:04.296 --> 00:30:07.047
Delia woke up this morning with a family,

641
00:30:07.049 --> 00:30:08.998
only to find out that
you three are a family,

642
00:30:09.000 --> 00:30:12.335
and she's on the outside, looking in.

643
00:30:18.977 --> 00:30:20.393
You're right.

644
00:30:21.303 --> 00:30:23.179
She's right.

645
00:30:23.764 --> 00:30:26.266
I wanted to have it all.

646
00:30:26.268 --> 00:30:28.151
But the truth is, I'd give it
all back right now

647
00:30:28.153 --> 00:30:30.103
to make this better.

648
00:30:32.607 --> 00:30:35.075
All of it?

649
00:30:35.077 --> 00:30:40.196
Maybe I'd keep the house in Maui.

650
00:30:41.950 --> 00:30:43.917
Will you come here, please?

651
00:30:53.284 --> 00:30:56.713
Listen, I don't know what I can do

652
00:30:56.715 --> 00:30:58.598
to make this up to you.

653
00:30:58.600 --> 00:31:03.386
But I will spend every single
day just thinking of ways.

654
00:31:03.970 --> 00:31:06.106
Are you really my father?

655
00:31:06.108 --> 00:31:08.224
Oh, don't.

656
00:31:08.226 --> 00:31:10.393
Well, how would I know?

657
00:31:10.395 --> 00:31:12.228
Oh...

658
00:31:12.230 --> 00:31:13.813
'Cause you look like me?

659
00:31:13.815 --> 00:31:15.815
I look like Mom.

660
00:31:15.817 --> 00:31:17.567
Ah, but the beautiful smile.

661
00:31:17.569 --> 00:31:19.402
That's all me.

662
00:31:20.445 --> 00:31:22.322
You're such a narcissist.

663
00:31:22.324 --> 00:31:25.408
But a charming one.

664
00:31:25.410 --> 00:31:27.101
- Come here.
- I love you.

665
00:31:27.103 --> 00:31:29.379
Oh.

666
00:31:30.916 --> 00:31:32.248
Dad?

667
00:31:32.250 --> 00:31:33.883
- Drake? Drake?
- Do something.

668
00:31:33.885 --> 00:31:35.752
- Hold on, hold on.
- Drake? What's happening? Drake!

669
00:31:35.754 --> 00:31:38.822
- Oh!
- I need some help in here!

670
00:31:42.837 --> 00:31:45.454
- Mom!
- ‭Dr. Willis, what happened?

671
00:31:45.456 --> 00:31:48.492
- She just started seizing again.
- Why? You said that she was fine.

672
00:31:48.494 --> 00:31:50.085
I did not say she was fine.

673
00:31:50.086 --> 00:31:52.290
For her, it's important to stay calm.

674
00:31:52.292 --> 00:31:55.013
- Jesse, we have to paralyze her.
- Wait. What?

675
00:31:55.015 --> 00:31:56.875
- Incoming!
- Rox, what happened?

676
00:31:56.877 --> 00:31:59.310
He lost consciousness
and started vomiting blood.

677
00:31:59.312 --> 00:32:00.384
I got him here as fast as I could.

678
00:32:00.386 --> 00:32:02.071
Okay, we've already maxed out
his dopamine.

679
00:32:02.073 --> 00:32:03.677
Let's start him on a Levophed drip.

680
00:32:03.679 --> 00:32:06.551
Okay, Jesse. Hey, she is not
gonna die tonight.

681
00:32:06.553 --> 00:32:09.220
- Go set up an EVD.
- She maxed out on Dilantin?

682
00:32:09.222 --> 00:32:11.055
How much steroids did she take?

683
00:32:11.057 --> 00:32:13.975
The anti-seizure meds didn't
work, and the steroids failed.

684
00:32:13.977 --> 00:32:18.128
What the hell are you doing?
Is... is her cancer back?

685
00:32:20.116 --> 00:32:22.923
They're inserting the intercranial drain

686
00:32:22.925 --> 00:32:24.285
to remove excess fluid.

687
00:32:24.287 --> 00:32:27.238
Wait, what... what... Wait, wait,
I-I don't understand. It...

688
00:32:27.240 --> 00:32:29.240
- The Levophed isn't working.
- It takes time.

689
00:32:29.242 --> 00:32:31.743
- What else can we do?
- Uh...

690
00:32:31.745 --> 00:32:34.217
Okay, get me 2 units of PRBCs.

691
00:32:34.219 --> 00:32:36.514
Risa, I need more FFPs and platelets.

692
00:32:37.584 --> 00:32:39.133
He is not protecting his airways.

693
00:32:39.135 --> 00:32:40.802
Give me 120 sux and 20 etomidate.

694
00:32:40.804 --> 00:32:42.754
Rox, you intubate.

695
00:32:42.756 --> 00:32:46.353
- Answer me. Is her cancer back?
- Jake, listen to me.

696
00:32:46.355 --> 00:32:49.177
Your mom was having refractory
seizures from the fall...

697
00:32:49.179 --> 00:32:52.230
- common in severe concussions.
- Dr. Willis, is that true?

698
00:32:52.232 --> 00:32:54.065
This drain's gonna relieve
the pressure...

699
00:32:54.067 --> 00:32:56.768
...but you need to know that she...
- ‭Dr. Willis.

700
00:33:00.273 --> 00:33:02.941
- It's working.
- Good.

701
00:33:02.943 --> 00:33:05.350
All right, she's gonna need a CT
to confirm the placement.

702
00:33:05.352 --> 00:33:07.328
- Let's get her up there.
- Let's bring her up, Jesse.

703
00:33:07.330 --> 00:33:10.448
Here we go. Come on, guys.
Let's move her out. Let's go.

704
00:33:10.450 --> 00:33:14.752
- What now?
- BP is holding. Now we wait.

705
00:33:14.754 --> 00:33:17.789
Dr. Willis, as of right now,

706
00:33:17.791 --> 00:33:19.841
Madeline Mandel is
no longer your patient.

707
00:33:19.843 --> 00:33:21.543
Wait a minute. I don't work for you.

708
00:33:21.545 --> 00:33:24.178
No, for me? No, no, you don't.
But you do work in this ER,

709
00:33:24.180 --> 00:33:26.214
and I run this ER.

710
00:33:26.216 --> 00:33:29.551
So I get to decide who sees
what patients.

711
00:33:29.553 --> 00:33:33.304
You are no longer in charge of her care.

712
00:33:35.809 --> 00:33:37.457
Excuse me.

713
00:33:39.501 --> 00:33:41.479
They gave him
‭the internal defibrillator.

714
00:33:41.481 --> 00:33:43.000
He's gonna be all right.

715
00:33:43.025 --> 00:33:45.537
Good. Now you can deal
with the paternity issues.

716
00:33:45.539 --> 00:33:46.884
I am dealing with them.

717
00:33:46.886 --> 00:33:49.537
You're a doctor. She's a stripper.

718
00:33:50.261 --> 00:33:52.824
Yeah. It took me a minute,

719
00:33:53.376 --> 00:33:55.459
but I remember when she hit on you.

720
00:33:55.484 --> 00:33:57.539
And every detail of that night

721
00:33:57.541 --> 00:33:59.918
- since you told me again and again...
- ‭Okay, okay.

722
00:33:59.920 --> 00:34:01.249
Would you keep your voice down, please?

723
00:34:01.251 --> 00:34:03.730
She wants money.

724
00:34:03.732 --> 00:34:04.850
I don't make any money.

725
00:34:04.852 --> 00:34:06.614
- You're the perfect mark.
- Why? 'Cause I'm stupid?

726
00:34:06.616 --> 00:34:09.974
No, 'cause you're too damn
nice and trusting.

727
00:34:12.429 --> 00:34:16.147
Here's the thing.
I'm not ready to be a dad.

728
00:34:18.435 --> 00:34:22.353
Having a kid right now would
blow up my entire life,

729
00:34:22.355 --> 00:34:25.089
but if Dominic is...

730
00:34:26.047 --> 00:34:28.326
my son...

731
00:34:29.092 --> 00:34:31.511
then I will do the right thing.

732
00:34:39.205 --> 00:34:42.924
- You are looking much better.
- I'm a fighter.

733
00:34:42.926 --> 00:34:44.709
So am I.

734
00:34:44.711 --> 00:34:46.377
Thank you for not giving up.

735
00:34:46.379 --> 00:34:49.681
I told you, we never give up here.

736
00:34:51.434 --> 00:34:55.053
So how much longer do we
have to watch this?

737
00:34:55.055 --> 00:34:57.639
Can't disappoint the adoring fans.

738
00:34:57.641 --> 00:35:00.024
You're alive. Isn't that enough?

739
00:35:00.026 --> 00:35:01.643
They can ever get enough.

740
00:35:01.645 --> 00:35:03.626
Neither can he.

741
00:35:12.135 --> 00:35:14.155
Delia...

742
00:35:14.596 --> 00:35:15.907
I love you.

743
00:35:17.307 --> 00:35:18.743
I love you, too, Mom.

744
00:35:20.797 --> 00:35:22.309
But I'm still mad.

745
00:35:30.557 --> 00:35:33.804
The house in Maui would make
a nice apology gift.

746
00:35:47.857 --> 00:35:49.941
Why are you acting like this?

747
00:35:51.861 --> 00:35:54.112
I'm just trying to be your friend.

748
00:35:54.114 --> 00:35:57.448
- You're in pain and I care...
- I'm not in pain.

749
00:35:58.556 --> 00:36:00.934
And nobody asked you to care.

750
00:36:02.435 --> 00:36:03.937
Okay.

751
00:36:04.791 --> 00:36:06.541
You know what?

752
00:36:06.543 --> 00:36:09.043
You can try and fix your life
through your patients,

753
00:36:09.045 --> 00:36:12.380
you can push me away,
you can push everyone away,

754
00:36:12.382 --> 00:36:15.127
then the only one you'll have
left to torture is you.

755
00:36:15.129 --> 00:36:16.851
Have fun.

756
00:36:16.853 --> 00:36:19.554
I don't know who you think
you are, but you're not my wife.

757
00:36:21.307 --> 00:36:23.725
You're not my girlfriend.
You're not my shrink.

758
00:36:24.290 --> 00:36:27.645
No. I'm just a person
riding on the rig with you...

759
00:36:27.647 --> 00:36:30.982
until today, 'cause now... I'm done.

760
00:36:37.490 --> 00:36:39.791
You 9-1-1 paged us to the break room?

761
00:36:39.793 --> 00:36:41.909
You know, you're not even
supposed to be here.

762
00:36:41.911 --> 00:36:44.495
You wanna tell me what was so important?

763
00:36:44.497 --> 00:36:46.831
What... what's going on?

764
00:36:49.219 --> 00:36:51.169
I wanted to see you.

765
00:36:56.142 --> 00:36:59.844
They told me that I shouldn't
apologize, but I am so sorry.

766
00:36:59.846 --> 00:37:02.346
I mean, I just... I wish that
I could go back and...

767
00:37:02.348 --> 00:37:04.330
I'm dropping the case.

768
00:37:07.250 --> 00:37:10.521
- You what?
- Javi was so stubborn.

769
00:37:10.523 --> 00:37:12.690
If he refused to do something,

770
00:37:12.692 --> 00:37:15.576
it was impossible to change his mind.

771
00:37:15.578 --> 00:37:17.528
I saw how you tried to help him.

772
00:37:17.530 --> 00:37:20.364
I also saw how hard
you took it when he died.

773
00:37:21.389 --> 00:37:24.585
How? How could you see that?

774
00:37:25.602 --> 00:37:26.871
He showed me.

775
00:37:32.212 --> 00:37:34.545
I can't get Javi back.

776
00:37:34.547 --> 00:37:37.418
I just needed to know that
someone tried their best

777
00:37:37.420 --> 00:37:38.990
to save him.

778
00:37:40.854 --> 00:37:42.720
And you did.

779
00:37:45.580 --> 00:37:47.558
Take care of yourself.

780
00:37:50.230 --> 00:37:53.231
What did you show her?

781
00:37:58.092 --> 00:37:59.731
...get you up to radiology now.

782
00:37:59.733 --> 00:38:02.909
I'm not going anywhere until
that little girl's okay.

783
00:38:02.911 --> 00:38:03.759
Take me to the OR.

784
00:38:03.784 --> 00:38:06.946
I have to get a CT of your head, okay?
I need to.

785
00:38:06.948 --> 00:38:09.247
This isn't a discussion. You got me?

786
00:38:09.249 --> 00:38:10.748
I'll be damned.

787
00:38:10.750 --> 00:38:12.750
Whoa, whoa, whoa.
Hey, we need Ativan now. Now!

788
00:38:12.752 --> 00:38:15.678
- What's happening?
- ‭He's seizing. What does it look like?

789
00:38:15.680 --> 00:38:19.006
- I didn't even know I had it.
- Diego...

790
00:38:25.265 --> 00:38:26.647
I just wanna tell her that I'm sorry.

791
00:38:26.649 --> 00:38:29.684
No, no, no, no, no.
No way, man. No can do.

792
00:38:29.686 --> 00:38:31.102
He's right. You can't admit...

793
00:38:31.104 --> 00:38:34.438
Diego... thank you.

794
00:38:34.440 --> 00:38:36.607
Yeah, man.

795
00:38:41.998 --> 00:38:45.116
You know, um...

796
00:38:45.118 --> 00:38:47.201
Back in grade school,
my teachers used to tell me

797
00:38:47.203 --> 00:38:49.704
that I was smart,
but I didn't apply myself.

798
00:38:49.706 --> 00:38:51.088
Mm.

799
00:38:51.090 --> 00:38:52.902
And that's what you're
trying to tell me, right?

800
00:38:52.904 --> 00:38:54.458
I need to apply myself?

801
00:38:54.460 --> 00:38:57.381
No. I'm trying to tell you
that you're arrogant,

802
00:38:57.383 --> 00:38:59.764
insubordinate, and entitled.

803
00:38:59.766 --> 00:39:03.601
But... I got potential, right?

804
00:39:04.450 --> 00:39:07.521
See you tomorrow, Doctor.

805
00:39:09.142 --> 00:39:10.873
All right.

806
00:39:14.147 --> 00:39:15.897
Hi.

807
00:39:22.822 --> 00:39:24.488
Can we talk?

808
00:39:24.490 --> 00:39:26.824
- So you can lie to me?
- I've never lied to you, Ariel.

809
00:39:26.826 --> 00:39:29.794
- I always told you that Max is...
- Not about Max. About us.

810
00:39:29.796 --> 00:39:33.247
Oh. I don't know what
you're talking about.

811
00:39:34.968 --> 00:39:37.251
You said this was home.

812
00:39:37.253 --> 00:39:40.755
You said that I'd always
be home with you.

813
00:39:40.757 --> 00:39:42.506
But now they're gonna take me away again.

814
00:39:42.508 --> 00:39:44.258
Not if I can help it.

815
00:39:44.260 --> 00:39:46.844
Can you promise that?
Can you guarantee it?

816
00:39:47.869 --> 00:39:49.931
Ariel, you remember when we first met?

817
00:39:49.933 --> 00:39:51.933
Right after your father's accident.

818
00:39:52.707 --> 00:39:54.735
I asked you if you wanted it straight

819
00:39:54.737 --> 00:39:56.320
or if you wanted doctor talk.

820
00:39:56.322 --> 00:39:58.522
- I just want the truth.
- Okay, well, the truth is,

821
00:39:59.255 --> 00:40:01.966
I don't have all the answers yet.

822
00:40:02.612 --> 00:40:05.029
It is very complicated.

823
00:40:05.031 --> 00:40:07.031
It's always complicated.

824
00:40:07.033 --> 00:40:10.701
My mom died, my dad died,

825
00:40:10.703 --> 00:40:13.014
and then my aunt kicked me out.

826
00:40:13.016 --> 00:40:16.374
And then, Max died.

827
00:40:16.376 --> 00:40:19.210
When is it not gonna be complicated?

828
00:40:20.596 --> 00:40:22.713
I love you.

829
00:40:23.933 --> 00:40:25.883
That's not complicated.

830
00:40:25.885 --> 00:40:27.658
But it's not enough.

831
00:40:29.035 --> 00:40:31.689
Because you're gonna be
taken from me, too.

832
00:40:37.897 --> 00:40:39.397
How we doing?

833
00:40:39.399 --> 00:40:41.232
You're not supposed to be here.

834
00:40:41.234 --> 00:40:44.735
I didn't come as a doctor.
I came to apologize.

835
00:40:52.225 --> 00:40:53.661
So Jake's gone?

836
00:40:53.663 --> 00:40:57.331
Took me a few hours
to convince him, but yeah.

837
00:40:57.333 --> 00:41:00.551
He's finally gonna go live his life.

838
00:41:01.359 --> 00:41:04.305
You know, Freud says that
we cast people in our lives

839
00:41:04.307 --> 00:41:07.391
to fix the things that we
couldn't get right before.

840
00:41:07.393 --> 00:41:12.063
He's no dummy. Freud.

841
00:41:12.065 --> 00:41:15.498
You know, maybe...

842
00:41:16.269 --> 00:41:19.603
your father knew your brother
wasn't strong enough.

843
00:41:20.002 --> 00:41:21.355
What do you mean?

844
00:41:21.357 --> 00:41:25.943
Maybe he sent him away
because he knew that...

845
00:41:25.945 --> 00:41:28.329
unlike you...

846
00:41:30.283 --> 00:41:33.367
He wouldn't have been able to handle it.

847
00:41:33.369 --> 00:41:38.474
No. Your father wasn't trying
to destroy your brother.

848
00:41:38.476 --> 00:41:41.693
He was... trying to protect him.

849
00:41:48.851 --> 00:41:52.553
- May I?
- Oh, yeah. Be my guest.

850
00:41:54.690 --> 00:41:59.250
"My Long Ride Home. Chapter One."

851
00:42:00.196 --> 00:42:02.239
"This morning, like every morning,

852
00:42:02.241 --> 00:42:04.572
began with a promise
she made to herself."

853
00:42:14.627 --> 00:42:19.580
"Keeping it had always proved
impossible until today."

WEBVTT

1
00:00:20.272 --> 00:00:22.217
Turn it down.

2
00:00:22.219 --> 00:00:25.471
Ariel, I know you're
screening your calls.

3
00:00:25.473 --> 00:00:27.432
Call me back. Or better,

4
00:00:27.434 --> 00:00:30.232
just answer the next time
I call, okay? I've got news.

5
00:00:30.234 --> 00:00:33.420
Dr. Rorish, you wanted to see me?

6
00:00:33.422 --> 00:00:35.792
We are interviewing the three candidates

7
00:00:35.792 --> 00:00:39.544
for an attending position,
and I'm recommending you.

8
00:00:40.274 --> 00:00:42.423
I have to compete with people
who don't work here?

9
00:00:42.425 --> 00:00:44.916
I have the utmost confidence in you.

10
00:00:44.918 --> 00:00:47.085
Uh, can I think about it?

11
00:00:47.087 --> 00:00:48.670
You have to think about it?

12
00:00:48.672 --> 00:00:50.839
It's just a big decision.

13
00:00:50.841 --> 00:00:52.140
You got three days.

14
00:00:54.845 --> 00:00:56.959
Why are you doing that with your face?

15
00:00:56.960 --> 00:00:58.760
I'm happy. I can't smile?

16
00:00:58.762 --> 00:01:00.012
It's disturbing.

17
00:01:02.883 --> 00:01:04.762
I can't wait to tell her.

18
00:01:04.764 --> 00:01:06.134
Tell who what?

19
00:01:06.136 --> 00:01:07.302
Whoa, nice tux.

20
00:01:07.304 --> 00:01:10.939
Every ovary in this hospital
just started fluttering.

21
00:01:10.941 --> 00:01:13.108
I just got news that
Ariel's adoption hearing

22
00:01:13.110 --> 00:01:16.061
has finally been scheduled.
It's happening.

23
00:01:16.063 --> 00:01:18.897
- It's a girl.
- Oh, wow. Congratulations.

24
00:01:18.899 --> 00:01:20.982
Thank you, thank you.

25
00:01:20.984 --> 00:01:23.068
- How is she doing?
- She could use some good news.

26
00:01:23.070 --> 00:01:25.987
- Yeah, I know.
- Yeah. How's Emily?

27
00:01:25.989 --> 00:01:28.707
Doing double duty as her mom's
maid of honor and flower girl.

28
00:01:28.709 --> 00:01:32.210
- She is thrilled.
- Uh, what are you doing here?

29
00:01:32.212 --> 00:01:33.578
Emergency surgery.

30
00:01:33.580 --> 00:01:35.547
Or avoiding your ex-wife's wedding.

31
00:01:35.549 --> 00:01:37.883
Hey, be nice now.

32
00:01:39.219 --> 00:01:42.054
So it's just gonna be me
and you? What about Dr. Willis?

33
00:01:42.056 --> 00:01:43.422
He's going on another rig.

34
00:01:43.424 --> 00:01:46.725
Yeah, I'm going with Kendrick.
Rox will take good care of you.

35
00:01:46.727 --> 00:01:48.194
She doesn't need me to take care of her.

36
00:01:48.219 --> 00:01:49.344
That's not what I meant.

37
00:01:49.346 --> 00:01:51.897
- I'm good to go. Can I drive?
- Don't get greedy.

38
00:01:51.899 --> 00:01:54.099
Hey. We should talk.

39
00:01:54.101 --> 00:01:56.234
Yeah, I tried talking to you.
You weren't interested.

40
00:01:56.236 --> 00:01:58.904
I think a change will do us good.

41
00:01:58.906 --> 00:02:02.574
Fair enough. Have a good shift.

42
00:02:02.576 --> 00:02:04.192
Hey. I just got a call.
Two firefighters were injured

43
00:02:04.194 --> 00:02:05.848
at the training facility on Temple.

44
00:02:05.850 --> 00:02:07.168
- Okay. I know it.
- We're on our way.

45
00:02:07.170 --> 00:02:09.656
- We got it.
- Two injuries. Two rigs.

46
00:02:09.681 --> 00:02:11.066
See you there.

47
00:02:12.293 --> 00:02:14.503
Hey, what happened?

48
00:02:14.505 --> 00:02:15.670
Angus.

49
00:02:15.672 --> 00:02:17.220
I deactivated his defibrillator implant.

50
00:02:17.222 --> 00:02:18.707
It was intermittently shocking him.

51
00:02:18.709 --> 00:02:20.999
He's throwing runs of v-tach.

52
00:02:21.795 --> 00:02:24.713
I thought you said the implant
was supposed to shock his heart.

53
00:02:24.715 --> 00:02:25.964
Not like this.

54
00:02:25.966 --> 00:02:27.883
But last night you said
everything was working.

55
00:02:27.885 --> 00:02:30.175
You said it was fine.

56
00:02:30.721 --> 00:02:33.054
Well, his arrhythmia's
worse than we thought.

57
00:02:33.056 --> 00:02:37.015
- Oh, God.
- Look, don't worry.

58
00:02:37.017 --> 00:02:39.611
Okay? I'll give him some
medicine to calm his heart

59
00:02:39.613 --> 00:02:41.678
and then I'll talk to the best
specialist there is, all right?

60
00:02:41.680 --> 00:02:43.772
I'll be back, buddy. Okay?

61
00:02:44.368 --> 00:02:46.743
- You're making house calls now?
- I needed to check on Dominic.

62
00:02:46.745 --> 00:02:48.871
You barely know this woman. You
need to get a paternity test.

63
00:02:48.873 --> 00:02:50.071
That is not important to me.

64
00:02:50.073 --> 00:02:53.074
He needs a good doctor whether
I'm biologically related or not.

65
00:02:55.640 --> 00:02:57.462
His abdomen's rigid.

66
00:02:57.464 --> 00:03:00.132
CT shows contrast extravasation
from the tumor.

67
00:03:00.134 --> 00:03:02.384
Well, you jumped the gun on us, Chief.

68
00:03:02.386 --> 00:03:04.669
Yeah, would've preferred to do
this in the morning as planned.

69
00:03:04.671 --> 00:03:07.368
Give it to me straight, Doc.
How screwed am I?

70
00:03:07.370 --> 00:03:09.591
The hemochromatosis
has scarred your liver.

71
00:03:09.593 --> 00:03:12.310
That tumor is bleeding in your abdomen.

72
00:03:12.312 --> 00:03:14.970
So I'm going to take you up to the O.R.

73
00:03:14.972 --> 00:03:17.182
and resect that tumor right now.

74
00:03:17.184 --> 00:03:18.918
I love your style, Doc.

75
00:03:18.920 --> 00:03:21.153
How long am I gonna be out of commission?

76
00:03:21.155 --> 00:03:23.355
We'll have you back in the boat
in a week.

77
00:03:23.357 --> 00:03:25.367
Guy calls it a boat.

78
00:03:25.369 --> 00:03:27.242
Coast Guard cutter, Doc.

79
00:03:27.244 --> 00:03:28.443
All right.

80
00:03:29.780 --> 00:03:31.947
See you in a minute.

81
00:03:31.949 --> 00:03:33.729
You have any family members
you want me to contact?

82
00:03:33.731 --> 00:03:36.668
No, no. I left an email address
with the nurse.

83
00:03:36.670 --> 00:03:38.630
Give my coasties on
the Blackfin an update,

84
00:03:38.632 --> 00:03:39.921
I'd appreciate it.

85
00:03:39.923 --> 00:03:41.289
You got it, Chief.

86
00:03:41.291 --> 00:03:42.541
All right.

87
00:03:44.127 --> 00:03:47.128
It was my hose. It was my fault
you tripped. I'm sorry, Frank.

88
00:03:47.130 --> 00:03:48.797
Don't worry about it, dish-tech.

89
00:03:48.799 --> 00:03:50.715
I can fix you up here,
save you a trip to the E.R.

90
00:03:50.717 --> 00:03:52.232
What about Frank?

91
00:03:52.257 --> 00:03:55.220
Oh, no. He's going to the E.R.
You screwed him up bad.

92
00:03:55.222 --> 00:03:56.638
He's gonna be fine, Sean.

93
00:03:59.359 --> 00:04:00.942
So he's a dish-tech?

94
00:04:00.944 --> 00:04:04.145
Ah, kid's a rookie. Usually on dish duty.

95
00:04:04.147 --> 00:04:06.114
Tonight's his first time yarding hose.

96
00:04:06.116 --> 00:04:08.066
How rad's my scar gonna be, Rox?

97
00:04:08.068 --> 00:04:09.734
Pretty rad.

98
00:04:11.822 --> 00:04:13.822
What's the deal with Rox?

99
00:04:15.492 --> 00:04:16.791
She single?

100
00:04:16.793 --> 00:04:19.034
That's a question for her.

101
00:04:20.619 --> 00:04:23.715
Sorry. I didn't know you guys were, uh...

102
00:04:23.717 --> 00:04:25.217
We're not.

103
00:04:32.226 --> 00:04:34.509
What was that?

104
00:04:34.511 --> 00:04:36.428
Willis!

105
00:04:39.933 --> 00:04:41.182
Rox!

106
00:04:43.487 --> 00:04:47.322
All right. Okay. Shh.

107
00:04:47.324 --> 00:04:48.823
Look at me.

108
00:04:48.825 --> 00:04:54.414
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

109
00:04:54.431 --> 00:04:56.746
Angel, Squad 15. Please respond.

110
00:04:56.771 --> 00:04:58.721
- Willis? Diego here.
- Prep center stage.

111
00:04:58.723 --> 00:05:01.354
Tell the blood bank to bring
down 4 units of O-neg.

112
00:05:01.356 --> 00:05:03.609
Call radiology and tell them
to hold a table for us.

113
00:05:03.611 --> 00:05:05.027
Yo, slow... slow down, man.

114
00:05:05.029 --> 00:05:07.396
Diego, it's Rox. Get Leanne.

115
00:05:07.398 --> 00:05:08.814
We need to go faster. Let's go.

116
00:05:08.816 --> 00:05:10.699
Dr. Rorish!

117
00:05:10.701 --> 00:05:12.785
Something happened to Rox!

118
00:05:15.289 --> 00:05:17.239
Has she regained consciousness yet?

119
00:05:17.241 --> 00:05:20.042
She's in respiratory distress.
Crepitus on the left side.

120
00:05:20.044 --> 00:05:21.160
Keep pressure on that head lac.

121
00:05:21.162 --> 00:05:23.212
Fractured rib, possible pneumo.

122
00:05:23.214 --> 00:05:25.714
- Rox, you're here at Angels.
- It was a hit and run.

123
00:05:25.716 --> 00:05:27.883
It was a silver Challenger.
I didn't see the plate.

124
00:05:27.885 --> 00:05:29.257
Hey, did you see the license plate?

125
00:05:29.282 --> 00:05:30.194
Willis, it's okay.

126
00:05:30.196 --> 00:05:32.004
- I should've seen the plate.
- Well, you got her here.

127
00:05:33.100 --> 00:05:35.007
Okay.

128
00:05:35.777 --> 00:05:37.510
Rox, open your eyes!

129
00:05:37.512 --> 00:05:39.178
- Noa, FAST exam.
- On it.

130
00:05:39.180 --> 00:05:40.513
Okay, sats at 85.

131
00:05:40.515 --> 00:05:42.273
She's not getting enough
oxygen in her lungs.

132
00:05:42.275 --> 00:05:44.379
Let's put her on a non-rebreather
and let's roll her.

133
00:05:44.381 --> 00:05:46.936
- One, two, three. Towards you.
- Three.

134
00:05:46.938 --> 00:05:48.988
- Where's the blood?!
- On its way down.

135
00:05:48.990 --> 00:05:50.016
It should be here by now.

136
00:05:50.041 --> 00:05:51.357
Diego, I told you to call the blood bank.

137
00:05:51.359 --> 00:05:54.029
- I did.
- Risa! Get up there and tell them

138
00:05:54.054 --> 00:05:55.111
it's one of ours.

139
00:05:55.113 --> 00:05:56.779
- Okay, I got 2 units.
- It's not enough.

140
00:05:56.781 --> 00:05:57.842
She okay?

141
00:05:57.867 --> 00:05:59.226
I mean, I can give blood if you need it.

142
00:05:59.228 --> 00:06:01.000
Bottle of saline.

143
00:06:02.503 --> 00:06:04.587
Dr. Avila, your patient is here.

144
00:06:04.589 --> 00:06:06.255
Let's get another compression
dressing on that wound.

145
00:06:06.257 --> 00:06:07.840
This blood is killing my eyes, Doc.

146
00:06:09.427 --> 00:06:12.628
All right. Easy, easy.
More gauze, please.

147
00:06:12.630 --> 00:06:14.630
Oh, yeah. Ah, that's it. Thank you.

148
00:06:14.632 --> 00:06:17.736
Oh, yeah. Love your style, Doc.

149
00:06:19.249 --> 00:06:21.220
What? Wound's that bad?

150
00:06:21.222 --> 00:06:25.307
No, no, no. You just look
famil... Do you have a brother?

151
00:06:25.309 --> 00:06:26.775
No, I do not.

152
00:06:26.777 --> 00:06:28.702
FAST is positive. Free fluid in

153
00:06:28.727 --> 00:06:30.396
- the left upper quadrant.
- Cratering.

154
00:06:32.066 --> 00:06:33.866
Okay, the left kidney looks abnormal.

155
00:06:33.868 --> 00:06:36.130
Page Dr. Campbell. Tell him it's Rox.

156
00:06:36.132 --> 00:06:37.736
We got a possible ruptured kidney.

157
00:06:46.080 --> 00:06:48.200
She needs more blood now. I'm
gonna put a cordis in her neck.

158
00:06:48.202 --> 00:06:50.966
Give me the ultrasound.
Give me that. Give it to me.

159
00:06:50.968 --> 00:06:52.468
I'll stabilizer her neck.

160
00:06:55.056 --> 00:06:57.155
I love what you
haven't done with the place.

161
00:06:57.157 --> 00:06:58.757
Let him do it.

162
00:07:00.228 --> 00:07:02.678
There's nothing simple about you, Doc.

163
00:07:08.069 --> 00:07:10.469
- Good team.
- Great team.

164
00:07:13.107 --> 00:07:14.796
She's crashing.

165
00:07:14.798 --> 00:07:17.744
We need to get her upstairs
to O.R. Ethan!

166
00:07:17.746 --> 00:07:19.361
Wake up!

167
00:07:19.363 --> 00:07:21.106
GCS declining. Down to 111.

168
00:07:21.108 --> 00:07:22.915
...access. I want 218. Airway on standby.

169
00:07:22.917 --> 00:07:24.783
- All right.
- It's off.

170
00:07:27.672 --> 00:07:30.673
You can try and fix your
life with your patients.

171
00:07:30.675 --> 00:07:33.959
You can push me away,
you can push everyone away.

172
00:07:33.961 --> 00:07:36.629
And the only one you'll have
left to torture is you.

173
00:07:36.631 --> 00:07:38.130
Have fun.

174
00:07:38.132 --> 00:07:40.466
I don't know who you think you
are, but you're not my wife.

175
00:07:40.468 --> 00:07:43.469
You're not my girlfriend.
You're not my shrink.

176
00:07:43.471 --> 00:07:46.605
No, I'm just a person riding
on the rig with you

177
00:07:46.607 --> 00:07:49.475
until today 'cause now? I'm done.

178
00:07:50.978 --> 00:07:53.312
Willis. Willis?

179
00:07:53.314 --> 00:07:55.231
- Ethan.
- Willis!

180
00:07:55.233 --> 00:07:57.149
Give yourself a moment.

181
00:07:58.751 --> 00:08:00.452
I got her.

182
00:08:13.501 --> 00:08:15.269
She's got a shattered left kidney.

183
00:08:15.271 --> 00:08:17.596
Yep, I looked at her scans
when I was closing.

184
00:08:17.598 --> 00:08:19.830
- Nothing I can't handle.
- FAST exam was positive.

185
00:08:19.832 --> 00:08:21.343
She could have multiple organ damage.

186
00:08:21.345 --> 00:08:23.642
Well, that's what
an exploratory laparotomy's for.

187
00:08:23.644 --> 00:08:26.178
- I'll watch from observation.
- Willis.

188
00:08:26.180 --> 00:08:28.977
Call her family. I'll take care of her.

189
00:08:38.009 --> 00:08:40.676
JT looks exactly like the firefighter.

190
00:08:40.678 --> 00:08:42.761
Yep. Same date of birth.

191
00:08:42.763 --> 00:08:45.014
Though they both say
they don't have families.

192
00:08:45.016 --> 00:08:46.348
Identical twins.

193
00:08:46.350 --> 00:08:48.517
Doesn't that mean that Frank's
a genetic carrier

194
00:08:48.519 --> 00:08:50.352
for hemochromatosis, too?

195
00:08:50.354 --> 00:08:52.187
First things first.

196
00:08:52.189 --> 00:08:54.186
Let's see how Frank's liver's
functioning.

197
00:08:54.188 --> 00:08:55.941
I'll run an LFT and an iron panel.

198
00:08:55.943 --> 00:08:58.243
Okay, and I'll order
a genetic test screening

199
00:08:58.245 --> 00:09:00.029
- for the HFE gene.
- All right.

200
00:09:03.534 --> 00:09:04.867
Let's go.

201
00:09:04.869 --> 00:09:06.085
A twin?

202
00:09:06.087 --> 00:09:07.753
- Mm-hmm.
- Seriously?

203
00:09:07.755 --> 00:09:11.046
I've... I guess it's possible.

204
00:09:11.048 --> 00:09:12.708
I mean, I was adopted, too.

205
00:09:13.203 --> 00:09:14.601
Can I meet him?

206
00:09:14.603 --> 00:09:16.045
I was hoping you'd ask that.

207
00:09:16.047 --> 00:09:19.048
By the way, he's a good man. Firefighter.

208
00:09:19.050 --> 00:09:23.135
- He just got out of surgery.
- Surgery? Is he okay?

209
00:09:23.137 --> 00:09:24.805
He's fine. Minor injury.

210
00:09:24.807 --> 00:09:27.222
But he could have the same
genetic disease I have.

211
00:09:28.218 --> 00:09:31.110
We can't talk about other patients.

212
00:09:31.112 --> 00:09:34.196
Okay, say I had it, which I might

213
00:09:34.198 --> 00:09:36.718
if we're identical twins, right?

214
00:09:36.720 --> 00:09:37.931
Does it kill people?

215
00:09:37.933 --> 00:09:41.070
No, we can treat hemochromatosis
if we catch it early enough.

216
00:09:41.072 --> 00:09:43.572
It can lead to liver failure.

217
00:09:43.574 --> 00:09:47.209
Fate may have saved
Frank's life and yours.

218
00:09:47.211 --> 00:09:51.664
So he... I mean, I would
need a transplant then, right?

219
00:09:51.666 --> 00:09:53.602
You wouldn't need a full transplant.

220
00:09:53.604 --> 00:09:56.406
You'd need a piece of someone's liver.

221
00:09:56.408 --> 00:09:58.054
It's a long list with a long wait.

222
00:09:58.056 --> 00:10:00.498
Yeah, but if we're twins, he'd match.

223
00:10:00.500 --> 00:10:02.808
You would be a perfect match for JT.

224
00:10:02.810 --> 00:10:04.879
Then I wanna give.

225
00:10:06.263 --> 00:10:08.097
You said he's a firefighter?

226
00:10:08.099 --> 00:10:10.933
- Mm-hmm.
- Wow. A regular hero.

227
00:10:10.935 --> 00:10:13.235
Said the Coast Guard Senior Chief.

228
00:10:25.216 --> 00:10:28.200
Ethan! What happened?

229
00:10:28.202 --> 00:10:30.654
It was a hit and run. She's in surgery.

230
00:10:30.656 --> 00:10:34.790
- Oh, no!
- It's okay. Take a deep breath.

231
00:10:34.792 --> 00:10:36.709
We have to remove one of her kidneys.

232
00:10:36.711 --> 00:10:38.761
The chief of surgery is doing it.

233
00:10:38.763 --> 00:10:41.213
- Were you with her when it happened?
- Yes.

234
00:10:41.215 --> 00:10:43.348
I'm sure that gave her comfort.

235
00:10:43.350 --> 00:10:45.851
I'm not so sure about that.

236
00:10:45.853 --> 00:10:47.770
I know you had a disagreement.

237
00:10:47.772 --> 00:10:51.023
It was mostly me disagreeing with her.

238
00:10:51.025 --> 00:10:52.636
She was trying to help me.

239
00:10:53.394 --> 00:10:55.027
I said some things.

240
00:10:55.029 --> 00:10:56.862
Doesn't matter what you said then.

241
00:10:56.864 --> 00:11:00.115
It only matters what you say now
when she wakes up.

242
00:11:00.117 --> 00:11:02.937
Ethan, she's gonna wake up, right?

243
00:11:05.072 --> 00:11:06.705
Yeah.

244
00:11:07.275 --> 00:11:08.818
Yes.

245
00:11:13.214 --> 00:11:14.329
- You okay?
- I'm fine.

246
00:11:14.331 --> 00:11:16.665
30-year-old male in MVC.

247
00:11:16.667 --> 00:11:18.751
We'll need an 18-gauge in the right AC.

248
00:11:18.753 --> 00:11:20.469
And have an IO ready just in case.

249
00:11:20.471 --> 00:11:23.005
Noa, you don't have to be.
You were with Rox when you...

250
00:11:23.007 --> 00:11:25.376
- I said I'm fine.
- Let's go, lovebirds.

251
00:11:26.673 --> 00:11:28.081
26-year-old female injured

252
00:11:28.106 --> 00:11:29.928
- during a robbery.
- Ranger!

253
00:11:29.930 --> 00:11:31.230
Altered from blunt head trauma

254
00:11:31.232 --> 00:11:32.848
and has a full-thickness
shoulder laceration.

255
00:11:32.850 --> 00:11:35.851
- Can you tell me your name?
- Helena. Is... is Ranger okay?

256
00:11:35.853 --> 00:11:38.081
Ranger! They stabbed him.

257
00:11:38.083 --> 00:11:41.240
It's not that bad, baby!
You gotta help her!

258
00:11:41.242 --> 00:11:42.274
We're gonna help you both.

259
00:11:42.276 --> 00:11:44.276
Watch your back, watch your back.

260
00:11:44.278 --> 00:11:45.918
What do you got, Mama?

261
00:11:45.918 --> 00:11:49.420
Car accident, airway's in tact, GCS is 6.

262
00:11:49.422 --> 00:11:51.038
I need an intubation kit.

263
00:11:51.040 --> 00:11:53.123
Okay, let's get an ultrasound over here.

264
00:11:53.125 --> 00:11:56.010
- How's Rox?
- She's still in surgery.

265
00:11:56.749 --> 00:11:58.295
Give me sutures.

266
00:11:58.297 --> 00:12:00.180
Three guys came out of nowhere.

267
00:12:00.182 --> 00:12:03.517
We're in a band.
Escalator. Ever heard of us?

268
00:12:04.770 --> 00:12:06.353
We just played a gig
and we were loading our gear.

269
00:12:06.355 --> 00:12:08.022
I tried to fight them off,
but they took everything...

270
00:12:08.024 --> 00:12:09.890
our guitars, my Korg.

271
00:12:09.892 --> 00:12:12.309
It's just gear. It wasn't
worth dying for.

272
00:12:12.311 --> 00:12:13.944
Diego, ultrasound the other wound.

273
00:12:13.946 --> 00:12:15.362
How deep did the knife penetrate?

274
00:12:15.364 --> 00:12:17.531
- Yeah, I'm on it.
- Ready some lidocaine over here.

275
00:12:17.533 --> 00:12:19.033
Is that the drunk driver?

276
00:12:19.035 --> 00:12:21.068
Okay, whoa, whoa, whoa. Do me a favor.

277
00:12:21.070 --> 00:12:23.237
You guys mind getting behind
the 12-inch line for me?

278
00:12:23.239 --> 00:12:24.955
- What's going on?
- He hit a paramedic.

279
00:12:24.957 --> 00:12:27.374
Wrapped his Challenger around a tree

280
00:12:27.376 --> 00:12:29.159
about three blocks away from here.

281
00:12:29.161 --> 00:12:32.246
Okay. He has a difficult airway.

282
00:12:32.248 --> 00:12:34.331
Uh, okay. Get me a bougie.

283
00:12:37.837 --> 00:12:39.003
You okay?

284
00:12:39.936 --> 00:12:41.171
How's that stab wound?

285
00:12:41.173 --> 00:12:43.340
It's approximately 2 inches deep.

286
00:12:43.342 --> 00:12:45.509
- Is that a hemothorax?
- Definitely.

287
00:12:45.511 --> 00:12:46.587
Get a chest tube in there.

288
00:12:46.612 --> 00:12:48.479
The knife is superficial.
I'm gonna pull it out.

289
00:12:48.481 --> 00:12:51.015
Wait. Is that safe?

290
00:12:51.017 --> 00:12:55.853
It's okay, baby. It'll be okay.

291
00:12:55.855 --> 00:12:59.189
What's wrong? Ranger, look at me. Ranger!

292
00:12:59.191 --> 00:13:01.358
Something's wrong. He can't breathe.

293
00:13:01.360 --> 00:13:03.027
- Need me over there?
- No.

294
00:13:03.029 --> 00:13:06.580
How's that chest tube? Use the wound
tract. Follow the wound tract.

295
00:13:06.582 --> 00:13:08.332
Need to get a CT first.
See if anything's punctured.

296
00:13:08.334 --> 00:13:10.367
He has a hemothorax. We need
to evacuate the blood.

297
00:13:10.369 --> 00:13:11.368
- Wait.
- I got it.

298
00:13:11.370 --> 00:13:12.536
- Hold on.
- I got it.

299
00:13:12.538 --> 00:13:13.776
Hold on.

300
00:13:14.477 --> 00:13:16.373
- Oh, God.
- I told you to wait.

301
00:13:16.375 --> 00:13:18.592
That's better.

302
00:13:18.594 --> 00:13:21.512
You don't rush a procedure
because you disagree with me.

303
00:13:21.514 --> 00:13:22.880
He couldn't breathe.

304
00:13:22.882 --> 00:13:24.431
Everything okay over there?

305
00:13:24.433 --> 00:13:25.883
Yes.

306
00:13:25.885 --> 00:13:27.851
He has good breath sounds, BP's stable.

307
00:13:28.563 --> 00:13:30.304
All right, I'm in.

308
00:13:30.306 --> 00:13:32.439
- Airway's good.
- All right.

309
00:13:32.441 --> 00:13:34.274
- Take him up to CT, please.
- Whoa, whoa, whoa.

310
00:13:34.276 --> 00:13:35.526
I need need you to give me a blood sample

311
00:13:35.528 --> 00:13:37.111
- before he goes anywhere.
- Okay, I can draw blood.

312
00:13:37.113 --> 00:13:39.146
Okay, whoa. Is he under arrest?

313
00:13:39.148 --> 00:13:40.698
Not yet.

314
00:13:40.700 --> 00:13:43.817
Well, you need his consent
and he's on his way to CT,

315
00:13:43.819 --> 00:13:46.737
- so move.
- This guy might've killed somebody.

316
00:13:46.739 --> 00:13:48.739
You can have your blood sample
when we get our warrant.

317
00:13:48.741 --> 00:13:50.908
All right, until then, let's move aside.

318
00:13:50.910 --> 00:13:53.911
- Let's go, let's go. Now.
- Excuse me. Gotta go.

319
00:13:53.913 --> 00:13:55.452
- Let's go.
- Watch your back, guys.

320
00:14:01.897 --> 00:14:03.316
You're awake?

321
00:14:03.318 --> 00:14:05.119
Oh.

322
00:14:06.818 --> 00:14:10.270
My girl.

323
00:14:10.272 --> 00:14:14.190
Campbell had to remove a kidney,
but the operation was a success.

324
00:14:14.192 --> 00:14:17.577
- You're gonna be fine.
- Oh.

325
00:14:17.579 --> 00:14:19.467
Emo?

326
00:14:32.210 --> 00:14:34.941
I'll let you two be together.

327
00:14:38.433 --> 00:14:41.280
He was worried about you.

328
00:14:46.000 --> 00:14:47.950
We were both worried about you.

329
00:14:48.393 --> 00:14:50.675
I know.

330
00:14:50.676 --> 00:14:52.293
There we go.

331
00:14:52.295 --> 00:14:53.844
What am I supposed to say to him?

332
00:14:53.846 --> 00:14:55.319
I'd start with "hello."

333
00:14:56.766 --> 00:14:58.465
Knock, knock.

334
00:15:03.472 --> 00:15:06.140
- This is... crazy.
- Crazy.

335
00:15:06.142 --> 00:15:08.192
- You're...
- Frank.

336
00:15:08.194 --> 00:15:10.861
JT. You look exactly...

337
00:15:10.863 --> 00:15:13.314
Yeah, I know. You even trim
your beard the same way.

338
00:15:13.316 --> 00:15:15.199
I have to. Regulation.

339
00:15:15.201 --> 00:15:16.234
Besides, I run the risk

340
00:15:16.259 --> 00:15:17.985
- of looking like a hobo.
- Like a hobo.

341
00:15:17.987 --> 00:15:20.487
It's like he's reading my mind.

342
00:15:20.489 --> 00:15:22.289
You like steak?

343
00:15:22.291 --> 00:15:24.658
- Rib eye.
- Medium rare. Charred. Potato?

344
00:15:24.660 --> 00:15:26.160
Baked. The works.

345
00:15:26.162 --> 00:15:27.494
Hell, yeah. Car?

346
00:15:27.496 --> 00:15:28.651
Monte Carlo, '88.

347
00:15:28.676 --> 00:15:29.830
- Black on black.
- Black on black.

348
00:15:29.832 --> 00:15:31.048
Come on, there's no way.

349
00:15:31.050 --> 00:15:34.752
- Yeah!
- The wonders of genetics.

350
00:15:34.754 --> 00:15:38.172
I once read a story about identical twins

351
00:15:38.174 --> 00:15:41.342
who'd been separated at birth
and each married twice

352
00:15:41.344 --> 00:15:43.010
to women with the same first name.

353
00:15:43.012 --> 00:15:45.429
- Jennifer.
- Candice.

354
00:15:45.431 --> 00:15:48.015
Ex-wife.

355
00:15:50.353 --> 00:15:52.977
The docs tell me you need a liver.

356
00:15:53.573 --> 00:15:55.689
I still have a healthy one.

357
00:15:55.691 --> 00:15:59.226
Oh. We just met.
I-I couldn't ask you to do that.

358
00:15:59.228 --> 00:16:01.328
Come on. Let me give you
a sliver of my liver.

359
00:16:03.032 --> 00:16:04.698
It's a very common procedure.

360
00:16:04.700 --> 00:16:08.702
You know, when I was 7 or 8,
I-I begged my mom for a brother.

361
00:16:08.704 --> 00:16:11.121
- Now here you are.
- And what'd she say?

362
00:16:11.123 --> 00:16:12.590
- Mom?
- Yeah.

363
00:16:12.592 --> 00:16:14.675
Well, she cried.

364
00:16:14.677 --> 00:16:17.261
Now I think I understand why.

365
00:16:17.263 --> 00:16:20.514
You... you think she cried because of me?

366
00:16:25.605 --> 00:16:27.688
You weren't adopted.

367
00:16:27.690 --> 00:16:32.226
No. No, our mother raised me.

368
00:16:32.228 --> 00:16:35.729
Yeah, she's not my mother.

369
00:16:36.187 --> 00:16:37.698
She was a good person.

370
00:16:38.784 --> 00:16:40.534
A good mom.

371
00:16:42.905 --> 00:16:44.738
She's gone?

372
00:16:50.034 --> 00:16:52.046
I'm sorry.

373
00:16:55.623 --> 00:16:59.293
Why don't we let your brother
get some rest, okay?

374
00:17:02.046 --> 00:17:03.924
It's good to meet you, JT.

375
00:17:06.512 --> 00:17:08.095
He needs a vagal sympathectomy.

376
00:17:08.097 --> 00:17:10.936
I like this for you.
You've never done one.

377
00:17:10.938 --> 00:17:14.392
Something you should know...
he might be my son.

378
00:17:15.559 --> 00:17:18.105
What? How the hell did that happen?

379
00:17:18.107 --> 00:17:19.730
Don't answer that.

380
00:17:20.159 --> 00:17:21.575
- There's no way you can assist.
- But...

381
00:17:21.577 --> 00:17:24.028
Policy says no operating on family.

382
00:17:24.030 --> 00:17:25.446
I couldn't do it with my daughter.

383
00:17:25.448 --> 00:17:26.697
You can't do it with your son.

384
00:17:26.699 --> 00:17:28.866
- It's not his kid.
- Excuse me?

385
00:17:28.868 --> 00:17:30.284
How the hell do you know that?

386
00:17:30.286 --> 00:17:32.786
Okay. Stop, stop, stop. I don't
wanna hear any more of this.

387
00:17:32.788 --> 00:17:33.837
Look, I don't know what's
going on with you two,

388
00:17:33.839 --> 00:17:36.123
but regardless, you are way too close.

389
00:17:36.125 --> 00:17:38.208
I'm gonna do the sympathectomy.

390
00:17:38.210 --> 00:17:42.546
You are not assisting,
which is a shame for you.

391
00:17:45.131 --> 00:17:47.017
Talk.

392
00:17:47.425 --> 00:17:48.802
I checked his blood type against yours.

393
00:17:48.804 --> 00:17:50.137
You can't be the father.

394
00:17:50.139 --> 00:17:51.305
How do you know my blood type?

395
00:17:51.307 --> 00:17:53.807
You had an appendectomy here
when you were 10.

396
00:17:53.809 --> 00:17:57.478
It's in your medical records.
He's not your kid.

397
00:17:58.060 --> 00:18:00.981
I'm sorry. I...
I was just trying to help.

398
00:18:00.983 --> 00:18:03.283
No. You were doing that thing
where you had to be right

399
00:18:03.285 --> 00:18:05.319
no matter the consequences.

400
00:18:13.212 --> 00:18:15.829
"Rowland-Grant Hospital OB Residency."

401
00:18:15.831 --> 00:18:17.548
Mind your business, Diego.

402
00:18:17.550 --> 00:18:20.334
Did, um, Rox get you rattled?

403
00:18:20.336 --> 00:18:22.753
She's gonna be okay.

404
00:18:22.755 --> 00:18:24.171
I know.

405
00:18:24.910 --> 00:18:26.561
Rowland-Grant's in Pennsylvania.

406
00:18:26.563 --> 00:18:29.093
It's on the other side of the country.

407
00:18:29.884 --> 00:18:31.845
Did Mario get you that pissed?

408
00:18:31.847 --> 00:18:33.430
No.

409
00:18:33.432 --> 00:18:35.399
If you ask me, he didn't need to
drop the hammer on you so hard

410
00:18:35.401 --> 00:18:36.850
and in front of Rorish?

411
00:18:36.852 --> 00:18:38.352
Diego, stop.

412
00:18:39.477 --> 00:18:41.422
Maybe I can help. My dad's
on the board over there.

413
00:18:41.424 --> 00:18:44.358
Stop. I was just doing some research.

414
00:18:44.360 --> 00:18:45.859
And if I wanted a change of scenery,

415
00:18:45.861 --> 00:18:47.694
I definitely wouldn't need your help.

416
00:18:47.696 --> 00:18:51.665
Okay. But I'm all for
going after big things in life.

417
00:18:56.455 --> 00:18:57.788
You changed Angus's medical records?

418
00:18:57.790 --> 00:18:59.211
- Yeah.
- Have you checked mine?

419
00:18:59.213 --> 00:19:00.584
What? No. Why would I?

420
00:19:00.586 --> 00:19:02.501
Why would you check his?
To prove a point?

421
00:19:02.503 --> 00:19:04.876
To protect him. Angus is too nice.
He's a sitting duck.

422
00:19:04.878 --> 00:19:06.982
Whatever that woman wants, she's
already got him on the hook.

423
00:19:06.984 --> 00:19:08.882
I see, and what does she want?

424
00:19:08.884 --> 00:19:10.134
I don't know. Money?

425
00:19:10.136 --> 00:19:12.186
Angus is a big boy.
He can take care of himself.

426
00:19:12.188 --> 00:19:13.854
- We all can.
- Ah, there it is.

427
00:19:13.856 --> 00:19:17.191
So this is about us? Hmm?
What happened at center stage?

428
00:19:17.193 --> 00:19:18.892
You always think you know better.

429
00:19:19.558 --> 00:19:22.029
Well, I was just trying to teach you.

430
00:19:22.031 --> 00:19:25.456
- That's kind of part of my job.
- It's not working anymore.

431
00:19:25.458 --> 00:19:27.651
We're fine! We killed tonight.

432
00:19:27.653 --> 00:19:29.380
- What are you doing?
- You need to lay down.

433
00:19:29.382 --> 00:19:31.905
You have a punctured lung.
It needs to re-expand.

434
00:19:31.907 --> 00:19:35.542
Seven people in a big empty room
isn't a show. It's sad.

435
00:19:35.544 --> 00:19:38.045
You can't give up. We're so close.

436
00:19:38.047 --> 00:19:40.998
- You've gotta believe.
- In what?

437
00:19:41.000 --> 00:19:44.635
In us. In Escalator. We're all we need.

438
00:19:44.637 --> 00:19:45.886
- Take it easy.
- Stop, stop.

439
00:19:45.888 --> 00:19:48.305
Take it easy, okay? Take it easy.

440
00:19:48.307 --> 00:19:50.424
I got it. It's okay, I got it.

441
00:19:50.426 --> 00:19:51.966
Of course you do.

442
00:19:53.344 --> 00:19:56.897
It's just an IV. Why don't you
take Helena up for a CT?

443
00:19:59.185 --> 00:20:01.568
Helena, we're rolling.

444
00:20:14.917 --> 00:20:17.167
Dominic will go into surgery later today.

445
00:20:17.169 --> 00:20:21.255
Oh, thank God.

446
00:20:21.257 --> 00:20:25.292
What are you doing?

447
00:20:25.294 --> 00:20:27.794
I'm... I'm sorry.

448
00:20:28.453 --> 00:20:29.963
Are you working me?

449
00:20:29.965 --> 00:20:31.932
What? No.

450
00:20:31.934 --> 00:20:33.967
You know he's not my son.

451
00:20:36.772 --> 00:20:38.772
You didn't have to lie.

452
00:20:38.774 --> 00:20:40.557
I wasn't lying.

453
00:20:40.559 --> 00:20:43.977
We hooked up, I got pregnant,
and the timing made sense.

454
00:20:43.979 --> 00:20:45.362
We're in a hospital, Yvonne.

455
00:20:45.364 --> 00:20:47.114
How long did you think
you could keep this up?

456
00:20:47.116 --> 00:20:49.483
Huh? I'm not just some nice, rich guy

457
00:20:49.485 --> 00:20:50.868
that you can take advantage of.

458
00:20:50.870 --> 00:20:53.403
I'm still a resident.
I can barely pay my rent.

459
00:20:53.405 --> 00:20:55.322
- I don't care about money.
- Yeah.

460
00:20:55.324 --> 00:20:57.948
All I care about is that little boy.

461
00:20:58.827 --> 00:21:01.912
He made me realize I needed
to change my life.

462
00:21:01.914 --> 00:21:05.048
I swear. I really thought
you were his father.

463
00:21:05.050 --> 00:21:07.834
- I mean, he even looks like...
- Don't do that, Yvonne.

464
00:21:07.836 --> 00:21:10.671
His life would be better with you in it.

465
00:21:10.673 --> 00:21:12.707
Well, I have a life, too.

466
00:21:23.534 --> 00:21:25.319
You look good.

467
00:21:27.690 --> 00:21:30.357
I was, uh, I was scared tonight.

468
00:21:30.359 --> 00:21:32.025
We're all pulling for you downstairs.

469
00:21:32.027 --> 00:21:34.860
There's something you should know. The...

470
00:21:35.197 --> 00:21:37.637
The guy that hit you... he was
brought into center stage.

471
00:21:37.639 --> 00:21:40.417
- He's alive.
- They think he was drunk driving.

472
00:21:41.710 --> 00:21:44.345
It's okay. They got him.
He didn't get away.

473
00:21:46.055 --> 00:21:47.553
- No, whoa.
- What's wrong?

474
00:21:47.555 --> 00:21:49.676
No, no. No, no. Don't talk.
You gotta keep the mask on.

475
00:21:49.678 --> 00:21:51.545
I can't feel my hand.

476
00:21:51.547 --> 00:21:54.047
Can you move your arm?

477
00:21:54.713 --> 00:21:56.632
Can you feel this?

478
00:21:58.909 --> 00:22:01.054
- Right pupil's non-responsive.
- I'll page Campbell.

479
00:22:01.056 --> 00:22:03.807
No, no, no. We don't know anything yet.

480
00:22:03.809 --> 00:22:07.059
I'll order an MRI. It's fine.

481
00:22:08.981 --> 00:22:10.713
It's fine.

482
00:22:23.245 --> 00:22:25.629
I'm hearing a small murmur.

483
00:22:25.631 --> 00:22:28.081
It's just an unusual sound
between heartbeats.

484
00:22:28.083 --> 00:22:30.584
Could be innocent.
Could I get a sonogram, please?

485
00:22:30.586 --> 00:22:34.588
But an echocardiogram will help
us with more information.

486
00:22:34.590 --> 00:22:37.674
I don't blame JT for being angry.

487
00:22:37.676 --> 00:22:39.726
I can't say I wouldn't be
if the roles were reversed.

488
00:22:40.813 --> 00:22:43.013
You are incredibly generous, Frank.

489
00:22:43.015 --> 00:22:44.681
Well, he's my brother.

490
00:22:44.683 --> 00:22:46.433
More than that,
he's someone who needs help,

491
00:22:46.435 --> 00:22:49.603
and I can help him. What's wrong?

492
00:22:49.605 --> 00:22:53.407
The murmur I'm hearing
is blood leaking backward

493
00:22:53.409 --> 00:22:54.775
into your heart.

494
00:22:54.777 --> 00:22:57.077
It's called mitral valve regurgitation.

495
00:22:57.079 --> 00:22:58.829
Is it serious?

496
00:22:58.831 --> 00:23:01.415
Well, you can live a normal life.

497
00:23:01.417 --> 00:23:05.118
But unfortunately, it means
you can't have surgery.

498
00:23:05.120 --> 00:23:08.372
- I'm sorry, Frank.
- Well, what about JT?

499
00:23:08.374 --> 00:23:10.173
He'll be on the transplant list,

500
00:23:10.175 --> 00:23:12.292
and then something will come along.

501
00:23:12.294 --> 00:23:15.929
But I can tell you, your heart
could not take surgery.

502
00:23:15.931 --> 00:23:18.098
100% chance I die?

503
00:23:18.100 --> 00:23:22.352
There's no such thing as 100%
in medicine. It's risky.

504
00:23:22.354 --> 00:23:24.137
But there's... there's a chance?

505
00:23:27.097 --> 00:23:28.475
I owe him.

506
00:23:28.477 --> 00:23:30.310
You don't owe him your life.

507
00:23:31.518 --> 00:23:33.063
Give me the piece of paper
I gotta sign that makes it

508
00:23:33.065 --> 00:23:36.149
possible for you to do what I want.

509
00:23:36.151 --> 00:23:39.369
What the hell does that mean?
Don't make me ask again.

510
00:23:39.371 --> 00:23:41.405
- Get a warrant.
- You need help out there?

511
00:23:41.407 --> 00:23:43.740
Oh, no, no, no, no. Stay in bed.
Doctor's orders.

512
00:23:45.627 --> 00:23:47.127
Guy had a DUI last year.

513
00:23:47.129 --> 00:23:49.212
Half a dozen accidents before that.

514
00:23:49.214 --> 00:23:50.997
You know the paramedic he hit.

515
00:23:50.999 --> 00:23:52.749
- Get a warrant.
- Warrants take time.

516
00:23:52.751 --> 00:23:54.334
We've got two detectives
breathing down our necks.

517
00:23:54.336 --> 00:23:56.455
Look, blood's been drawn.
He's not going nowhere.

518
00:23:56.457 --> 00:23:57.452
Back up!

519
00:23:57.477 --> 00:23:59.793
Hey, this is my house. Lower your voice.

520
00:23:59.795 --> 00:24:02.175
Look, he's a patient. He's got
rights just like you and me.

521
00:24:02.177 --> 00:24:03.894
Okay. What do you guys
think you're doing?

522
00:24:03.896 --> 00:24:05.345
Tell this nurse to back up,

523
00:24:05.347 --> 00:24:07.230
or I'm placing him under arrest
for obstruction of justice.

524
00:24:07.232 --> 00:24:08.446
You get a warrant, we're good.

525
00:24:08.471 --> 00:24:10.267
I'm gonna tell you one
more time, back up!

526
00:24:10.269 --> 00:24:12.018
- Okay, hey, hey. Boys, boys, boys!
- You want some of this, too?

527
00:24:12.020 --> 00:24:13.570
- Hey, wait. Don't you touch me.
- Don't you touch her.

528
00:24:13.572 --> 00:24:15.906
- You are under arrest.
- Please, stop. Stop!

529
00:24:15.908 --> 00:24:17.991
- He's crashing!
- He's doing his job.

530
00:24:17.993 --> 00:24:20.026
- You're next. Back up.
- Go, go.

531
00:24:20.028 --> 00:24:22.529
- He's crashing! Dr. Rorish!
- You're under arrest.

532
00:24:22.531 --> 00:24:24.998
- That's my patient, man.
- Back up.

533
00:24:25.000 --> 00:24:25.949
Come on, man. What are you doing?

534
00:24:25.951 --> 00:24:28.869
Go! Go! Come on.

535
00:24:28.871 --> 00:24:31.095
- That's my patient.
- Come on.

536
00:24:32.026 --> 00:24:34.560
- You're making a big mistake.
- You made the mistake.

537
00:24:34.585 --> 00:24:36.001
What is wrong with you people?!

538
00:24:36.003 --> 00:24:39.171
Where's the crash cart? Come on.
Charge to 200. Let's go.

539
00:24:40.725 --> 00:24:43.142
- We sure we wanna be doing this?
- Dude, shut your mouth.

540
00:24:43.144 --> 00:24:46.395
- What? He hit Rox.
- I'll pretend I didn't hear that.

541
00:24:46.397 --> 00:24:48.931
Clear.

542
00:24:49.984 --> 00:24:51.433
Hey, let me outta here!

543
00:24:51.435 --> 00:24:54.236
You wanna go to jail for that scumbag?
Do the right thing.

544
00:24:54.238 --> 00:24:57.022
You're keeping me from my patient!

545
00:24:57.024 --> 00:24:58.774
Asystole.

546
00:24:58.776 --> 00:25:00.974
- Did you give him anything?
- No.

547
00:25:00.976 --> 00:25:02.936
- You sure?
- I checked his chart three times, okay?

548
00:25:02.938 --> 00:25:05.364
I learned my lesson. No drug
interactions, no allergies.

549
00:25:05.366 --> 00:25:06.989
Pulse check.

550
00:25:09.118 --> 00:25:10.482
Pulse is back.

551
00:25:10.484 --> 00:25:13.338
Dr. Dixon, you're in charge.

552
00:25:16.293 --> 00:25:17.494
He hasn't broken any laws!

553
00:25:17.519 --> 00:25:19.404
He was obstructing and
impeding an investigation.

554
00:25:19.406 --> 00:25:20.420
Listen, you have no right

555
00:25:20.445 --> 00:25:21.663
- to detain him!
- I have every right.

556
00:25:21.665 --> 00:25:23.490
I don't care what you think
that badge entitles...

557
00:25:23.515 --> 00:25:24.850
Rox Valenzuela's a first responder.

558
00:25:24.852 --> 00:25:28.554
- She's one of us.
- She's part of our family, too.

559
00:25:28.556 --> 00:25:29.934
This just got out of hand.

560
00:25:29.959 --> 00:25:32.899
You see that woman right there
handing your partner his ass?

561
00:25:32.901 --> 00:25:37.146
She lost her entire family
to a drunk driver.

562
00:25:37.148 --> 00:25:39.398
She doesn't care about guilt or innocence

563
00:25:39.400 --> 00:25:41.033
'cause we ain't the cops.

564
00:25:41.035 --> 00:25:43.318
No. But we are.

565
00:25:43.320 --> 00:25:45.954
Well, real cops get warrants.

566
00:25:45.956 --> 00:25:47.063
Look, we're just trying to do

567
00:25:47.088 --> 00:25:48.323
- the right thing.
- Yeah, I know.

568
00:25:48.325 --> 00:25:50.626
But it don't look right from back here.

569
00:25:50.628 --> 00:25:53.796
- You had a choice.
- No, I didn't, but you do.

570
00:25:53.798 --> 00:25:56.637
Do your job so I can do mine.

571
00:25:56.639 --> 00:25:57.770
We will have a warrant within 15 minutes.

572
00:25:57.795 --> 00:25:59.668
Listen, let me promise you something,

573
00:25:59.670 --> 00:26:02.753
I'm gonna have your ass
with your supervisor.

574
00:26:04.925 --> 00:26:06.256
Come on.

575
00:26:11.766 --> 00:26:13.517
Do your job.

576
00:26:24.995 --> 00:26:27.701
Do you mind if I give you some
unsolicited advice?

577
00:26:27.703 --> 00:26:29.831
Do you normally wait to be solicited?

578
00:26:29.833 --> 00:26:32.668
Don't let a fantasy
of fatherhood get in your way.

579
00:26:32.670 --> 00:26:37.818
You have a shot at being a great surgeon.

580
00:26:37.820 --> 00:26:39.875
But it takes focus and discipline.

581
00:26:39.877 --> 00:26:41.608
Severing the nerve.

582
00:26:41.610 --> 00:26:43.378
You said that. Yes.

583
00:26:43.380 --> 00:26:45.597
You have to put all of yourself
into it, otherwise,

584
00:26:46.505 --> 00:26:49.184
you're just another doctor.

585
00:26:49.186 --> 00:26:50.936
He's not my son.

586
00:26:52.469 --> 00:26:55.055
Remove the instruments and close.

587
00:27:00.531 --> 00:27:01.947
Why'd Frank back out?

588
00:27:01.949 --> 00:27:04.449
I'm afraid surgery is not a possibility.

589
00:27:04.451 --> 00:27:05.701
Is he okay?

590
00:27:05.703 --> 00:27:07.069
He's fine.

591
00:27:07.071 --> 00:27:09.071
You're not telling me something.

592
00:27:10.362 --> 00:27:12.241
He changed his mind?

593
00:27:12.243 --> 00:27:14.576
JT, I can't talk to you about this,

594
00:27:14.578 --> 00:27:16.044
but you can talk to
your brother about it.

595
00:27:16.046 --> 00:27:17.746
Just 'cause we share the same DNA

596
00:27:17.748 --> 00:27:19.913
doesn't make him my brother.

597
00:27:20.467 --> 00:27:22.334
He's as selfish as she was.

598
00:27:22.336 --> 00:27:24.253
And how do you figure that?

599
00:27:25.586 --> 00:27:28.140
How do you choose one son over the other?

600
00:27:29.464 --> 00:27:31.260
She was selfish.

601
00:27:31.262 --> 00:27:35.637
No, no. JT, listen to me.

602
00:27:36.600 --> 00:27:39.067
I know something about losing one child

603
00:27:39.069 --> 00:27:40.569
and holding on to another.

604
00:27:40.571 --> 00:27:44.406
I didn't face the same choice
as your birth mother,

605
00:27:44.408 --> 00:27:46.942
but I know that there
wasn't a day that went by

606
00:27:46.944 --> 00:27:49.945
that she didn't keep you in her thoughts.

607
00:27:49.947 --> 00:27:53.866
And I know if she was still alive,

608
00:27:53.868 --> 00:27:56.368
she would be grateful for
the miracle that brought you

609
00:27:56.370 --> 00:27:58.787
and your brother back together.

610
00:28:02.039 --> 00:28:05.043
It's okay. It's okay.

611
00:28:11.185 --> 00:28:12.968
I have to cancel our tour, don't I?

612
00:28:12.970 --> 00:28:14.887
With your injuries, it's gonna be a while

613
00:28:14.889 --> 00:28:16.388
before you're ready for the stage again.

614
00:28:16.390 --> 00:28:18.523
Let me ask you something.

615
00:28:19.128 --> 00:28:21.608
- Am I pathetic?
- No.

616
00:28:21.610 --> 00:28:23.528
You're doing what you love.

617
00:28:23.530 --> 00:28:25.230
You do love it.

618
00:28:25.232 --> 00:28:26.732
Yeah, I love it.

619
00:28:27.522 --> 00:28:29.902
I totally love it. Who wouldn't?

620
00:28:29.904 --> 00:28:31.653
I'm singing for the fans.

621
00:28:32.110 --> 00:28:33.572
Fan.

622
00:28:33.574 --> 00:28:35.093
It's hard work.

623
00:28:35.095 --> 00:28:37.741
It's a grind on a relationship.

624
00:28:39.580 --> 00:28:42.047
I think she's pulling away from me.

625
00:28:43.497 --> 00:28:45.133
I doubt that.

626
00:28:45.135 --> 00:28:46.501
She sat down with a producer,

627
00:28:46.503 --> 00:28:49.504
and he told her that she should go solo.

628
00:28:49.506 --> 00:28:52.557
Oh, I... you mean,
pulling away from the band.

629
00:28:52.559 --> 00:28:53.926
What?

630
00:28:53.928 --> 00:28:56.144
I thought you meant she was
pulling away from you.

631
00:28:56.146 --> 00:28:58.981
No. You think she's pulling away from me?

632
00:28:58.983 --> 00:29:02.434
- She wants to break up with me?
- Oh, no. No.

633
00:29:02.436 --> 00:29:05.187
Well, the truth is, she's better than me.

634
00:29:05.189 --> 00:29:08.774
I mean, she is. I mean, look,
I sing from my heart,

635
00:29:08.776 --> 00:29:13.195
but she... she sings from her bones.

636
00:29:15.946 --> 00:29:17.916
It's a carotid-cavernous fistula.

637
00:29:17.918 --> 00:29:19.701
Accessing it means going deep down

638
00:29:19.703 --> 00:29:22.337
inside the interior of Rox's brain.

639
00:29:22.339 --> 00:29:24.204
It's, um...

640
00:29:25.125 --> 00:29:28.043
it's rare, Leanne.

641
00:29:28.045 --> 00:29:29.761
You can't do it.

642
00:29:29.763 --> 00:29:31.680
She needs an interventional neurosurgeon.

643
00:29:31.682 --> 00:29:35.384
And there's no one I trust in Los Angeles

644
00:29:35.386 --> 00:29:37.602
to do this surgery.

645
00:29:37.604 --> 00:29:39.221
We're gonna find someone.

646
00:29:40.387 --> 00:29:43.308
We're gonna call every hospital
on the West Coast if we have to.

647
00:29:43.974 --> 00:29:45.894
Dr. Campbell.

648
00:29:45.896 --> 00:29:50.115
I have a liver transplant
candidate for your patient,

649
00:29:50.117 --> 00:29:51.450
JT Palmer.

650
00:29:51.452 --> 00:29:53.785
It's... unique.

651
00:29:53.787 --> 00:29:55.736
His twin brother.

652
00:29:57.124 --> 00:29:58.657
He has a twin brother?

653
00:29:58.659 --> 00:30:01.043
Mm-hmm. Twin wants to donate,

654
00:30:01.045 --> 00:30:03.378
but he has mitral valve regurgitation.

655
00:30:03.380 --> 00:30:05.547
Well, then, he can't have surgery.

656
00:30:05.549 --> 00:30:07.249
What's to discuss?

657
00:30:07.251 --> 00:30:08.467
I wanted to discuss it.

658
00:30:08.469 --> 00:30:10.292
Leanne, look...

659
00:30:10.804 --> 00:30:12.754
I should've stayed at that damn wedding.

660
00:30:12.756 --> 00:30:14.673
The patient will waive all rights.

661
00:30:14.675 --> 00:30:15.974
Anesthesiology won't sign off.

662
00:30:15.976 --> 00:30:19.811
We have a chance to save
a family, a brand-new family.

663
00:30:19.813 --> 00:30:21.179
Believe me, I'm very sympathetic but...

664
00:30:21.181 --> 00:30:23.932
Your family's reinventing itself, too.

665
00:30:23.934 --> 00:30:25.484
Why do you always make things personal?

666
00:30:25.486 --> 00:30:26.935
Because it is personal.

667
00:30:26.937 --> 00:30:29.187
Guys, found a surgeon in San Diego

668
00:30:29.189 --> 00:30:31.406
who basically invented
the procedure that Rox needs.

669
00:30:31.408 --> 00:30:32.921
San Diego is three hours away.

670
00:30:32.946 --> 00:30:34.241
I can get her there in a half an hour.

671
00:30:34.243 --> 00:30:35.994
- I got the Medevac on the roof.
- I don't think that's wise.

672
00:30:35.996 --> 00:30:38.580
What is it you surgeons
always say? Time is brain.

673
00:30:38.582 --> 00:30:40.282
Your judgment is clouded.

674
00:30:40.284 --> 00:30:41.917
You don't have the tools or the support

675
00:30:41.919 --> 00:30:44.669
- on Medevac if she decompensates.
- It's a risk to wait.

676
00:30:44.671 --> 00:30:47.255
She's already showing signs
of neurological damage.

677
00:30:47.257 --> 00:30:49.122
All right, Leanne, back me up here.

678
00:30:50.627 --> 00:30:51.793
Leanne.

679
00:30:52.334 --> 00:30:54.930
- Leanne.
- I can argue both sides.

680
00:30:54.932 --> 00:30:56.631
- I'm getting her to the roof.
- Dr. Willis. It's Rox.

681
00:30:59.186 --> 00:31:03.138
O2 sats dropping, BP's 82 over 55.

682
00:31:03.140 --> 00:31:04.639
Let's put her on a non-rebreather.

683
00:31:04.641 --> 00:31:06.027
- Gloves.
- We need to pre-oxygenate

684
00:31:06.052 --> 00:31:07.116
before we intubate.

685
00:31:07.118 --> 00:31:08.810
Okay.

686
00:31:08.812 --> 00:31:11.396
- Significant hemoptysis.
- Ethan, what's happening?

687
00:31:11.398 --> 00:31:13.065
Get the portable bronchoscopy.

688
00:31:13.067 --> 00:31:15.283
- We need to find this bleed.
- She's desatting.

689
00:31:15.285 --> 00:31:16.952
- Asystolic.
- Rox.

690
00:31:16.954 --> 00:31:18.620
Breathe slowly if you can.

691
00:31:20.290 --> 00:31:24.159
Asystolic. Damn it!

692
00:31:24.161 --> 00:31:27.496
He's been down 23 minutes.
Any other suggestions?

693
00:31:27.498 --> 00:31:29.047
I should've been here.

694
00:31:29.049 --> 00:31:30.665
You are here, Jesse.

695
00:31:33.003 --> 00:31:34.553
Hold compressions.

696
00:31:37.591 --> 00:31:41.309
Time of death... 6:37 A.M.

697
00:31:47.184 --> 00:31:49.017
- We need to intubate.
- Whoa, whoa, whoa.

698
00:31:49.019 --> 00:31:51.186
If we intubate, she might not
come off the vent.

699
00:31:51.188 --> 00:31:52.604
We need to do it now.

700
00:31:52.606 --> 00:31:56.158
RSI meds ready.
On my count. Thank you, Mama.

701
00:31:56.160 --> 00:31:58.860
I know you're scared. Don't be.
I'm with you.

702
00:31:58.862 --> 00:32:01.029
Hold my hand. We'll do this together.

703
00:32:01.031 --> 00:32:04.366
Squeeze my hand.
These meds are gonna burn,

704
00:32:04.368 --> 00:32:06.451
but it'll burn less if we both
squeeze together.

705
00:32:08.038 --> 00:32:11.957
- Okay.
- Paralytics going in.

706
00:32:15.846 --> 00:32:17.546
Words to be sung.

707
00:32:17.548 --> 00:32:20.098
Skies clearing inside.

708
00:32:20.100 --> 00:32:23.685
Because that is love. As you are love.

709
00:32:24.888 --> 00:32:28.440
As only love exists. As hand in glove.

710
00:32:28.442 --> 00:32:32.310
As God above. As heaven so exists.

711
00:32:32.312 --> 00:32:34.269
She's under.

712
00:32:35.315 --> 00:32:36.898
Intubate now.

713
00:32:39.736 --> 00:32:43.038
Can you still argue both sides?

714
00:32:51.211 --> 00:32:52.954
Got that O.R. for you!

715
00:32:56.816 --> 00:32:58.465
Her sats are rising. She's stable.

716
00:32:58.467 --> 00:33:00.418
I found a neurosurgeon
who can operate on her,

717
00:33:00.420 --> 00:33:02.837
but we gotta get her on a Medevac
transfer to San Diego now.

718
00:33:02.839 --> 00:33:05.657
I trust you, Ethan. I know you'll
move heaven and earth for my girl.

719
00:33:05.659 --> 00:33:08.345
- Okay.
- Incoming!

720
00:33:09.346 --> 00:33:10.845
- Let's move!
- What the hell happened?

721
00:33:10.847 --> 00:33:12.731
Splenic rupture.

722
00:33:12.733 --> 00:33:14.733
Chest tube punctured his spleen.

723
00:33:14.735 --> 00:33:16.017
BP's 60 over 40.

724
00:33:16.019 --> 00:33:18.304
- Clamp the chest tube.
- I know.

725
00:33:18.306 --> 00:33:19.771
I know.

726
00:33:26.747 --> 00:33:29.364
He's gonna be okay. Let's go, let's go.

727
00:33:32.035 --> 00:33:33.618
Sats are stable.
Let's pack her for transport.

728
00:33:33.620 --> 00:33:36.241
- Get her to the Medevac.
- She needs a bronchoscopy first.

729
00:33:36.243 --> 00:33:37.466
No, she's gotta go. Now.

730
00:33:37.491 --> 00:33:39.708
Do not make me pull you off this patient.

731
00:33:39.710 --> 00:33:41.209
You're not pulling rank on me.
Not this time.

732
00:33:41.211 --> 00:33:44.638
Ethan, stop. Take a moment.
Consider what he's saying.

733
00:33:44.640 --> 00:33:48.600
She doesn't have a moment.
Leanne, do you trust me or not?

734
00:33:52.105 --> 00:33:54.973
This is too much for her to bear.

735
00:33:54.975 --> 00:33:57.461
If Ethan wants to take her
to get the help she needs,

736
00:33:57.463 --> 00:34:00.796
he is doing it. You need
consent, I am next of kin.

737
00:34:00.798 --> 00:34:02.816
I give consent.

738
00:34:03.784 --> 00:34:07.112
All right, guys, that decides it.

739
00:34:08.279 --> 00:34:10.155
- Thank you.
- All right, let's do it.

740
00:34:10.157 --> 00:34:12.240
Let's go!

741
00:34:12.242 --> 00:34:13.742
All right.

742
00:34:13.744 --> 00:34:15.327
Pressure's dropping.

743
00:34:17.517 --> 00:34:19.958
Pressure's too low. Vein's collapsed.

744
00:34:20.250 --> 00:34:23.336
I can't find it. I need the ultrasound.

745
00:34:23.887 --> 00:34:26.471
- I got it, Dr. Kean.
- It's on me. It's my responsibility.

746
00:34:26.473 --> 00:34:28.757
- You've done enough. Step back.
- Please, I can do it.

747
00:34:28.759 --> 00:34:31.134
Dr. Kean, step back.

748
00:34:44.608 --> 00:34:45.774
Okay. Let's hook him up.

749
00:34:47.938 --> 00:34:50.621
You're gonna be okay. I know it.

750
00:34:52.833 --> 00:34:55.867
Please take care of my girl.
She's all I have.

751
00:34:55.869 --> 00:34:59.454
Jae Eun, why do you trust me?

752
00:34:59.456 --> 00:35:01.589
Because you love her.

753
00:35:05.295 --> 00:35:07.929
She's right, isn't she?

754
00:35:09.216 --> 00:35:10.965
You love her.

755
00:35:11.522 --> 00:35:14.803
- I need her to live.
- That's not what I asked.

756
00:35:28.985 --> 00:35:30.819
I'll try to check on him in a little bit.

757
00:35:33.942 --> 00:35:36.324
So what? That... That's it?

758
00:35:37.711 --> 00:35:39.744
I don't have time for kids.

759
00:35:40.497 --> 00:35:42.163
Me neither.

760
00:35:42.165 --> 00:35:44.332
Well, uh, he's your son.

761
00:35:44.334 --> 00:35:46.301
Yes, he is.

762
00:35:46.867 --> 00:35:49.451
- And I love him.
- Angus.

763
00:35:56.430 --> 00:35:57.846
He knows my name?

764
00:35:57.848 --> 00:36:02.067
I guess he does.

765
00:36:03.420 --> 00:36:06.471
You could still be his friend, you know.

766
00:36:23.757 --> 00:36:25.423
Hi, Dominic.

767
00:36:25.875 --> 00:36:27.375
Did you fix me?

768
00:36:28.127 --> 00:36:29.671
Yeah.

769
00:36:33.675 --> 00:36:35.800
You have a very strong heart.

770
00:36:48.439 --> 00:36:51.566
So... he's gonna let her go solo.

771
00:36:51.568 --> 00:36:53.151
Told her she had to.

772
00:36:53.153 --> 00:36:55.737
Said it was his dream,
but she was the talent.

773
00:36:55.739 --> 00:36:57.031
Huh.

774
00:36:57.491 --> 00:37:01.209
Hey, um, I never got
a chance to tell you.

775
00:37:01.211 --> 00:37:03.495
Rorish is putting me up
for the attending position.

776
00:37:04.414 --> 00:37:06.748
- Is that what you want?
- Are you kidding? Of course.

777
00:37:06.750 --> 00:37:08.666
I mean, it's the dream, isn't it?

778
00:37:08.668 --> 00:37:10.879
And This is where I wanna be and...

779
00:37:11.254 --> 00:37:13.823
and you're not happy for me.

780
00:37:13.825 --> 00:37:16.787
I-I am. I hope you get it.

781
00:37:16.787 --> 00:37:18.537
'Cause I haven't said yes yet.

782
00:37:18.539 --> 00:37:20.005
I don't wanna hold you back.

783
00:37:20.555 --> 00:37:23.375
Hold me back. What?

784
00:37:23.933 --> 00:37:25.594
Sometimes I feel like
I'm holding you back

785
00:37:25.596 --> 00:37:27.429
from teaching me because...

786
00:37:27.431 --> 00:37:29.214
- Because we're together.
- Yeah.

787
00:37:30.273 --> 00:37:33.218
And in a weird way, it means
I'm holding myself back.

788
00:37:33.220 --> 00:37:34.819
Does that make sense?

789
00:37:35.723 --> 00:37:37.306
I think so.

790
00:37:40.060 --> 00:37:42.076
I won't let you hold me back.

791
00:37:43.202 --> 00:37:45.480
And I won't let you hold yourself back.

792
00:37:46.730 --> 00:37:51.236
So, uh, Dr. Kean, next time
I tell you to get a CT

793
00:37:51.238 --> 00:37:54.489
- before placing a chest tube...
- I'll get the CT.

794
00:37:54.491 --> 00:37:56.174
Good.

795
00:37:57.592 --> 00:37:58.910
I'll see you at home.

796
00:38:02.549 --> 00:38:06.585
I just talked to my dad about
the Rowland-Grant OB Residency.

797
00:38:06.587 --> 00:38:07.919
Why?

798
00:38:08.561 --> 00:38:11.256
It's good news. He's gonna
get you an interview.

799
00:38:11.258 --> 00:38:12.424
What? Really?

800
00:38:12.426 --> 00:38:16.061
Yeah. I raved about you.
He raved about you.

801
00:38:16.063 --> 00:38:17.763
Let me think about it.

802
00:38:17.765 --> 00:38:20.098
I-I don't wanna have to go back
and tell him to forget it.

803
00:38:20.100 --> 00:38:23.268
Don't. Just, um, keep it between us.

804
00:38:23.270 --> 00:38:25.860
Us? Is there trouble in paradise?

805
00:38:25.862 --> 00:38:27.288
No.

806
00:38:27.775 --> 00:38:29.874
I just wanna think about it.

807
00:38:30.872 --> 00:38:32.944
Cool and the gang.

808
00:38:36.000 --> 00:38:37.616
Uh, easy.

809
00:38:37.618 --> 00:38:39.167
- There.
- Where we going?

810
00:38:39.169 --> 00:38:41.703
Your transplant is
scheduled for tomorrow.

811
00:38:41.705 --> 00:38:43.588
And you're gonna need
another day of recovery

812
00:38:43.590 --> 00:38:45.674
before your next surgery.

813
00:38:45.676 --> 00:38:49.127
Frank changed his mind?

814
00:38:49.894 --> 00:38:52.047
No, he always wanted to give.

815
00:38:53.550 --> 00:38:55.550
Fate has intervened.

816
00:38:55.552 --> 00:38:58.553
The head of anesthesiology
and surgery has signed off.

817
00:38:58.555 --> 00:39:02.107
Any idea what convinced them?

818
00:39:02.109 --> 00:39:06.028
You. We all wanna make sure
that you two had the chance

819
00:39:06.030 --> 00:39:09.147
- to make up for lost time.
- This is really happening.

820
00:39:15.628 --> 00:39:19.291
So you're gonna give me a sliver
of your liver, after all?

821
00:39:19.293 --> 00:39:20.831
That's what family's for.

822
00:39:46.206 --> 00:39:48.353
Oh, congratulations, by the way.

823
00:39:48.355 --> 00:39:51.907
You and Ariel. Jesse told me.

824
00:39:51.909 --> 00:39:54.709
You know, motherhood becomes you.

825
00:39:57.114 --> 00:40:00.115
I just wanna go home before she wakes up,

826
00:40:00.117 --> 00:40:02.701
make breakfast, and celebrate.

827
00:40:02.703 --> 00:40:04.275
Then go do what you gotta do.

828
00:40:05.436 --> 00:40:06.508
Thanks.

829
00:40:07.174 --> 00:40:09.758
Dr. Rorish, the attending position...

830
00:40:09.760 --> 00:40:11.209
I don't need three days
to think about it.

831
00:40:11.211 --> 00:40:12.711
I want it, and I won't let you down.

832
00:40:12.713 --> 00:40:14.346
I know you won't.

833
00:40:14.348 --> 00:40:16.681
There's my Norma Rae!

834
00:40:16.683 --> 00:40:19.885
Nobody messes with our family!
Go home already!

835
00:40:19.887 --> 00:40:21.937
Tell your daughter the good news!

836
00:40:21.939 --> 00:40:23.638
- Whoo-hoo!
- Whoo!

837
00:40:30.328 --> 00:40:34.399
Ariel? You up yet?

838
00:40:44.912 --> 00:40:46.628
Ariel?

839
00:41:07.100 --> 00:41:09.492
Ariel?

840
00:41:26.703 --> 00:41:28.954
Hold on.

WEBVTT

1
00:00:00.020 --> 00:00:01.386
You think you're smarter than your Mama

2
00:00:01.388 --> 00:00:05.147
because you have an M.D.?
Believe me, you're not.

3
00:00:05.172 --> 00:00:07.205
Clear center stage.

4
00:00:07.207 --> 00:00:10.876
Okay, we're on our way in. Clear.

5
00:00:10.878 --> 00:00:12.210
Free fluid in the ultrasound.

6
00:00:12.212 --> 00:00:14.023
Hold still in there. Scalpel.

7
00:00:14.025 --> 00:00:16.742
- It's my patient. I'll do it.
- Okay, heart rate dropping.

8
00:00:16.744 --> 00:00:19.262
- Not today.
- Get ready to defibrillate.

9
00:00:19.263 --> 00:00:20.379
Sats are stabilizing.

10
00:00:20.381 --> 00:00:22.548
It's okay. We're gonna take care of you.

11
00:00:22.550 --> 00:00:25.384
I'm not going anywhere.

12
00:00:29.056 --> 00:00:31.348
I like it.

13
00:00:32.610 --> 00:00:34.977
I mean, for what it is.

14
00:00:38.564 --> 00:00:40.482
Give us a minute, son.

15
00:00:43.704 --> 00:00:45.904
My little girl is out there somewhere,

16
00:00:45.906 --> 00:00:47.623
and all you can do is tell me to wait?

17
00:00:47.625 --> 00:00:49.458
We are looking, Dr. Rorish,

18
00:00:49.460 --> 00:00:50.909
but we find that runaways at her age

19
00:00:50.911 --> 00:00:52.494
are usually with friends.

20
00:00:52.496 --> 00:00:53.950
I told you, we already checked everyone.

21
00:00:53.975 --> 00:00:54.913
All her friends?

22
00:00:54.915 --> 00:00:57.583
Girls don't always tell
their moms about boyfriends.

23
00:00:57.585 --> 00:00:59.051
Her boyfriend just died.

24
00:00:59.053 --> 00:01:01.774
Right. Max.

25
00:01:01.776 --> 00:01:03.255
But there are no texts
on her phone with him.

26
00:01:03.257 --> 00:01:06.308
I told you. She deleted them all.

27
00:01:06.310 --> 00:01:07.598
Her heart was broken.

28
00:01:07.600 --> 00:01:10.679
I understand.
It must've been hard on her.

29
00:01:10.681 --> 00:01:12.021
We'll let you know when we have more.

30
00:01:12.023 --> 00:01:14.399
Wait, wait, wait. Wait. What... I...

31
00:01:14.401 --> 00:01:16.268
I'm just supposed to pace around
my house until then?

32
00:01:16.270 --> 00:01:18.896
She means, "Thank you."

33
00:01:21.525 --> 00:01:24.493
I knew she was lost when Max died.

34
00:01:24.495 --> 00:01:27.621
I should've handled it differently.

35
00:01:27.623 --> 00:01:31.617
Oh. If anything happens to her...

36
00:01:45.799 --> 00:01:49.101
Rox! Okay, okay.

37
00:01:49.103 --> 00:01:51.470
It was a hit and run. You're not my wife.

38
00:01:51.472 --> 00:01:53.355
You're not my girlfriend.
You're not my shrink.

39
00:01:53.357 --> 00:01:55.140
Ethan, she's gonna wake up, right?

40
00:01:55.142 --> 00:01:57.976
- I need her to live. Hold on.
- Rox!

41
00:02:02.199 --> 00:02:06.368
General Adams, 7635. General Adams, 7635.

42
00:02:06.370 --> 00:02:09.154
Excuse me? Do you have
the results of the scan?

43
00:02:09.156 --> 00:02:11.540
The MRI? We did it over three hours ago.

44
00:02:11.542 --> 00:02:14.326
- I-I don't know.
- But you know who to ask, right?

45
00:02:14.328 --> 00:02:16.495
The General who performed the operation?

46
00:02:16.497 --> 00:02:18.914
- Please. Please just go ask him.
- Okay.

47
00:02:25.472 --> 00:02:27.089
Dad, you're killing me. Just
tell me what the board said.

48
00:02:27.091 --> 00:02:28.890
We'll talk about it later.

49
00:02:28.892 --> 00:02:30.175
Okay, fine, but you
could at least tell me

50
00:02:30.177 --> 00:02:33.011
- what you thought about it.
- I love it...

51
00:02:33.013 --> 00:02:35.347
if I want lawsuits against my hospital

52
00:02:35.349 --> 00:02:37.459
and my son to waste his education.

53
00:02:37.461 --> 00:02:40.102
I love it like something
I wish never happened.

54
00:02:42.573 --> 00:02:45.107
"The Shining" got panned, too.
What do critics know?

55
00:02:46.054 --> 00:02:47.526
He's never been short of confidence.

56
00:02:47.528 --> 00:02:50.862
I recognize some of these faces
from the film.

57
00:02:50.864 --> 00:02:52.664
Shouldn't you properly introduce me?

58
00:02:52.666 --> 00:02:55.333
Everybody, this is my father,
Oscar Avila.

59
00:02:55.335 --> 00:02:59.705
Dr. Savetti, third year,
Dr. Dixon, and Dr. Kean.

60
00:02:59.707 --> 00:03:02.610
- She's the one I told you about.
- Told me what?

61
00:03:02.612 --> 00:03:05.053
- You know, you made that call for her.
- Uh, what call?

62
00:03:05.055 --> 00:03:06.511
- No idea.
- Doesn't matter.

63
00:03:06.513 --> 00:03:08.847
Oh, wait. Is this the OB thing?

64
00:03:08.849 --> 00:03:11.800
Yeah. My assistant did that,
but you'll get it.

65
00:03:11.802 --> 00:03:14.219
Okay, people, let's gather.

66
00:03:14.221 --> 00:03:16.239
Leanne hasn't gotten any news on Ariel,

67
00:03:16.241 --> 00:03:17.689
and Willis is still with Rox.

68
00:03:17.691 --> 00:03:19.391
We're down two excellent doctors,

69
00:03:19.393 --> 00:03:21.893
which means... we're gonna
have to step it up.

70
00:03:21.895 --> 00:03:23.395
Let's make 'em proud.

71
00:03:23.397 --> 00:03:24.730
Should be easy. It's super slow today.

72
00:03:25.594 --> 00:03:26.945
- You never say that.
- What are you doing?

73
00:03:26.947 --> 00:03:28.617
We've got incoming.

74
00:03:28.619 --> 00:03:31.203
Okay, guys. Let's go. Come on.

75
00:03:35.993 --> 00:03:38.627
- Hey, can we get some help over here?
- What happened?

76
00:03:38.629 --> 00:03:40.495
Campus Spring Fling,
and the stage just blew over.

77
00:03:40.497 --> 00:03:41.913
Not enough ambulances, so some of us

78
00:03:41.915 --> 00:03:43.749
just started grabbing people
and bringing 'em in.

79
00:03:43.751 --> 00:03:45.968
- This is Logan.
- Crowd was going crazy.

80
00:03:45.993 --> 00:03:47.586
I got trampled.

81
00:03:47.588 --> 00:03:49.888
- Are you in any pain?
- In my chest.

82
00:03:49.890 --> 00:03:51.590
How many people were hurt back there?

83
00:03:51.592 --> 00:03:53.759
- No idea.
- What do you got?

84
00:03:53.761 --> 00:03:56.178
19-year-old male with
crush injury to the abdomen.

85
00:03:56.180 --> 00:03:58.764
- Pulseless on arrival.
- How long's he been down?

86
00:03:58.766 --> 00:04:01.483
Compressions for 10 minutes.
Never regained pulses.

87
00:04:01.485 --> 00:04:03.351
Let's go. What have you got?

88
00:04:03.353 --> 00:04:05.403
40-year-old female, 32 weeks pregnant.

89
00:04:05.405 --> 00:04:06.913
Pillar fell on right leg.
Obvious deformity.

90
00:04:06.915 --> 00:04:08.774
- No distal pulses.
- Can you tell me your name?

91
00:04:08.776 --> 00:04:11.109
Keri. Is my baby okay?

92
00:04:11.111 --> 00:04:14.029
We're gonna find out. Let's go.

93
00:04:18.786 --> 00:04:20.285
Somebody call an OB.

94
00:04:20.287 --> 00:04:21.787
We need a portable fetal monitor.

95
00:04:21.789 --> 00:04:25.340
- On my count. Ready? One, two...
- I can't deliver yet.

96
00:04:25.342 --> 00:04:27.425
She needs at least four more weeks.

97
00:04:27.427 --> 00:04:30.545
- Intubation kit.
- B-lines. Pleural effusion.

98
00:04:30.547 --> 00:04:32.464
Get a chest x-ray now.

99
00:04:33.801 --> 00:04:37.135
- I paged everybody to come in.
- Thanks, Risa.

100
00:04:37.137 --> 00:04:39.007
Not Leanne, right?

101
00:04:39.009 --> 00:04:42.307
She's on the list.
She was paged automatically.

102
00:04:42.309 --> 00:04:44.810
- Pulse check.
- Nothing.

103
00:04:44.812 --> 00:04:47.479
- 20 minutes down.
- Cardiac standstill.

104
00:04:47.481 --> 00:04:49.197
Any suggestions?

105
00:04:51.902 --> 00:04:55.787
Time of death... 11:07 A.M.

106
00:04:56.954 --> 00:04:57.932
Where do you want this one?

107
00:04:57.957 --> 00:04:58.874
We don't have room for that bed.

108
00:04:58.876 --> 00:05:00.424
We have too many people out there.
What do you want me to do?

109
00:05:00.426 --> 00:05:01.576
- Hey.
- This patient's...

110
00:05:03.330 --> 00:05:04.996
- Can we get more doctors out there?
- Which bed are we swapping out?

111
00:05:04.998 --> 00:05:07.916
- Everybody, stay focused!
- There's too many out there.

112
00:05:10.337 --> 00:05:13.106
Hey, hey, hey! Risa, move that bed out.

113
00:05:13.108 --> 00:05:14.792
Elliot on the next one. Noa with Diego.

114
00:05:14.794 --> 00:05:16.206
Jesse, give me a hand over here.

115
00:05:16.208 --> 00:05:18.727
Last I heard, you weren't
an attending yet.

116
00:05:18.729 --> 00:05:20.762
I'm senior to you. Move.

117
00:05:20.764 --> 00:05:23.014
Okay. It's okay.

118
00:05:26.353 --> 00:05:28.403
She's been here a week.
It's time to wake her up.

119
00:05:28.405 --> 00:05:29.821
Have you slept at all
since you've been here?

120
00:05:29.823 --> 00:05:32.114
Her CK levels are through the roof.
She's got pneumonia.

121
00:05:32.116 --> 00:05:33.505
I'm not taking her out of the coma

122
00:05:33.507 --> 00:05:35.327
until her swelling decreases
to my satisfaction.

123
00:05:35.329 --> 00:05:38.113
- Her kidneys are failing.
- That's reversible. Death is not.

124
00:05:38.115 --> 00:05:39.581
You're gonna kill her playing it safe.

125
00:05:39.583 --> 00:05:40.857
Watch your tone, Colonel.

126
00:05:40.859 --> 00:05:43.226
I'm your superior officer,
and not a patient one.

127
00:05:43.228 --> 00:05:44.812
Now you're not allowed back in that room

128
00:05:44.814 --> 00:05:48.373
until you've rested.
And put on a damn uniform.

129
00:05:53.297 --> 00:05:55.180
What are you looking at?

130
00:05:55.182 --> 00:05:57.632
- Will you take a look at this?
- I don't work here.

131
00:05:57.634 --> 00:05:59.134
But you're a doctor, right?

132
00:05:59.136 --> 00:06:01.469
Don't I look like a guy
who needs a doctor?

133
00:06:06.944 --> 00:06:09.227
Whoa. Oh, hang on.

134
00:06:11.281 --> 00:06:12.455
No.

135
00:06:12.695 --> 00:06:19.404
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

136
00:06:20.196 --> 00:06:22.308
This can't be happening.
This can't be happening.

137
00:06:22.333 --> 00:06:24.311
No perfusion. Keri,
we need to reset your leg.

138
00:06:24.312 --> 00:06:25.812
No, my baby is more important. Please.

139
00:06:25.814 --> 00:06:27.013
And we're gonna save both.

140
00:06:27.015 --> 00:06:29.015
But first, we have to get
blood flow back to your leg.

141
00:06:29.017 --> 00:06:30.066
One, two...

142
00:06:34.322 --> 00:06:36.940
Pressure's dropping. Diego, I need
that scalp bleeder stopped now.

143
00:06:36.942 --> 00:06:39.525
Tie faster.

144
00:06:40.466 --> 00:06:41.803
Tie faster.

145
00:06:41.805 --> 00:06:44.614
You know what? Staples are
much faster. Watch.

146
00:06:44.616 --> 00:06:47.033
Diego, focus. Staples aren't
enough to stop the bleed here.

147
00:06:47.035 --> 00:06:49.142
Dr. Kean, suture the wound.

148
00:06:51.673 --> 00:06:53.164
Good cardiac activity.
No placental abruption.

149
00:06:53.189 --> 00:06:54.287
What does that mean?

150
00:06:54.289 --> 00:06:55.523
It means your baby's doing great.

151
00:06:55.525 --> 00:06:57.961
OB's on their way down
to make sure, okay?

152
00:06:57.963 --> 00:07:00.380
- Dr. Campbell.
- Dr. Savetti, looks like you got this.

153
00:07:00.382 --> 00:07:02.966
Okay.

154
00:07:02.968 --> 00:07:04.350
Dr. Rorish.

155
00:07:04.352 --> 00:07:05.852
I-I was paged.

156
00:07:05.854 --> 00:07:07.637
- Leanne.
- No, no, no, no. I need to be helpful.

157
00:07:07.639 --> 00:07:08.799
Uh, I'll get a gown.

158
00:07:08.824 --> 00:07:11.274
Leanne, come on. Let's go.
Let's get you out of here.

159
00:07:11.276 --> 00:07:12.990
Dr. Dixon, status update.

160
00:07:13.015 --> 00:07:15.609
Negative FAST, drawing labs,
then we'll send up to CT.

161
00:07:15.611 --> 00:07:19.232
- Good. What's going on here?
- Sutures are in. Bleeding has stopped.

162
00:07:19.234 --> 00:07:22.201
So when were you gonna tell me
about this OB program?

163
00:07:22.203 --> 00:07:24.404
When I had something to tell.

164
00:07:24.406 --> 00:07:26.739
- It's just an interview.
- Diego, I got this.

165
00:07:26.741 --> 00:07:29.459
But, uh, you wanna be an OB?

166
00:07:29.461 --> 00:07:30.994
I don't know. Possibly.

167
00:07:30.996 --> 00:07:33.746
Okay. Why don't you take
my pregnant patient?

168
00:07:33.748 --> 00:07:35.965
Wait, what about this guy?

169
00:07:35.967 --> 00:07:37.912
You can take him upstairs. Get him to CT.

170
00:07:41.506 --> 00:07:43.423
You cut through three of
your flexor tendons.

171
00:07:43.425 --> 00:07:45.675
- How'd this happen?
- Punched a window.

172
00:07:45.677 --> 00:07:48.561
- Yeah? Why'd you do that?
- Ah, it was looking at me funny.

173
00:07:48.563 --> 00:07:50.680
Well, you're gonna have to see
a hand surgeon sometime

174
00:07:50.682 --> 00:07:53.566
- in the next two or three weeks.
- Ah, I'm fine.

175
00:07:53.568 --> 00:07:54.901
I got another hand.

176
00:07:54.903 --> 00:07:57.153
Besides, I'm trying to fly
under the radar.

177
00:07:57.155 --> 00:07:59.322
Don't want this to screw up my next tour.

178
00:07:59.324 --> 00:08:01.357
I'm supposed to ship out in a few weeks.

179
00:08:01.359 --> 00:08:04.193
- How many tours?
- This will be three.

180
00:08:04.718 --> 00:08:07.030
Two was enough for me.

181
00:08:07.846 --> 00:08:10.199
Rather die a hero than a bum.

182
00:08:10.201 --> 00:08:12.085
I'd rather not die at all.

183
00:08:12.087 --> 00:08:13.768
Well, everybody dies.

184
00:08:15.256 --> 00:08:18.007
Come on. You gonna keep this quiet or...

185
00:08:18.009 --> 00:08:19.482
It's none of my business.

186
00:08:20.845 --> 00:08:23.913
That's a cool tat. Whose idea was that?

187
00:08:23.915 --> 00:08:25.280
My brother's.

188
00:08:26.384 --> 00:08:28.366
I got the same one.

189
00:08:29.270 --> 00:08:31.688
Well, thanks, buddy. I owe you one.

190
00:08:31.690 --> 00:08:32.932
Sure.

191
00:08:32.934 --> 00:08:34.640
No, seriously. If you need anything...

192
00:08:35.540 --> 00:08:36.976
The only thing I need right now is a key

193
00:08:36.978 --> 00:08:39.896
- to the radiology reading room.
- For what?

194
00:08:39.898 --> 00:08:43.900
There's some scans I need to look at.

195
00:08:43.902 --> 00:08:46.486
They probably got those
on the computer, though, right?

196
00:08:46.968 --> 00:08:48.371
Yeah.

197
00:08:49.220 --> 00:08:51.574
Well, this is your lucky day.

198
00:08:53.661 --> 00:08:54.718
I'm sorry they paged you.

199
00:08:54.743 --> 00:08:56.579
I thought a distraction would be helpful.

200
00:08:56.581 --> 00:08:59.799
I can't seem to do anything, Will.

201
00:08:59.801 --> 00:09:02.630
Are you sure that Emily
hasn't heard from her?

202
00:09:02.632 --> 00:09:04.616
I asked her. She hasn't heard a word.

203
00:09:04.618 --> 00:09:06.222
Well, maybe I should ask her
myself. Maybe she's covering.

204
00:09:06.224 --> 00:09:08.424
- She doesn't know anything.
- You don't know that!

205
00:09:08.426 --> 00:09:10.059
I should ask her myself.

206
00:09:11.141 --> 00:09:13.262
- What?
- We're your friends.

207
00:09:13.264 --> 00:09:15.264
Don't turn us into enemies.

208
00:09:15.789 --> 00:09:18.267
I don't know if she's hurt.
I don't know if she's scared.

209
00:09:18.269 --> 00:09:20.319
I don't know if she's alive.

210
00:09:20.321 --> 00:09:22.772
She is. The police will find her.

211
00:09:22.774 --> 00:09:24.740
I know it.

212
00:09:24.742 --> 00:09:27.129
Your baby's heart rate
is strong and steady.

213
00:09:27.131 --> 00:09:29.328
- Oh, thank God.
- How does your leg feel?

214
00:09:29.330 --> 00:09:30.746
We can give you some meds for the pain.

215
00:09:30.748 --> 00:09:32.992
No, I don't want anything
that'll affect my baby girl.

216
00:09:32.994 --> 00:09:34.951
Well, she'll feel a little
sleepy, just like you.

217
00:09:34.953 --> 00:09:37.551
But if you're in pain, that
causes stress on your body,

218
00:09:37.553 --> 00:09:39.956
and she can feel that, too.
We'll do whatever you want.

219
00:09:39.958 --> 00:09:44.544
Okay. Um... just a little.

220
00:09:44.546 --> 00:09:46.379
- Keri?
- Dad.

221
00:09:46.381 --> 00:09:50.183
- Are you okay?
- I'm fine. Baby's fine.

222
00:09:50.185 --> 00:09:51.434
You were all alone?

223
00:09:51.436 --> 00:09:55.054
No, I was with 400
of my closest students.

224
00:09:55.056 --> 00:09:56.472
But nobody with you.

225
00:09:56.474 --> 00:09:57.940
See, you need someone
to take care of you.

226
00:09:57.942 --> 00:10:01.644
Mom, you are going to make this
about me not being married?

227
00:10:01.646 --> 00:10:03.813
Do you really think a husband
could've stopped a stage

228
00:10:03.815 --> 00:10:06.115
- from falling on me?
- She didn't say that.

229
00:10:06.117 --> 00:10:08.370
"Why couldn't you just marry a nice man

230
00:10:08.372 --> 00:10:10.523
instead of starting a family
with a freezer pop?"

231
00:10:10.525 --> 00:10:11.531
Don't be crass.

232
00:10:11.556 --> 00:10:13.289
What's wrong with doing
things the old fashioned way?

233
00:10:13.291 --> 00:10:16.209
I was tired of waiting for someone else

234
00:10:16.211 --> 00:10:20.046
to make my best life.
I can make it myself.

235
00:10:20.048 --> 00:10:23.499
We can make it ourselves.

236
00:10:26.504 --> 00:10:28.393
I just think it's...

237
00:10:28.395 --> 00:10:30.339
You ready for surgery, Ms. Markwith?

238
00:10:30.341 --> 00:10:33.843
I was, but my daughter Tabitha
has been doing some research.

239
00:10:33.845 --> 00:10:37.639
I have. Actually, is the
neurosurgeon available to speak?

240
00:10:37.641 --> 00:10:38.862
We could see if he has a minute to go...

241
00:10:38.887 --> 00:10:40.349
I can answer some questions.

242
00:10:40.351 --> 00:10:44.353
Okay, um, the awake surgery seems risky.

243
00:10:44.355 --> 00:10:47.523
Yeah, um, all surgeries do
come with some risk.

244
00:10:47.525 --> 00:10:49.487
- What about chemo?
- Chemo is effective,

245
00:10:49.489 --> 00:10:51.282
but it won't repair
your mother's motor function.

246
00:10:51.284 --> 00:10:54.080
And I can't play the piano
without my motor function.

247
00:10:54.082 --> 00:10:56.212
This is about the piano?

248
00:10:56.214 --> 00:10:57.867
You know how much it means to me.

249
00:10:57.869 --> 00:10:59.585
This surgery is incredible.

250
00:10:59.587 --> 00:11:02.121
Your mother will actually be conscious,

251
00:11:02.123 --> 00:11:04.136
playing the piano so that
the neurosurgeon knows

252
00:11:04.138 --> 00:11:06.342
exactly what areas of the brain to avoid.

253
00:11:06.344 --> 00:11:07.793
All right, look, no offense, Doctor,

254
00:11:07.795 --> 00:11:10.207
that sounds cool, but
that's not what I asked.

255
00:11:10.232 --> 00:11:11.365
Tabitha.

256
00:11:11.367 --> 00:11:14.359
- I'll be fine.
- I would rather you be able to

257
00:11:14.384 --> 00:11:15.551
play with your grandkids

258
00:11:15.553 --> 00:11:17.353
than play the piano.

259
00:11:17.355 --> 00:11:20.139
- I'll be able to do both.
- You don't know that.

260
00:11:23.394 --> 00:11:26.330
Doctor, could you please let
the neurosurgeon know that

261
00:11:27.170 --> 00:11:28.648
we need to consult with him again?

262
00:11:29.672 --> 00:11:31.341
Sure.

263
00:11:33.032 --> 00:11:34.820
Okay. All right, all right, all right.
Okay, okay.

264
00:11:34.822 --> 00:11:37.335
- Where does it hurt?
- It's my head. It's killing me.

265
00:11:37.337 --> 00:11:38.808
All right, all right, let me take a look.

266
00:11:38.810 --> 00:11:41.127
All right, you have a septal hematoma.

267
00:11:41.129 --> 00:11:43.162
- Use a 15 blade.
- Wait, what?

268
00:11:43.164 --> 00:11:44.914
It's a mass of blood in the membrane

269
00:11:44.916 --> 00:11:45.939
between your nostrils.

270
00:11:45.964 --> 00:11:46.999
We're gonna have to drain it.

271
00:11:47.001 --> 00:11:49.802
Dr. Avila, I'm gonna need you
to insert the scalpel

272
00:11:49.804 --> 00:11:53.055
in the nostril slowly.
Be careful of the pressure.

273
00:11:53.057 --> 00:11:54.974
- Ah!
- Damn it.

274
00:11:54.976 --> 00:11:56.592
Easy now, easy. That's too much pressure.

275
00:11:56.594 --> 00:11:58.739
- You sure he knows what he's doing?
- Moving's gonna make it worse.

276
00:11:58.741 --> 00:11:59.889
Are you seriously blaming me?

277
00:11:59.914 --> 00:12:01.252
Bro, I've got a scalpel
in your face right now.

278
00:12:01.254 --> 00:12:02.269
Just calm down.

279
00:12:02.294 --> 00:12:03.745
All right, we're gonna have
to stop this bleeding.

280
00:12:03.747 --> 00:12:05.601
Let's get some more
four by fours, please.

281
00:12:05.603 --> 00:12:07.270
Damn it.

282
00:12:11.409 --> 00:12:12.759
What are you doing here?

283
00:12:12.761 --> 00:12:14.610
We're in and out of meetings all day.

284
00:12:14.612 --> 00:12:17.041
Looks like I picked the
wrong time for a tour.

285
00:12:17.066 --> 00:12:18.748
Dr. Avila. Now.

286
00:12:21.525 --> 00:12:23.953
Join me for lunch when you're done.

287
00:12:28.626 --> 00:12:31.260
- Unbelievable.
- What? She's all better?

288
00:12:31.262 --> 00:12:34.096
Well, the swelling has
gone down considerably.

289
00:12:34.098 --> 00:12:36.799
It's time to get her out of that coma.

290
00:12:36.801 --> 00:12:39.435
- But the other guy doesn't want to.
- He's wrong.

291
00:12:40.638 --> 00:12:42.221
I'm gonna wake her up myself.

292
00:12:42.223 --> 00:12:45.191
Cool. How can I help?

293
00:12:50.481 --> 00:12:53.856
- Leanne. Hi.
- Owen. I'm sorry to bother you.

294
00:12:53.858 --> 00:12:56.952
I'm sorry I didn't call you back.

295
00:12:56.954 --> 00:12:58.988
Ariel's missing.

296
00:12:58.990 --> 00:13:00.239
Missing?

297
00:13:00.241 --> 00:13:03.159
She ran away, we think. I don't know.

298
00:13:03.161 --> 00:13:04.577
I'm grasping at straws.

299
00:13:04.579 --> 00:13:08.688
I was hoping maybe I could
look at Max's phone.

300
00:13:09.250 --> 00:13:12.084
Maybe there'd be something
in his texts with Ariel,

301
00:13:12.086 --> 00:13:15.221
something that would help me
figure out where she is.

302
00:13:15.223 --> 00:13:18.891
I wanna help, Leanne. I do. But I... do.

303
00:13:18.893 --> 00:13:20.593
I know this is a difficult time.

304
00:13:20.595 --> 00:13:24.264
I haven't even been into
his room since he, uh...

305
00:13:25.183 --> 00:13:27.183
I'm just not ready.

306
00:13:27.185 --> 00:13:31.070
I understand.
But she's out there somewhere.

307
00:13:31.072 --> 00:13:33.713
Well, she'll come back.

308
00:13:36.828 --> 00:13:38.361
Of course.

309
00:13:38.843 --> 00:13:40.863
I'm so sorry.

310
00:13:45.318 --> 00:13:46.952
Leanne.

311
00:13:46.954 --> 00:13:48.175
Wait.

312
00:13:57.190 --> 00:14:00.558
I should offer you
some coffee or something.

313
00:14:02.553 --> 00:14:04.854
- Do you want coffee?
- No.

314
00:14:07.608 --> 00:14:10.374
- I-I just can't seem to...
- I know.

315
00:14:11.229 --> 00:14:13.377
Why don't I get the phone?

316
00:14:15.939 --> 00:14:17.320
Best hot dogs in the city.

317
00:14:17.345 --> 00:14:18.837
I don't think a lot of
people share that opinion.

318
00:14:18.839 --> 00:14:21.404
Your mom and I used to
sneak in here for these things.

319
00:14:21.406 --> 00:14:23.955
My first gig, 3 bucks an hour

320
00:14:23.957 --> 00:14:26.708
driving around for that
slumlord, Jim Mead.

321
00:14:26.710 --> 00:14:28.410
Any building on a decent block

322
00:14:28.412 --> 00:14:31.413
with at least two broken
windows, he bought it.

323
00:14:31.415 --> 00:14:32.797
Yeah, I know the story, Dad.

324
00:14:32.799 --> 00:14:35.500
When the bubble burst, Jim Mead
was so far upside down,

325
00:14:35.502 --> 00:14:37.001
he couldn't find the floor.

326
00:14:37.003 --> 00:14:39.587
I bought him out pennies on the dollar.

327
00:14:39.589 --> 00:14:41.386
You know, I showed the documentary

328
00:14:41.388 --> 00:14:43.258
to a professor from one
of my old film classes.

329
00:14:43.260 --> 00:14:45.124
He loved it. He's Oscar-nominated.

330
00:14:45.126 --> 00:14:47.595
I'm not. I'm just trying to do
what's right for this hospital.

331
00:14:47.597 --> 00:14:49.534
Your movie makes this place look risky.

332
00:14:49.559 --> 00:14:51.016
But we save lives.

333
00:14:51.018 --> 00:14:52.350
That's the whole point of the film.

334
00:14:52.352 --> 00:14:53.876
I'm shutting it down.

335
00:14:54.438 --> 00:14:56.438
- No, you can't do that.
- It's my money.

336
00:14:56.440 --> 00:14:58.273
Why would you even let me
do it in the first place

337
00:14:58.275 --> 00:15:00.658
- if you're just gonna do this?
- You asked.

338
00:15:00.660 --> 00:15:03.912
I was hoping you'd surprise me,
but as usual,

339
00:15:03.914 --> 00:15:05.997
you didn't have the follow-through.

340
00:15:05.999 --> 00:15:08.182
Fries could be better.

341
00:15:13.014 --> 00:15:14.180
Another one from the stage collapse?

342
00:15:14.182 --> 00:15:15.681
She was trapped for hours.
They just found her.

343
00:15:15.683 --> 00:15:17.984
- BP's 70 over 40.
- What happened to her?

344
00:15:17.986 --> 00:15:19.402
Is she okay?!

345
00:15:20.738 --> 00:15:22.280
Is she okay?

346
00:15:23.364 --> 00:15:25.595
Hang another liter of NS
and give me the ultrasound.

347
00:15:25.597 --> 00:15:27.243
Right away.

348
00:15:27.245 --> 00:15:29.445
- Here you go.
- Gloves.

349
00:15:29.447 --> 00:15:32.781
- All right, what do you see?
- Sternal fracture

350
00:15:32.783 --> 00:15:34.604
with a fluid collection
compressing the heart.

351
00:15:34.629 --> 00:15:35.714
Retrosternal hematoma.

352
00:15:35.716 --> 00:15:37.419
She needs the OR, but right now,

353
00:15:37.421 --> 00:15:39.588
it's causing tamponade physiology.

354
00:15:39.590 --> 00:15:42.508
Jesse, give me an 18 gauge
long needle and 20cc syringe.

355
00:15:42.510 --> 00:15:44.543
Pressure's dropping.

356
00:15:44.545 --> 00:15:47.054
- Push 1 epi.
- Coding, Dr. Savetti.

357
00:15:47.275 --> 00:15:48.295
You want compressions?

358
00:15:48.320 --> 00:15:49.733
No, she needs a needle decompression now.

359
00:15:49.735 --> 00:15:53.185
Okay, slow down, watch the monitor.

360
00:15:53.187 --> 00:15:54.588
We need to maneuver the needle right...

361
00:15:54.590 --> 00:15:56.981
- I'm in.
- All right, then.

362
00:15:57.859 --> 00:16:00.526
Okay, pressure's coming up.

363
00:16:01.027 --> 00:16:02.394
Heart rate's improving.

364
00:16:02.396 --> 00:16:04.029
Let's get her up to surgery.

365
00:16:04.031 --> 00:16:05.323
Let's go.

366
00:16:10.379 --> 00:16:11.737
What?

367
00:16:11.739 --> 00:16:14.039
Just proud of you, that's all.

368
00:16:17.745 --> 00:16:19.755
Logan. Logan, come on. Come on, relax.
Relax, okay.

369
00:16:20.915 --> 00:16:23.549
- That woman! Is she okay?
- Who?

370
00:16:23.551 --> 00:16:25.501
- I don't know her name.
- Okay, heart rate is 140.

371
00:16:25.503 --> 00:16:27.419
Dr. Avila, let's push 1 of ativan.

372
00:16:27.421 --> 00:16:30.038
You should start to feel better
right about...

373
00:16:31.158 --> 00:16:32.141
now.

374
00:16:32.928 --> 00:16:35.094
Okay.

375
00:16:35.096 --> 00:16:37.284
Now you wanna tell us
what that was about?

376
00:16:37.309 --> 00:16:38.403
Nothing.

377
00:16:38.981 --> 00:16:41.650
People don't usually have
panic attacks for no reason.

378
00:16:43.903 --> 00:16:46.447
When the stage went down, I panicked.

379
00:16:47.406 --> 00:16:48.688
I ran.

380
00:16:48.713 --> 00:16:50.526
Well, it sounds like
that's what everybody did.

381
00:16:50.528 --> 00:16:53.495
You don't get it. I ran. I... pushed.

382
00:16:54.538 --> 00:16:56.949
I pushed her out of my way.

383
00:16:58.626 --> 00:17:00.035
I'm an offensive lineman.

384
00:17:00.037 --> 00:17:02.922
I'm on scholarship for one reason...

385
00:17:02.924 --> 00:17:04.138
To protect people.

386
00:17:06.177 --> 00:17:08.127
But in real life,
when push came to shove...

387
00:17:08.129 --> 00:17:09.962
- You pushed and you shoved.
- Dr. Avila.

388
00:17:09.964 --> 00:17:10.925
That's literally what he did.

389
00:17:10.950 --> 00:17:12.431
No one knows how any of us would react

390
00:17:12.433 --> 00:17:15.601
in the same situation.
Point is, it's not your fault

391
00:17:15.603 --> 00:17:17.533
- that that woman got hurt.
- Yes, it is.

392
00:17:17.535 --> 00:17:19.972
That's enough, Dr. Avila.

393
00:17:21.442 --> 00:17:24.860
Now, Logan, I want you
to get some rest, okay?

394
00:17:24.862 --> 00:17:26.779
You've had a tough day.

395
00:17:26.781 --> 00:17:29.231
Dr. Avila, a word, please.

396
00:17:32.203 --> 00:17:33.786
You wanna tell me what
you're doing in there?

397
00:17:33.788 --> 00:17:34.898
I'm just telling the truth.

398
00:17:34.923 --> 00:17:37.156
No. No, you're angry. That's the truth.

399
00:17:37.158 --> 00:17:39.875
The board saw your movie,
and they didn't like it.

400
00:17:39.877 --> 00:17:41.493
You think I care what they think?

401
00:17:41.495 --> 00:17:43.329
You care what your father thinks.

402
00:17:48.967 --> 00:17:50.552
Dr. Kean, what's going on?

403
00:17:50.554 --> 00:17:53.589
You feel hot. I think
you have a fever. Any pain?

404
00:17:53.591 --> 00:17:55.224
- Not really.
- Where are your parents?

405
00:17:55.226 --> 00:17:58.507
They were driving me crazy.
I sent them for coffee. Why?

406
00:17:58.509 --> 00:17:59.536
Is it bad?

407
00:17:59.561 --> 00:18:01.150
Listen, Keri, I'm gonna figure this out,

408
00:18:01.152 --> 00:18:02.982
but I need to check to see
if your water broke.

409
00:18:02.984 --> 00:18:05.150
You're doing great. You're gonna
feel a little pressure.

410
00:18:05.152 --> 00:18:06.352
Hey.

411
00:18:06.354 --> 00:18:08.217
- Possible infection.
- Did you increase fluids?

412
00:18:08.219 --> 00:18:10.856
- She's on her third liter.
- Hey. Deep breaths.

413
00:18:11.824 --> 00:18:13.409
Do you have a name picked out yet?

414
00:18:13.411 --> 00:18:15.277
I do. But you're gonna laugh.

415
00:18:15.279 --> 00:18:17.863
I'm a girl named Noa. Try me.

416
00:18:18.706 --> 00:18:21.367
- Peregrine.
- Wow.

417
00:18:21.369 --> 00:18:23.535
I know it's crazy,
but it's a family name,

418
00:18:23.537 --> 00:18:25.871
and I sort of love it.

419
00:18:25.873 --> 00:18:27.214
It's beautiful.

420
00:18:29.627 --> 00:18:31.427
- Ferning.
- Mm-hmm.

421
00:18:31.429 --> 00:18:33.429
That tells me that this is amniotic fluid

422
00:18:33.431 --> 00:18:34.797
and your water did break.

423
00:18:34.799 --> 00:18:36.660
So we need to start you
on antibiotics and fluids

424
00:18:36.662 --> 00:18:38.884
and deliver this baby sooner
rather than later.

425
00:18:38.886 --> 00:18:40.129
But is she okay?

426
00:18:40.154 --> 00:18:42.554
She's fine. She's just...
ready to meet you.

427
00:18:42.556 --> 00:18:44.106
I'll go find your parents
and let 'em know.

428
00:18:44.108 --> 00:18:47.726
Good. It's just another reason
for my mom to say I told you so.

429
00:18:47.728 --> 00:18:51.238
She's gonna be a grandma.
She'll be thrilled.

430
00:18:53.784 --> 00:18:55.200
So you consulted with the surgeon,

431
00:18:55.202 --> 00:18:56.910
I hear you're still trying to decide.

432
00:18:56.912 --> 00:18:58.570
My daughter thinks it's just too risky

433
00:18:58.572 --> 00:19:02.208
- and chemo is less invasive.
- Well, she's right, actually.

434
00:19:03.544 --> 00:19:05.251
You're scared, and I get it.

435
00:19:05.253 --> 00:19:08.247
My brother was in a coma
last year, and I was alone,

436
00:19:08.249 --> 00:19:10.450
fighting with everyone in the room

437
00:19:10.452 --> 00:19:12.334
because they wanted to be safe.

438
00:19:12.336 --> 00:19:14.636
But I chose the aggressive
course, and I was right.

439
00:19:14.638 --> 00:19:16.055
You mean you were lucky.

440
00:19:16.057 --> 00:19:18.090
Least with chemo, we know
exactly what we're getting.

441
00:19:18.092 --> 00:19:20.259
There are minimal downsides to surgery.

442
00:19:20.261 --> 00:19:22.144
We can repair your mother's brain.

443
00:19:22.146 --> 00:19:25.064
She'll still be her, and her
gift will still be intact.

444
00:19:25.066 --> 00:19:26.202
You can't say that for sure.

445
00:19:26.227 --> 00:19:28.150
But with chemo, we can
only shrink the tumor.

446
00:19:28.152 --> 00:19:30.436
We cannot give her back
her ability to play.

447
00:19:30.438 --> 00:19:32.688
Honey, that's really important to me.

448
00:19:32.690 --> 00:19:34.106
I feel lost without being able to play.

449
00:19:34.108 --> 00:19:35.741
I don't care about that.

450
00:19:35.743 --> 00:19:38.026
To me, you're not the great
and talented Vicky Markwith.

451
00:19:38.028 --> 00:19:39.187
You're my mom.

452
00:19:39.212 --> 00:19:41.447
This isn't about emotion.
This is science.

453
00:19:41.449 --> 00:19:44.616
20 years ago, we couldn't cure
your mother, but now we can.

454
00:19:44.618 --> 00:19:47.274
We can give her everything she wants.

455
00:19:47.276 --> 00:19:49.705
With chemo, you are dooming
your mother's chance

456
00:19:49.707 --> 00:19:51.957
to ever play the piano again.

457
00:19:51.959 --> 00:19:54.793
But with this surgery,
she will have it all.

458
00:19:54.795 --> 00:19:58.097
Sweetheart, I'm gonna try.

459
00:19:58.099 --> 00:20:00.132
Oh.

460
00:20:00.683 --> 00:20:02.601
See you in there.

461
00:20:05.389 --> 00:20:08.357
I'm sorry, minimal downsides
to removing a brain tumor?

462
00:20:08.359 --> 00:20:10.142
Chemotherapy isn't a cure.

463
00:20:10.144 --> 00:20:12.140
What if someone took away
your ability to be a doctor?

464
00:20:12.142 --> 00:20:13.862
I would rather spend time with my family

465
00:20:13.864 --> 00:20:15.280
than take a risk like this.

466
00:20:15.282 --> 00:20:17.065
Well, you're not me or her.
It's what she wants.

467
00:20:17.067 --> 00:20:18.375
Because you convinced her.

468
00:20:18.400 --> 00:20:20.736
I helped my patient
make the right choice.

469
00:20:20.738 --> 00:20:22.204
Angus...

470
00:20:29.213 --> 00:20:32.714
- Are you sure you're okay?
- Yeah, yeah.

471
00:20:33.465 --> 00:20:34.666
Sort of.

472
00:20:35.272 --> 00:20:37.836
Maybe it'd be better
if we just said it out loud.

473
00:20:37.838 --> 00:20:41.974
I'll be Max, and you do Ariel.

474
00:20:41.976 --> 00:20:43.475
That's better?

475
00:20:43.477 --> 00:20:46.772
I don't know. I mean,
it can't be any worse.

476
00:20:47.515 --> 00:20:48.974
Uh, there.

477
00:20:48.999 --> 00:20:53.352
Okay, uh, "roflamayo." I have
no idea what that means.

478
00:20:53.354 --> 00:20:56.405
R-O-F-L-M-A-O. Everybody
knows what that means.

479
00:20:56.407 --> 00:21:01.276
Oh. Um, well, try again. Into character.

480
00:21:01.278 --> 00:21:03.912
"How's it going over in Siberia?"

481
00:21:03.914 --> 00:21:07.082
"Freezing. Duh." Icicle emoji.

482
00:21:07.084 --> 00:21:10.085
- "How about Antarctica?"
- "Warm. Very warm."

483
00:21:10.087 --> 00:21:13.922
"#globalwarmingisreal."
Crying face emoji.

484
00:21:13.924 --> 00:21:16.341
Huh.

485
00:21:16.343 --> 00:21:17.709
He was funny.

486
00:21:17.711 --> 00:21:20.596
He was. You okay?

487
00:21:20.598 --> 00:21:22.473
Let's keep going.

488
00:21:23.017 --> 00:21:24.391
Uh...

489
00:21:24.852 --> 00:21:28.053
"T-B-H. Low-key nervous""

490
00:21:28.055 --> 00:21:29.638
"It's a house party.

491
00:21:29.640 --> 00:21:32.391
Everyone's super chill. Joy's the best."

492
00:21:32.393 --> 00:21:35.611
"Joy's boyfriend is, like, 30,

493
00:21:36.028 --> 00:21:38.063
"and he carries a knife?

494
00:21:38.065 --> 00:21:41.233
Joy's totes sketch.
Emily seems to think so, too ""

495
00:21:41.235 --> 00:21:43.452
- What? Who's Joy?
- I have no idea.

496
00:21:43.454 --> 00:21:45.904
Keep going. "Emily's going."
What... and then it stops.

497
00:21:45.906 --> 00:21:47.206
That's it.

498
00:21:51.245 --> 00:21:53.379
You're gonna be fine.

499
00:21:55.799 --> 00:21:56.999
It's time to wake up.

500
00:21:57.001 --> 00:21:59.100
So this surgeon is a one-star general

501
00:21:59.102 --> 00:22:01.297
you flew halfway
across the state to see...

502
00:22:01.299 --> 00:22:03.088
and now you're saying he's all wrong.

503
00:22:03.090 --> 00:22:04.923
Just trying to save my friend.

504
00:22:04.925 --> 00:22:06.475
Your friend?

505
00:22:06.477 --> 00:22:08.143
What's that supposed to mean?

506
00:22:08.560 --> 00:22:09.761
Do you love her?

507
00:22:11.105 --> 00:22:13.482
I'm gonna take that as a yes.

508
00:22:14.268 --> 00:22:15.979
When's she supposed to wake up?

509
00:22:15.981 --> 00:22:17.102
Soon.

510
00:22:18.779 --> 00:22:19.855
What happened?

511
00:22:19.857 --> 00:22:21.140
I don't know.

512
00:22:21.142 --> 00:22:23.639
Well, you don't have much time.
Somebody had to have heard that.

513
00:22:23.641 --> 00:22:25.032
She doesn't need much time.
Just a few more minutes,

514
00:22:25.034 --> 00:22:25.956
and she's gonna be able

515
00:22:25.981 --> 00:22:26.912
to breathe on her own.

516
00:22:26.914 --> 00:22:28.209
- Damn it.
- What?

517
00:22:28.211 --> 00:22:30.449
- There's an obstruction.
- Sounds bad.

518
00:22:30.451 --> 00:22:32.618
It's okay. It's just being on
the vent too long.

519
00:22:32.620 --> 00:22:36.127
Her pneumonia's worse.
It's okay, it's okay.

520
00:22:36.129 --> 00:22:39.291
- Just mucus in the tube.
- She doesn't look okay.

521
00:22:39.293 --> 00:22:41.877
You know that nurse is gonna
call on the cavalry.

522
00:22:41.879 --> 00:22:43.679
I don't care who she calls.

523
00:22:44.214 --> 00:22:46.181
No breath sounds on the left.

524
00:22:46.183 --> 00:22:48.800
- You gotta call for help.
- I don't need any help.

525
00:22:48.802 --> 00:22:51.853
She popped a lung. That's what happens
when infections get out of hand.

526
00:22:59.229 --> 00:23:00.819
Step away from my patient.

527
00:23:00.821 --> 00:23:03.065
I would, General, but my
finger's keeping her lung open.

528
00:23:03.067 --> 00:23:05.317
You wanna glove up and help me
put in this chest tube?

529
00:23:16.330 --> 00:23:17.496
Hand me the tube, please.

530
00:23:17.498 --> 00:23:19.382
Make sure you clamp the distal end.

531
00:23:19.384 --> 00:23:21.608
This is my 7,000th chest tube. I got it.

532
00:23:21.610 --> 00:23:23.669
You're awfully cocky for a guy who
just caused a collapsed lung.

533
00:23:23.671 --> 00:23:25.560
You caused this by keeping her
on the vent too long.

534
00:23:25.562 --> 00:23:26.672
You don't know that.

535
00:23:26.674 --> 00:23:28.497
I told you, this is
my 7,000th chest tube.

536
00:23:28.499 --> 00:23:29.975
I know what I'm doing,
and I know what happened.

537
00:23:29.977 --> 00:23:32.144
And I know you better extubate
her when we're through here.

538
00:23:32.146 --> 00:23:34.480
Don't put her back on sedation
just to spite me.

539
00:23:34.482 --> 00:23:36.853
I don't treat patients out of spite.

540
00:23:38.093 --> 00:23:40.402
Now step away from my patient.

541
00:23:40.404 --> 00:23:41.854
Are you gonna extubate her?

542
00:23:41.856 --> 00:23:45.193
I've given you an order,
Colonel. Now step off.

543
00:23:56.338 --> 00:24:01.162
Enough with the opening act,
time for the headliner. Nurse.

544
00:24:02.209 --> 00:24:05.377
Okay, Vicky, Dr. Edlen's gonna
start to remove your tumor now.

545
00:24:06.053 --> 00:24:07.763
Any requests?

546
00:24:07.765 --> 00:24:10.476
- Debussy?
- Man after my own heart.

547
00:24:10.478 --> 00:24:13.335
- "Reverie"?
- Deep cut. I love it.

548
00:24:18.893 --> 00:24:21.393
- Have you ever heard her play before?
- Nope.

549
00:24:23.898 --> 00:24:27.158
My husband had a box at
the Phil for five seasons.

550
00:24:28.498 --> 00:24:30.491
Her Schumann "Concerto in A Minor"

551
00:24:30.493 --> 00:24:32.583
is the only performance
we've ever agreed on.

552
00:24:35.743 --> 00:24:37.543
It's beautiful.

553
00:24:38.412 --> 00:24:40.628
Freeze.

554
00:24:40.630 --> 00:24:41.855
What happened?

555
00:24:41.880 --> 00:24:44.666
Ah, we poked where we should've prodded.

556
00:24:44.668 --> 00:24:46.802
Don't move out of the field.

557
00:24:48.303 --> 00:24:50.422
Okay, Vicky, can you
pick it up from there?

558
00:24:55.145 --> 00:24:57.262
Thattagirl.

559
00:25:00.351 --> 00:25:02.184
Hmm. Steady hands.

560
00:25:02.186 --> 00:25:04.486
So what year are you?

561
00:25:04.488 --> 00:25:06.271
Third year.

562
00:25:06.273 --> 00:25:09.992
Well, first year. I just
switched into surgery.

563
00:25:09.994 --> 00:25:13.111
I'll be sure Dr. Campbell
knows he trained you well.

564
00:25:21.455 --> 00:25:22.788
Just like I told my dad,

565
00:25:22.790 --> 00:25:26.291
I haven't heard from Ariel
in a week, and I don't know Joy.

566
00:25:26.293 --> 00:25:29.845
According to Max, you do know Joy.

567
00:25:29.847 --> 00:25:31.296
Emily.

568
00:25:31.889 --> 00:25:34.150
I know you wanna protect Ariel,

569
00:25:34.152 --> 00:25:36.969
but that's my job. I'm her mother.

570
00:25:37.394 --> 00:25:39.992
No matter what else happens,
no matter how short a time

571
00:25:39.994 --> 00:25:41.974
we've been in each other's lives,

572
00:25:42.441 --> 00:25:44.318
I'm her mother.

573
00:25:44.979 --> 00:25:47.729
I need her to be home with me.

574
00:25:49.281 --> 00:25:50.949
I need her to be safe.

575
00:25:52.034 --> 00:25:55.237
It's my job to help
with she's going through.

576
00:25:55.239 --> 00:25:58.240
It's my job to hold her
and to tell her that

577
00:25:58.242 --> 00:26:00.659
everything's gonna be okay.

578
00:26:00.661 --> 00:26:03.754
And I really, really need
to tell her that.

579
00:26:04.248 --> 00:26:07.499
And frankly, I need her
to tell me that, too.

580
00:26:11.639 --> 00:26:13.500
She told me not to tell.

581
00:26:13.502 --> 00:26:16.308
- Is she with Joy?
- Yes.

582
00:26:16.310 --> 00:26:18.010
Where does Joy live?

583
00:26:18.012 --> 00:26:20.827
Nowhere. She was
in foster care like Ariel,

584
00:26:20.829 --> 00:26:22.044
but it didn't work out.

585
00:26:22.046 --> 00:26:24.733
That's probably why Ariel
gravitated to her.

586
00:26:24.735 --> 00:26:26.735
If she doesn't have a home,
where does she stay?

587
00:26:26.737 --> 00:26:28.516
Joy and some other kids...

588
00:26:28.518 --> 00:26:31.356
they crash in different places
around town.

589
00:26:31.358 --> 00:26:33.890
I think I remember Ariel saying something

590
00:26:33.892 --> 00:26:35.861
about the 8th Street Bridge.

591
00:26:35.886 --> 00:26:37.871
That's near Angels.

592
00:26:38.438 --> 00:26:40.874
Emily, you're a good friend.

593
00:26:42.392 --> 00:26:45.226
You did the right thing by
telling us where she was.

594
00:26:45.228 --> 00:26:48.897
But you're grounded... till college.

595
00:26:58.292 --> 00:26:59.895
Dr. Kean, right?

596
00:26:59.897 --> 00:27:02.494
Right. Are you looking for Diego?

597
00:27:02.496 --> 00:27:05.330
- I can have him paged.
- Oh, that's all right.

598
00:27:05.332 --> 00:27:07.993
If you see him, just tell him
I said goodbye.

599
00:27:07.995 --> 00:27:11.476
Sure. And, uh, listen,

600
00:27:11.477 --> 00:27:13.060
thanks for making that call.

601
00:27:13.532 --> 00:27:15.979
Or having your assistant do it.

602
00:27:15.981 --> 00:27:18.449
No trouble. Literally.

603
00:27:20.653 --> 00:27:23.487
But how about I do you a real favor?

604
00:27:23.489 --> 00:27:25.072
That's not necessary.

605
00:27:25.074 --> 00:27:28.792
- What's not necessary?
- We're all having dinner.

606
00:27:28.794 --> 00:27:30.757
We help Dr. Kean prepare
for her interview,

607
00:27:30.759 --> 00:27:32.212
and I get to pick her brain

608
00:27:32.214 --> 00:27:33.914
about how you're really doing here.

609
00:27:33.916 --> 00:27:36.250
- I'm doing fine here.
- He is.

610
00:27:36.252 --> 00:27:38.669
Well, I hope you'll consider it.

611
00:27:38.671 --> 00:27:40.804
I know everybody at that hospital,

612
00:27:40.806 --> 00:27:45.259
and most of them owe me one.
Diego, always a pleasure.

613
00:27:49.265 --> 00:27:50.981
- He's, uh...
- A douche?

614
00:27:50.983 --> 00:27:55.102
Yeah. It's his best quality.

615
00:27:58.858 --> 00:28:01.442
- Dr. Savetti.
- You're leaving?

616
00:28:01.444 --> 00:28:03.277
I have a personal situation to deal with,

617
00:28:03.279 --> 00:28:05.662
but the hospital's in good hands.

618
00:28:05.664 --> 00:28:08.545
I watched you today. You were tested.

619
00:28:09.838 --> 00:28:12.841
See, you could've shied
away from the challenge,

620
00:28:13.839 --> 00:28:15.706
but you demanded the ball,

621
00:28:15.708 --> 00:28:17.624
and you didn't let your team down.

622
00:28:17.626 --> 00:28:20.165
Thanks, I, uh, appreciate that.

623
00:28:20.167 --> 00:28:22.045
The job's yours if you want it.

624
00:28:22.809 --> 00:28:25.182
- The attending spot?
- Dr. Savetti, catch up.

625
00:28:25.184 --> 00:28:27.134
There's somewhere I need to be.
Accept it or don't.

626
00:28:27.136 --> 00:28:29.470
- I want it.
- There you go.

627
00:28:35.728 --> 00:28:37.366
- Hey, sorry.
- Yeah.

628
00:28:38.314 --> 00:28:39.993
Yes!

629
00:28:43.786 --> 00:28:45.768
- What's going on?
- There's something wrong.

630
00:28:45.770 --> 00:28:47.988
- She's found some trees.
- I'm afraid your mother

631
00:28:47.990 --> 00:28:49.740
is suffering from receptive aphasia.

632
00:28:49.742 --> 00:28:51.492
It's a form of language
impairment that affects

633
00:28:51.494 --> 00:28:55.212
- the production of speech.
- Well, how long's it last?

634
00:28:55.214 --> 00:28:56.880
If she works with a speech therapist,

635
00:28:56.882 --> 00:29:00.834
- it could improve.
- But there are no guarantees.

636
00:29:02.933 --> 00:29:05.639
No. That is not what he said.

637
00:29:05.641 --> 00:29:07.224
He said there was no downside!

638
00:29:07.226 --> 00:29:09.393
With the paintings, they...
they... they thank us.

639
00:29:09.395 --> 00:29:11.765
You made me believe!

640
00:29:11.767 --> 00:29:13.625
We would've never agreed to the surgery

641
00:29:13.627 --> 00:29:15.182
if we understood what we could lose.

642
00:29:15.184 --> 00:29:17.317
Dr. Leighton, what exactly
did you tell her?

643
00:29:21.932 --> 00:29:24.637
You put her at risk of worsening
brain hemorrhaging, swelling...

644
00:29:24.662 --> 00:29:27.194
I saved her life and you'll know
it, too, when she wakes up.

645
00:29:27.196 --> 00:29:28.124
If she wakes up.

646
00:29:28.149 --> 00:29:29.744
Colonel Willis, I'm
placing you under arrest.

647
00:29:29.746 --> 00:29:31.728
- What?
- You violated a direct order

648
00:29:31.753 --> 00:29:33.200
and endangered a patient.

649
00:29:33.202 --> 00:29:35.169
Get off me! You're making a big mistake.

650
00:29:35.171 --> 00:29:37.171
Get him outta here.

651
00:29:43.379 --> 00:29:45.179
- Dr. Guthrie!
- What happened?

652
00:29:45.181 --> 00:29:47.130
I don't know. He just...
he couldn't catch his breath.

653
00:29:47.132 --> 00:29:48.765
All right, relax.

654
00:29:50.219 --> 00:29:51.598
Decreased breath sounds on the left.

655
00:29:51.600 --> 00:29:53.458
I repeated his ultrasound when
he started getting worse.

656
00:29:53.483 --> 00:29:54.435
Okay, show me.

657
00:29:54.437 --> 00:29:56.690
Okay.

658
00:29:56.692 --> 00:29:59.059
Left-sided pleural effusion.

659
00:29:59.061 --> 00:30:00.551
He had a small one when he came in,

660
00:30:00.553 --> 00:30:03.063
- but now, I mean, it's huge.
- Okay.

661
00:30:03.065 --> 00:30:04.281
What's your next step?

662
00:30:04.283 --> 00:30:05.816
You know.

663
00:30:05.818 --> 00:30:07.651
A ch-chest tube.

664
00:30:07.653 --> 00:30:09.736
All right. Okay, Logan, listen to me.

665
00:30:09.738 --> 00:30:11.538
Fluid has collected
around your left lung,

666
00:30:11.540 --> 00:30:14.575
and we're gonna have to insert
a tube to drain it, all right?

667
00:30:14.577 --> 00:30:16.376
- Give him 8 milligrams morphine.
- Just relax. Just relax.

668
00:30:16.378 --> 00:30:19.997
All right. Remember the anatomy.

669
00:30:19.999 --> 00:30:21.381
Okay.

670
00:30:21.383 --> 00:30:23.083
Mid-axillary line.

671
00:30:23.085 --> 00:30:24.751
Fourth intercostal space.

672
00:30:24.753 --> 00:30:27.559
- Okay. I think I got it.
- There we go.

673
00:30:28.057 --> 00:30:30.507
- What the...
- Okay, step back, step back.

674
00:30:30.509 --> 00:30:32.309
Okay. Hey, we need help over here!

675
00:30:32.311 --> 00:30:34.144
Coming up.

676
00:30:34.146 --> 00:30:35.812
Dr. Kean, something's wrong.

677
00:30:35.814 --> 00:30:37.681
Keri? What's going on?

678
00:30:37.683 --> 00:30:39.266
- I can't breathe.
- Mario!

679
00:30:39.268 --> 00:30:41.203
What... what's happening?

680
00:30:48.944 --> 00:30:50.694
Lungs are clear.

681
00:30:50.696 --> 00:30:51.920
Mom.

682
00:30:51.922 --> 00:30:53.447
The baby.

683
00:30:53.449 --> 00:30:54.781
The doctors are taking care
of you, sweetheart.

684
00:30:54.783 --> 00:30:56.416
Everything will be fine.

685
00:30:56.418 --> 00:30:59.703
- Promise me.
- Oh, my God. Is she gonna be okay?

686
00:30:59.705 --> 00:31:02.339
Severely dilated RV,
reduced systolic function.

687
00:31:02.341 --> 00:31:04.591
- PE?
- Maybe or an amniotic fluid embolism,

688
00:31:04.593 --> 00:31:06.627
possibly a fat embolism.

689
00:31:06.629 --> 00:31:09.337
- Acute heart failure.
- Heart failure?

690
00:31:09.339 --> 00:31:11.798
- Oh, god. Keri.
- Mom.

691
00:31:11.800 --> 00:31:15.218
Take... care of her.

692
00:31:15.220 --> 00:31:17.271
You will take care of her.
You'll be fine.

693
00:31:17.273 --> 00:31:19.856
Promise her.

694
00:31:19.858 --> 00:31:22.207
- I promise.
- Okay, start compressions.

695
00:31:22.232 --> 00:31:23.727
Let's get her to center stage.

696
00:31:23.729 --> 00:31:25.812
Starting compressions. Okay, let's move.

697
00:31:25.814 --> 00:31:26.947
Give her some room, people.

698
00:31:31.306 --> 00:31:33.339
This patients needs
a thoracotomy, Dr. Avila.

699
00:31:33.341 --> 00:31:34.791
- You're up.
- No, I've never done one.

700
00:31:34.816 --> 00:31:36.116
Don't worry. You're ready.

701
00:31:37.045 --> 00:31:38.451
You're in the right atrium.

702
00:31:38.453 --> 00:31:41.237
- Try pulling back on the syringe.
- I'm trying. There's still nothing.

703
00:31:41.239 --> 00:31:43.740
- There's no more time.
- I know. We have to save the baby.

704
00:31:43.742 --> 00:31:45.875
We need to do a crash C-section.

705
00:31:45.877 --> 00:31:49.295
Okay, bleeding is from the left lung.

706
00:31:49.297 --> 00:31:50.914
Dr. Avila.

707
00:31:52.217 --> 00:31:54.570
Listen to me, your problem
is nobody's told you

708
00:31:54.572 --> 00:31:55.802
what you're good at.

709
00:31:55.804 --> 00:31:58.505
Well, I'm telling you now, you're good.

710
00:31:58.507 --> 00:31:59.923
You can do this.

711
00:31:59.925 --> 00:32:02.892
I've seen your work, son.
Don't give up now.

712
00:32:06.064 --> 00:32:09.065
- Heavy arterial bleed from the hilum.
- Mm-hmm.

713
00:32:09.067 --> 00:32:11.083
- I can't tie it off.
- Yes. Yes, you can.

714
00:32:11.085 --> 00:32:12.936
I-I don't know.
It's too proximal to clamp.

715
00:32:12.938 --> 00:32:15.355
Shh, shh, shh, shh, shh.

716
00:32:15.357 --> 00:32:16.773
Feel it.

717
00:32:18.777 --> 00:32:20.443
Yes.

718
00:32:20.445 --> 00:32:22.245
In med school, I read about this thing.

719
00:32:22.247 --> 00:32:24.247
Can we twist the lung on itself
to cut off the bleeding?

720
00:32:24.249 --> 00:32:25.782
You bet we can.

721
00:32:25.784 --> 00:32:27.834
- All right, Dr. Guthrie, hold the base.
- Yes.

722
00:32:30.705 --> 00:32:31.955
The bleeding stopped.

723
00:32:31.957 --> 00:32:35.625
Yeah. All right, let's get
this patient to the OR.

724
00:32:35.627 --> 00:32:37.460
Good work, son.

725
00:32:39.616 --> 00:32:40.691
Still no pulse.

726
00:32:40.716 --> 00:32:42.549
Do not stop compressions. She
needs to see her baby girl.

727
00:32:42.551 --> 00:32:44.300
Come on.

728
00:32:48.773 --> 00:32:50.773
- You got this.
- Here she comes.

729
00:32:50.775 --> 00:32:53.943
- That's it.
- Got her.

730
00:32:56.448 --> 00:32:58.064
That's it.

731
00:32:58.066 --> 00:32:59.649
She's not breathing.

732
00:32:59.651 --> 00:33:01.401
We need suction over here!

733
00:33:01.403 --> 00:33:04.737
- Noa, you need help?
- Don't stop compressions.

734
00:33:08.243 --> 00:33:10.910
Come on. Come on.

735
00:33:10.912 --> 00:33:12.557
Come on.

736
00:33:13.665 --> 00:33:15.582
- Come on!
- Come on.

737
00:33:15.584 --> 00:33:16.916
Come on.

738
00:33:18.753 --> 00:33:20.503
Come on.

739
00:33:20.505 --> 00:33:23.375
- Come on.
- Come on.

740
00:33:46.498 --> 00:33:48.781
Time of death... 6:42 p.m.

741
00:33:50.952 --> 00:33:54.537
6:42 p.m., same time as birth.

742
00:33:59.377 --> 00:34:01.344
All right.

743
00:34:18.897 --> 00:34:22.448
Excuse me. Have you seen this person? No?

744
00:34:23.110 --> 00:34:24.484
Have you seen this person?

745
00:34:25.497 --> 00:34:27.638
I'm sorry to drag you into this.

746
00:34:27.640 --> 00:34:30.244
It's okay. I'm glad I'm here.

747
00:34:30.246 --> 00:34:31.991
Thank you for coming, Mama.

748
00:34:31.993 --> 00:34:34.577
- Hey, guys.
- Have you seen this person?

749
00:34:34.579 --> 00:34:36.212
No?

750
00:34:36.214 --> 00:34:38.581
Have you seen this person?
Her name is Ariel.

751
00:34:38.583 --> 00:34:40.747
What about someone named Joy?

752
00:34:40.749 --> 00:34:43.356
You know someone named Joy?
Does that ring a bell?

753
00:34:44.506 --> 00:34:46.172
Okay, thanks.

754
00:34:51.179 --> 00:34:53.513
Is that water from over there?

755
00:34:54.117 --> 00:34:56.099
It's a piano, Mom.

756
00:34:56.101 --> 00:34:58.422
- Will they be there?
- Well, it's from pediatrics.

757
00:34:58.424 --> 00:35:00.019
It's not what you're used to,

758
00:35:00.021 --> 00:35:02.355
but the sound quality will be
much better than the keyboard.

759
00:35:02.357 --> 00:35:04.716
And I don't know. I figure that
it would be a good way for you

760
00:35:04.718 --> 00:35:06.693
- to express yourself.
- Do you wanna play it.

761
00:35:06.695 --> 00:35:08.278
- I pick the sky.
- Can she walk?

762
00:35:08.280 --> 00:35:10.780
- I did.
- Yeah, of course, if she wants to.

763
00:35:10.782 --> 00:35:12.332
Here. Let me help you, Ms. Markwith.

764
00:35:12.334 --> 00:35:14.284
We'll play together, okay?

765
00:35:14.286 --> 00:35:17.287
Oh. Water.

766
00:35:17.289 --> 00:35:19.622
For the ocean.

767
00:35:34.639 --> 00:35:36.351
Tabitha?

768
00:35:36.353 --> 00:35:38.441
She, uh...

769
00:35:40.478 --> 00:35:42.562
She wrote this song for me
when I was a baby.

770
00:35:42.564 --> 00:35:45.148
She used to sing it to me all the time.

771
00:35:45.919 --> 00:35:47.533
For the ocean.

772
00:35:49.287 --> 00:35:53.122
I think your mother's asking
for you to sing it to her.

773
00:35:58.129 --> 00:36:02.772
♪ As night comes, and I'm breathin' ♪

774
00:36:05.754 --> 00:36:09.972
♪ As day breaks, and I'm dreamin' ♪

775
00:36:09.974 --> 00:36:14.010
♪ Slow breeze dances in the grain ♪

776
00:36:14.012 --> 00:36:17.013
♪ Of the answers on a passing train ♪

777
00:36:17.015 --> 00:36:20.983
♪ So hold on ♪

778
00:36:20.985 --> 00:36:23.853
♪ Hold on ♪

779
00:36:25.490 --> 00:36:30.743
♪ Shafts of light through the window ♪

780
00:36:38.703 --> 00:36:42.255
♪ A golden sand and a deep breath grin ♪

781
00:36:42.257 --> 00:36:45.875
♪ Tiny hand and a flashbulb spin ♪

782
00:36:45.877 --> 00:36:47.960
Her baby is fine, though.

783
00:36:47.962 --> 00:36:49.929
We performed a C-section.

784
00:36:49.931 --> 00:36:52.993
She's 32 weeks, but totally healthy.

785
00:36:52.995 --> 00:36:55.134
Where's Keri now?

786
00:36:55.812 --> 00:36:57.053
I can take you to her.

787
00:36:57.055 --> 00:36:59.722
Okay, thank you.

788
00:36:59.724 --> 00:37:03.893
First, I need to see
her daughter, our granddaughter.

789
00:37:05.069 --> 00:37:07.166
I promised her.

790
00:37:07.866 --> 00:37:12.229
♪ Rest your tired eyes ♪

791
00:37:12.231 --> 00:37:14.070
Hey, what's going on?

792
00:37:14.072 --> 00:37:16.406
You just got put through
the freakin' ringer.

793
00:37:16.408 --> 00:37:18.207
I probably deserved it, huh?

794
00:37:18.209 --> 00:37:21.994
Yeah, for sure, but you're gonna make it.

795
00:37:21.996 --> 00:37:25.131
- What about the girl?
- She's fine.

796
00:37:25.133 --> 00:37:27.750
Post-op for a few days, but
there's nothing to worry about.

797
00:37:31.430 --> 00:37:33.973
I owe you an apology.

798
00:37:33.975 --> 00:37:37.643
Everyone gets scared. I know
I do, so I'm sorry, okay?

799
00:37:37.645 --> 00:37:40.146
I was in no position to judge you.

800
00:37:40.658 --> 00:37:42.765
What are you scared of?

801
00:37:43.369 --> 00:37:44.855
It doesn't matter.

802
00:37:44.857 --> 00:37:47.487
I'm so high right now.

803
00:37:47.489 --> 00:37:49.772
I'll never remember anything you said.

804
00:37:49.774 --> 00:37:53.087
All right, well, just try to
remember this, all right?

805
00:37:54.078 --> 00:37:55.528
You're only human.

806
00:37:55.530 --> 00:37:57.697
You're gonna disappoint yourself, man,

807
00:37:57.699 --> 00:38:01.367
but you're also gonna surprise
the hell out of yourself,

808
00:38:01.369 --> 00:38:03.723
do things you never thought
you could do...

809
00:38:04.968 --> 00:38:06.533
as long as you don't give up.

810
00:38:29.397 --> 00:38:32.148
She's beautiful.

811
00:38:32.150 --> 00:38:34.379
What do we call her?

812
00:38:35.421 --> 00:38:37.799
Her name is Peregrine.

813
00:38:38.907 --> 00:38:41.260
Keri named her after me.

814
00:38:41.826 --> 00:38:45.495
I had no idea.

815
00:38:59.070 --> 00:39:02.011
Hey. Hold up.

816
00:39:02.615 --> 00:39:05.493
Listen, I'm sorry about your patient.

817
00:39:06.184 --> 00:39:07.817
You know there's nothing
you could've done.

818
00:39:07.819 --> 00:39:09.497
I know.

819
00:39:10.321 --> 00:39:11.756
I know.

820
00:39:11.758 --> 00:39:14.156
You did great, though.

821
00:39:14.158 --> 00:39:16.295
- You, too.
- Yeah.

822
00:39:16.828 --> 00:39:18.765
I heard about the attending job.

823
00:39:18.767 --> 00:39:21.134
- Yeah.
- Congratulations.

824
00:39:23.511 --> 00:39:24.750
You don't seem happy.

825
00:39:24.752 --> 00:39:28.696
I am. It's just, uh, the OB program

826
00:39:28.698 --> 00:39:31.099
that Mr. Avila put me up for?

827
00:39:31.101 --> 00:39:32.311
Yeah.

828
00:39:32.877 --> 00:39:34.927
It's in Philadelphia.

829
00:39:37.549 --> 00:39:39.715
Uh, you can't do a program here?

830
00:39:39.717 --> 00:39:42.018
They have the best in the country.

831
00:39:42.020 --> 00:39:44.720
I wanna be the best. You of
all people should get that.

832
00:39:44.722 --> 00:39:47.201
You're so good at what you do here.

833
00:39:47.630 --> 00:39:49.141
- No, I just...
- Mario.

834
00:39:49.557 --> 00:39:52.165
Do you know how good you are
at what you do?

835
00:39:52.947 --> 00:39:54.709
And you love it.

836
00:39:56.067 --> 00:39:58.618
I want that for me.
Can you understand that?

837
00:39:58.620 --> 00:39:59.922
Of course.

838
00:40:01.039 --> 00:40:06.075
So, uh, well, are we supposed to
do this long-distance or...

839
00:40:09.432 --> 00:40:11.380
Oh.

840
00:40:12.267 --> 00:40:13.549
You wanna break up.

841
00:40:13.551 --> 00:40:14.951
I don't want to, Mario, but...

842
00:40:14.953 --> 00:40:16.586
But we can't hold each other back, right?

843
00:40:16.588 --> 00:40:18.721
- I mean, that's what you said.
- We said it.

844
00:40:20.240 --> 00:40:22.391
Might as well end it now.

845
00:40:22.393 --> 00:40:24.927
We don't know anything yet.

846
00:40:24.929 --> 00:40:27.256
Sure we do.

847
00:40:30.101 --> 00:40:33.686
I'm so happy for you, Noa.

848
00:40:36.024 --> 00:40:37.189
I really am.

849
00:40:46.584 --> 00:40:49.452
Have you seen this person?

850
00:40:49.454 --> 00:40:53.756
- Have you seen this person?
- No?

851
00:40:53.758 --> 00:40:56.509
Ariel?

852
00:41:09.390 --> 00:41:11.524
Hey!

853
00:41:11.526 --> 00:41:13.142
What the hell is wrong with these people?

854
00:41:13.144 --> 00:41:14.724
They're wondering
the same thing about you.

855
00:41:14.726 --> 00:41:16.958
I did the right thing. I'd do it again.

856
00:41:17.565 --> 00:41:19.281
I don't have any doubts.

857
00:41:20.044 --> 00:41:22.201
I know you always do the right thing.

858
00:41:22.203 --> 00:41:23.653
How would you know?

859
00:41:33.344 --> 00:41:35.581
What is going on here?

860
00:41:35.583 --> 00:41:36.749
What do you mean?

861
00:41:40.505 --> 00:41:42.733
What is that on your arm?

862
00:41:44.642 --> 00:41:47.321
Who are you?!

863
00:41:47.979 --> 00:41:50.157
Who are you?!

864
00:41:50.848 --> 00:41:53.149
You know who I am.

865
00:41:53.151 --> 00:41:56.402
You've known all along, haven't you?

866
00:41:56.956 --> 00:41:59.355
Guards!

867
00:41:59.357 --> 00:42:01.912
Guards, I want him out of here!

868
00:42:01.914 --> 00:42:03.693
I want him out!

869
00:42:03.695 --> 00:42:05.464
Get him out!

870
00:42:06.114 --> 00:42:07.697
This is why I called you.

871
00:42:07.699 --> 00:42:10.366
How long has this been going on?

872
00:42:10.368 --> 00:42:12.084
Not sure.

873
00:42:12.086 --> 00:42:15.287
I have him on a 72-hour psych hold.

874
00:42:15.289 --> 00:42:21.927
♪ Rest your tired eyes ♪

875
00:42:21.929 --> 00:42:24.430
♪ Tonight ♪

876
00:42:28.052 --> 00:42:29.329
Ethan?

877
00:42:29.331 --> 00:42:32.144
♪ Tonight ♪

878
00:42:32.145 --> 00:42:37.694
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

1
00:00:00.747 --> 00:00:03.055
Previously on "Code Black"...

2
00:00:03.080 --> 00:00:04.746
- Willis!
- Rox!

3
00:00:04.748 --> 00:00:08.252
Ariel's missing. She ran away, we think.

4
00:00:08.254 --> 00:00:10.086
The OB program that Mr. Avila

5
00:00:10.111 --> 00:00:11.872
- put me up for?
- Yeah.

6
00:00:11.874 --> 00:00:14.167
- It's in Philadelphia.
- You wanna break up.

7
00:00:14.192 --> 00:00:16.393
I don't want to, Mario.

8
00:00:16.395 --> 00:00:18.884
That's a cool tat. Whose idea was that?

9
00:00:18.886 --> 00:00:20.831
My brother's. He got the same one.

10
00:00:20.833 --> 00:00:22.949
Who are you?!

11
00:00:22.951 --> 00:00:25.452
I have him on a 72-hour psych hold.

12
00:00:25.454 --> 00:00:27.337
Ethan?

13
00:00:30.943 --> 00:00:33.286
Mayday, mayday, this is flight 7-3-2.

14
00:00:33.288 --> 00:00:35.266
We have lost both engines
and we are going down.

15
00:00:35.268 --> 00:00:36.680
We're in the process of dumping fuel

16
00:00:36.682 --> 00:00:38.181
and are in need
of an emergency landing...

17
00:00:54.566 --> 00:00:56.248
Uhh!

18
00:01:16.907 --> 00:01:18.407
What was that?

19
00:01:18.409 --> 00:01:21.076
Listen up. We all just keep working

20
00:01:21.078 --> 00:01:22.828
until someone lets us know
what's going on.

21
00:01:22.830 --> 00:01:23.996
All right, get back to work.

22
00:01:23.998 --> 00:01:25.881
Hey, there was some kind of
explosion upstairs.

23
00:01:25.883 --> 00:01:27.549
I was in dispatch. FD's sending trucks.

24
00:01:27.551 --> 00:01:30.002
Good. We need your hands.
Start a FAS. Quick.

25
00:01:30.004 --> 00:01:31.621
Noa? Stay with me, okay?

26
00:01:31.646 --> 00:01:33.305
Stay with me.

27
00:01:33.307 --> 00:01:34.673
Where's my dad? She was with him.

28
00:01:34.675 --> 00:01:37.342
Pulse rate's 150. Let's go.
She's bleeding out!

29
00:01:37.344 --> 00:01:39.678
M.A.P.'s dropping.
She's going into shock.

30
00:01:39.680 --> 00:01:40.929
Focus. Noa needs your focus.

31
00:01:40.931 --> 00:01:43.682
I can't get this bleed.
I need a foley catheter now.

32
00:01:43.684 --> 00:01:46.068
- Pulse check.
- Come on, Joy. Come on.

33
00:01:46.070 --> 00:01:48.270
- No pulse.
- You have to save her.

34
00:01:48.272 --> 00:01:49.712
All right, we gotta find out
what that was,

35
00:01:49.714 --> 00:01:50.725
and I need to move my prisoner.

36
00:01:50.750 --> 00:01:52.607
Hey, listen, you can arrest her tomorrow.

37
00:01:52.609 --> 00:01:54.786
But right now, we need your help.

38
00:01:54.788 --> 00:01:55.894
Daddy, she's coding.

39
00:01:55.919 --> 00:01:57.746
Now whatever these girls
did, it can wait.

40
00:01:57.748 --> 00:01:59.319
Right now we're in crisis.

41
00:01:59.321 --> 00:02:02.200
Incoming. Okay, we got falling
debris outside.

42
00:02:02.202 --> 00:02:04.252
Lot more injured coming in.

43
00:02:05.535 --> 00:02:07.039
Everybody, stay calm.

44
00:02:11.545 --> 00:02:13.128
Four more stitches. Put 'em in.

45
00:02:13.130 --> 00:02:15.097
Close up fast. I got all
these people downstairs.

46
00:02:15.099 --> 00:02:16.381
Hey, wait. Wait, wait.
Where are you going?

47
00:02:16.383 --> 00:02:17.933
To see what the hell is going on.

48
00:02:19.970 --> 00:02:21.603
- Man, you doing this or what?
- Yeah.

49
00:02:21.605 --> 00:02:24.022
Yeah. I need a 3-0 and a needle driver.

50
00:02:24.024 --> 00:02:26.391
Hey, we all work together,
we're outta here in 90 seconds.

51
00:02:26.393 --> 00:02:27.893
Let's go. Let's go get
the next one there.

52
00:02:39.239 --> 00:02:40.739
Hey, hey, hey!

53
00:02:40.741 --> 00:02:42.074
A bird strike.

54
00:02:42.076 --> 00:02:43.792
Took out both engines over mid-city.

55
00:02:43.794 --> 00:02:46.128
- Pilot? Survivors?
- 22 passengers.

56
00:02:46.130 --> 00:02:47.462
- Okay.
- I don't know how many dead.

57
00:02:47.464 --> 00:02:49.581
Hey! Take him downstairs
to the E.R. right now.

58
00:02:49.583 --> 00:02:50.966
Get as many people safe as you can.

59
00:02:50.968 --> 00:02:52.584
Anyone who can't walk, you carry.

60
00:02:52.586 --> 00:02:53.668
Hang on. Hey. Get, uh...

61
00:02:53.670 --> 00:02:55.888
- Vanessa.
- Get Vanessa downstairs.

62
00:02:55.890 --> 00:02:56.975
Wait, are you crazy?

63
00:02:57.000 --> 00:02:58.548
- I-I can't leave them!
- No, no.

64
00:02:58.550 --> 00:03:01.176
I won't go anywhere until
everyone's off this floor,

65
00:03:01.178 --> 00:03:03.478
you understand? Move. Move.

66
00:03:03.480 --> 00:03:05.680
Aah!

67
00:03:13.585 --> 00:03:19.195
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

68
00:03:26.777 --> 00:03:28.277
Aah!

69
00:03:28.279 --> 00:03:31.280
- Dillan, I said to help me down.
- Shh, Joy! The neighbors.

70
00:03:31.282 --> 00:03:32.865
Probably a million years old.

71
00:03:34.952 --> 00:03:38.454
- Oh, hey, we made it.
- Come on.

72
00:03:43.294 --> 00:03:45.677
All right, that's enough for you.

73
00:03:45.679 --> 00:03:47.096
Let's see. What do we got?

74
00:03:50.551 --> 00:03:51.800
Wait.

75
00:03:51.802 --> 00:03:53.519
Are you sure it's okay
that we crash here?

76
00:03:53.521 --> 00:03:55.804
This place will be tied up
in probate forever.

77
00:03:55.806 --> 00:03:57.222
Joy's dad's a real estate agent.

78
00:03:57.224 --> 00:03:58.724
Uhh!

79
00:03:58.726 --> 00:04:02.027
- Foster dad.
- Whatever.

80
00:04:02.029 --> 00:04:04.730
I crashed here for a week once.
We're fine for a couple days.

81
00:04:04.732 --> 00:04:06.982
Okay, if you say it's cool,
then I guess it's cool.

82
00:04:06.984 --> 00:04:10.369
It's very, very, very cool.

83
00:04:10.371 --> 00:04:12.654
Your turn.

84
00:04:12.656 --> 00:04:15.707
Um, I think I need a drink first.

85
00:04:15.709 --> 00:04:17.242
Can I see that?

86
00:04:22.383 --> 00:04:24.583
Maybe I shouldn't be here.

87
00:04:24.585 --> 00:04:27.086
If Ariel comes home, and I'm not there,

88
00:04:27.088 --> 00:04:29.054
she's gonna think I gave up
looking for her.

89
00:04:29.056 --> 00:04:30.908
No way. I'm going home.

90
00:04:30.933 --> 00:04:32.841
Whoa, whoa, whoa. Hey. You haven't.

91
00:04:32.843 --> 00:04:34.810
Ariel's been gone two weeks.

92
00:04:34.812 --> 00:04:36.845
But you can't keep pacing
around the house.

93
00:04:36.847 --> 00:04:39.681
And when she does come back,
you gotta be strong for her.

94
00:04:41.152 --> 00:04:44.937
I'm just... I'm scared for her.

95
00:04:45.852 --> 00:04:47.523
Me, too.

96
00:04:53.581 --> 00:04:55.197
Wow.

97
00:04:57.322 --> 00:04:58.700
Sorry.

98
00:04:58.702 --> 00:05:01.170
Dinner with Diego and his dad
and a recruiter

99
00:05:01.172 --> 00:05:03.705
from Rowland-Grant Hospital,
and you can still say "wow""

100
00:05:03.707 --> 00:05:05.040
I guess.

101
00:05:05.042 --> 00:05:08.377
Didn't read the fine print
on this breakup.

102
00:05:11.182 --> 00:05:14.466
You're gonna get this OB gig.

103
00:05:14.468 --> 00:05:16.935
And you're gonna crush
your first day as an attending.

104
00:05:16.937 --> 00:05:19.938
We don't have to do this whole
make-each-other-feel-good thing.

105
00:05:19.940 --> 00:05:21.221
I wasn't.

106
00:05:22.143 --> 00:05:25.060
Sorry. I should go.

107
00:05:30.814 --> 00:05:32.568
How's our climber?

108
00:05:32.570 --> 00:05:34.069
Clark Behar, 37,

109
00:05:34.071 --> 00:05:36.205
training for a solo free climb
on Mount Baldy.

110
00:05:36.207 --> 00:05:37.739
Fell, dislocated his knee,

111
00:05:37.741 --> 00:05:39.408
and lacerated his popliteal artery.

112
00:05:39.410 --> 00:05:41.627
Got greedy. Conditions were no good.

113
00:05:41.629 --> 00:05:43.295
Why didn't you just turn around?

114
00:05:43.297 --> 00:05:45.797
Well, you get to a certain point,
you can't go down. You gotta go up.

115
00:05:45.799 --> 00:05:47.332
- Spiritual.
- Practical.

116
00:05:47.334 --> 00:05:49.668
Okay, boys, what's our estimated
ischemic time?

117
00:05:49.670 --> 00:05:51.220
Less than 90 minutes.
Chopper got him here fast.

118
00:05:51.222 --> 00:05:53.055
Nurse! Let's get him upstairs.

119
00:05:53.057 --> 00:05:55.591
Mr. Behar, we will save your
leg, but we have to do it now.

120
00:05:55.593 --> 00:05:57.059
Wait, I don't have to go under, do I?

121
00:05:58.144 --> 00:05:59.895
Well, we can give you
an epidural to numb your leg

122
00:05:59.897 --> 00:06:01.813
and keep you awake if you prefer.

123
00:06:01.815 --> 00:06:04.566
Okay, good. Anesthesia freaks me out.

124
00:06:05.098 --> 00:06:08.103
- He climbed Mount Everest.
- I had a rope.

125
00:06:08.105 --> 00:06:09.821
Well, the nurse upstairs is
gonna prep you for surgery,

126
00:06:09.823 --> 00:06:11.605
and I'll see you soon.

127
00:06:12.776 --> 00:06:14.443
You don't need to call a scrub nurse.

128
00:06:14.445 --> 00:06:16.111
- I can handle it.
- Actually, you can't.

129
00:06:16.113 --> 00:06:17.663
I'm taking you off surgical rounds

130
00:06:17.665 --> 00:06:19.114
and transferring you back to the ED.

131
00:06:19.116 --> 00:06:20.782
I'm not a surgical resident anymore?

132
00:06:20.784 --> 00:06:22.668
I haven't made up my mind.
But in the meantime,

133
00:06:22.670 --> 00:06:25.910
you might wanna check in
with the E.R. attending.

134
00:06:26.624 --> 00:06:29.508
- Don't smirk.
- I'm not smirking.

135
00:06:29.510 --> 00:06:31.627
Just say it.

136
00:06:31.629 --> 00:06:34.012
I'm an attending now, so technically...

137
00:06:34.014 --> 00:06:35.631
You don't need the drumroll.

138
00:06:35.633 --> 00:06:38.967
You work for me. Come on.

139
00:06:38.969 --> 00:06:40.852
If you wanna get back upstairs,
you gotta to fight for it.

140
00:06:40.854 --> 00:06:42.471
Hmm. Like you did with Noa?

141
00:06:42.473 --> 00:06:44.262
- It's different.
- How?

142
00:06:45.059 --> 00:06:47.142
You're giving up.

143
00:06:47.144 --> 00:06:48.644
We're taking a break.

144
00:06:48.646 --> 00:06:50.477
You're giving up.

145
00:06:51.282 --> 00:06:53.148
You work for me.

146
00:06:56.704 --> 00:06:59.037
Hey.

147
00:06:59.039 --> 00:07:00.303
All right.

148
00:07:00.328 --> 00:07:01.335
Give you a minute to catch your breath,

149
00:07:01.337 --> 00:07:03.408
- then we'll do another set.
- What, are you trying to kill me?

150
00:07:03.410 --> 00:07:05.507
Ah, what doesn't kill
you, makes you stronger.

151
00:07:05.532 --> 00:07:06.545
Hear, hear.

152
00:07:06.547 --> 00:07:07.996
Show me those hands.

153
00:07:07.998 --> 00:07:09.998
Now squeeze them.

154
00:07:11.001 --> 00:07:12.501
Down.

155
00:07:12.503 --> 00:07:14.836
Down. So I hear you're being
discharged in a few days, huh?

156
00:07:14.838 --> 00:07:17.005
5 out of 5 motor function. All symmetric.

157
00:07:17.007 --> 00:07:18.807
Yeah, two more months of
physical therapy,

158
00:07:18.809 --> 00:07:20.175
but so far, so good.

159
00:07:20.177 --> 00:07:21.677
I wish the county was
paying me to work out.

160
00:07:21.679 --> 00:07:24.396
All you have to do is get hit by a car.

161
00:07:25.136 --> 00:07:27.316
I haven't heard from Ethan.

162
00:07:28.890 --> 00:07:32.020
Well, he's, you know, he's pretty busy.

163
00:07:32.022 --> 00:07:34.856
He hasn't said anything.
Nothing to you at all?

164
00:07:34.858 --> 00:07:36.658
He gets me all the way down to San Diego

165
00:07:36.660 --> 00:07:38.527
and then disappears when I wake up?

166
00:07:39.790 --> 00:07:40.748
Well...

167
00:07:40.750 --> 00:07:42.612
All right, break's over.

168
00:07:44.918 --> 00:07:47.286
I admit it. I am trying to kill you.

169
00:07:48.455 --> 00:07:50.622
You know Willis.

170
00:07:51.246 --> 00:07:53.373
Just focus on getting better.

171
00:07:53.877 --> 00:07:55.583
He'll come when he can.

172
00:08:01.852 --> 00:08:04.186
It's been 72 hours.

173
00:08:04.188 --> 00:08:06.521
I'm not a danger to myself
or anyone else.

174
00:08:06.523 --> 00:08:08.624
You have to let me go. That's the law.

175
00:08:08.626 --> 00:08:10.425
It's 71 hours.

176
00:08:10.427 --> 00:08:13.729
So what do you want to talk about?

177
00:08:15.115 --> 00:08:16.145
The Lakers.

178
00:08:16.147 --> 00:08:18.333
How about that conversation
you were having in your cell?

179
00:08:18.335 --> 00:08:21.403
- Who were you talking to then?
- Nobody. Myself.

180
00:08:21.405 --> 00:08:22.635
Just yourself?

181
00:08:22.660 --> 00:08:26.325
I was talking to myself.
People do that, but I stopped.

182
00:08:26.327 --> 00:08:27.741
I wonder why.

183
00:08:28.379 --> 00:08:30.329
I was tired.

184
00:08:30.331 --> 00:08:33.131
I'm upset. I was trying
to save my friend's life.

185
00:08:33.133 --> 00:08:34.750
I see.

186
00:08:34.752 --> 00:08:36.168
You're a hero.

187
00:08:36.170 --> 00:08:38.242
I didn't say that, but I did
save my friend's life.

188
00:08:38.244 --> 00:08:40.203
- And I got arrested for it.
- Mm-hmm.

189
00:08:40.205 --> 00:08:42.891
When I should be back at Angels
making sure that she's okay.

190
00:08:42.893 --> 00:08:46.144
You know, I have never found one...

191
00:08:46.146 --> 00:08:47.763
a real hero.

192
00:08:47.765 --> 00:08:50.482
There are people all around us
who do heroic things,

193
00:08:50.484 --> 00:08:52.768
and then they go right back
to being human.

194
00:08:52.770 --> 00:08:54.986
It's the second part, Colonel,
living among the rest of us,

195
00:08:54.988 --> 00:08:56.405
that you need to work on.

196
00:08:56.407 --> 00:08:59.358
And it's gotta be you that does the work.

197
00:08:59.360 --> 00:09:02.108
Nobody can do it for you.

198
00:09:05.779 --> 00:09:07.449
So you're saying you failed me.

199
00:09:08.836 --> 00:09:11.787
You wanna blame other people
for where you are,

200
00:09:11.789 --> 00:09:14.370
you're never gonna get well that way.

201
00:09:16.427 --> 00:09:18.543
Look, I'm sure that you've
helped a lot of soldiers.

202
00:09:18.545 --> 00:09:20.796
But I gotta get back to work.

203
00:09:29.556 --> 00:09:31.139
Dismissed.

204
00:09:33.560 --> 00:09:36.561
- Okay, what do we got?
- 50-year-old male collapsed at dinner.

205
00:09:36.563 --> 00:09:39.481
Heart rate in the 150s.
One liter NS bolus given.

206
00:09:39.483 --> 00:09:42.317
I can't catch my breath,
and my heart... it's pounding.

207
00:09:42.319 --> 00:09:44.403
Okay, let's get him inside. Let's go.

208
00:09:44.405 --> 00:09:46.872
His name is Phil Richardson.
He was fine an hour ago.

209
00:09:46.874 --> 00:09:48.907
Okay, Phil, I'm Dr. Guthrie.
This is Dr. Dixon.

210
00:09:48.909 --> 00:09:51.159
We're gonna take care of you.

211
00:09:51.161 --> 00:09:52.661
- You're okay.
- You're back.

212
00:09:52.663 --> 00:09:54.329
I'm back.

213
00:09:54.331 --> 00:09:55.997
I need some nurses!

214
00:09:55.999 --> 00:09:57.382
Behind you!

215
00:09:57.384 --> 00:09:58.635
All right, what do you need, Dr. Rorish?

216
00:09:58.660 --> 00:09:59.668
I need an EKG.

217
00:09:59.670 --> 00:10:02.003
On my count. One, two, three.

218
00:10:03.474 --> 00:10:06.174
- I'll be fine.
- Your husband is in good hands.

219
00:10:06.176 --> 00:10:10.095
- Oh. We're not married.
- No. We met 30 years ago.

220
00:10:10.097 --> 00:10:11.930
We had the most amazing night together.

221
00:10:11.932 --> 00:10:13.682
- Phil.
- Am I wrong?

222
00:10:13.684 --> 00:10:16.651
She wore these suede shorts.

223
00:10:16.653 --> 00:10:18.904
- I can draw her from memory.
- Life took us in different directions.

224
00:10:18.906 --> 00:10:20.489
He moved to Montreal.

225
00:10:20.491 --> 00:10:22.190
And yesterday,
I'm sitting at a stop sign,

226
00:10:22.192 --> 00:10:24.192
and I was checking my phone,
which I shouldn't do,

227
00:10:24.194 --> 00:10:26.361
- and I got rear-ended.
- And it was me.

228
00:10:26.363 --> 00:10:27.696
It's like a miracle.

229
00:10:27.698 --> 00:10:30.115
For 30 years, I just wondered,
what about Phil?

230
00:10:30.117 --> 00:10:32.534
- What might've been?
- And the universe answered.

231
00:10:32.536 --> 00:10:34.586
What do you see, Dr. Dixon?

232
00:10:34.588 --> 00:10:36.588
- A-fib RVR.
- What's that?

233
00:10:36.590 --> 00:10:37.929
An arrhythmia.

234
00:10:37.954 --> 00:10:40.592
Has he had any heart palpations
lately or fainting spells?

235
00:10:40.594 --> 00:10:43.211
Phil!

236
00:10:43.213 --> 00:10:45.430
He's hypotensive. BP's 63 over 30.

237
00:10:45.432 --> 00:10:47.549
He's unstable. Grab a crash cart.

238
00:10:47.551 --> 00:10:49.050
- Charge it to 200 joules.
- What's happening?

239
00:10:49.052 --> 00:10:51.720
- Dr. Rorish, I can do this.
- I know you can.

240
00:10:51.722 --> 00:10:54.556
Clear.

241
00:10:54.558 --> 00:10:57.526
Still irregular,
but heart rate has slowed.

242
00:10:57.528 --> 00:10:58.908
BP's improved.

243
00:10:58.933 --> 00:11:01.480
Okay, let's get him on a fluid bolis

244
00:11:01.482 --> 00:11:03.398
then get him up to X-ray and get an echo.

245
00:11:03.400 --> 00:11:08.036
He's gonna be okay, right?
We just met. I mean, re-met.

246
00:11:08.038 --> 00:11:10.038
Don't worry. We're gonna
do everything we can

247
00:11:10.040 --> 00:11:11.919
to keep the miracle going.

248
00:11:20.751 --> 00:11:24.167
Where's mine?
Didn't see 'em at the house.

249
00:11:24.838 --> 00:11:29.558
Dad got 'em. I got the flag.

250
00:11:29.560 --> 00:11:32.594
Talking to yourself, huh?

251
00:11:32.596 --> 00:11:34.396
Had to get out of there somehow.

252
00:11:34.398 --> 00:11:35.931
And go where?

253
00:11:35.933 --> 00:11:37.933
Go see Rox. Make sure she's going okay.

254
00:11:37.935 --> 00:11:40.819
Right. She's at a hospital full
of brilliant doctors,

255
00:11:40.821 --> 00:11:43.104
but she needs you to make sure.

256
00:11:43.106 --> 00:11:44.322
That's right.

257
00:11:44.324 --> 00:11:46.441
- You know how you sound?
- I'm fine.

258
00:11:46.443 --> 00:11:48.360
You're not fooling me.

259
00:11:48.362 --> 00:11:51.279
You may have everyone else
in here fooled, but not me.

260
00:11:51.281 --> 00:11:54.916
Hey. You need to stop
following me around.

261
00:11:54.918 --> 00:11:57.869
- Stop following me around.
- I'm serious.

262
00:11:58.736 --> 00:12:01.506
I'm not going anywhere. You know why.

263
00:12:03.460 --> 00:12:05.877
Heard you needed a ride, son.

264
00:12:11.518 --> 00:12:14.853
Ah, they've graduated
from drawing genitals.

265
00:12:14.855 --> 00:12:17.138
Um, I'm fine.

266
00:12:17.637 --> 00:12:19.057
You ever tried it?

267
00:12:19.059 --> 00:12:22.360
- Yeah, sure.
- Liar.

268
00:12:22.362 --> 00:12:24.852
Best ride you can get for 10 bucks.

269
00:12:25.983 --> 00:12:31.987
♪ Don't worry, baby, don't you cry ♪

270
00:12:31.989 --> 00:12:37.993
♪ As long as we keep getting high ♪

271
00:12:37.995 --> 00:12:41.379
♪ Keep burning like
we're never gonna die ♪

272
00:12:41.381 --> 00:12:45.000
Hey. Joy. Joy.
Joy, this isn't funny. Joy?

273
00:12:45.002 --> 00:12:49.170
You okay? Dillan! Dillan! Dillan!

274
00:12:50.591 --> 00:12:52.724
I'm sorry, but this is real life,

275
00:12:52.726 --> 00:12:54.509
and in real life, we are responsible

276
00:12:54.511 --> 00:12:56.511
for the people we care about.

277
00:12:56.513 --> 00:12:59.014
- Dillan, call 9-1-1.
- What? Why?

278
00:12:59.016 --> 00:13:01.421
I love you. Let's not complicate this.

279
00:13:01.423 --> 00:13:03.184
We're trespassing, and everything
in that bag is stolen.

280
00:13:03.186 --> 00:13:04.519
I'm not joking. She's ODing.
She's barely breathing.

281
00:13:04.521 --> 00:13:07.522
We can call from down the block,
but we gotta go.

282
00:13:07.524 --> 00:13:10.408
Oh!

283
00:13:10.410 --> 00:13:12.360
Hi. I need help. My friend's ODing.

284
00:13:12.362 --> 00:13:14.696
I'm in an abandoned house
on June Street south of 5th.

285
00:13:14.698 --> 00:13:16.448
Okay, thank you.

286
00:13:16.450 --> 00:13:17.482
- It's okay.
- All right, you called, right?

287
00:13:17.507 --> 00:13:18.333
Time to go.

288
00:13:18.335 --> 00:13:21.286
- If you stay, you get busted.
- I leave, she dies.

289
00:13:29.291 --> 00:13:30.957
I'm surprised you came.

290
00:13:30.982 --> 00:13:32.462
You're my son.

291
00:13:34.023 --> 00:13:35.740
I thought you didn't have any sons left.

292
00:13:37.910 --> 00:13:39.527
I never should've said that.

293
00:13:39.529 --> 00:13:40.661
I'm sorry.

294
00:13:41.787 --> 00:13:43.531
Mark this date down in history.

295
00:13:43.533 --> 00:13:46.367
Then I got a call that
my son was on a psych hold.

296
00:13:46.369 --> 00:13:50.755
It sunk in that I might lose you, too.

297
00:13:54.210 --> 00:13:56.043
I'm sorry, Dad. I didn't...

298
00:13:56.045 --> 00:13:58.546
I don't want you to apologize.

299
00:13:58.548 --> 00:14:00.047
I want you to get better.

300
00:14:00.049 --> 00:14:05.720
I wish I could go back in time
and save Robert. I can't.

301
00:14:06.245 --> 00:14:08.022
But I can still save you.

302
00:14:08.865 --> 00:14:11.692
But you just have to meet me halfway.

303
00:14:11.694 --> 00:14:14.895
I don't need saving. I just...
need to get back to Angels.

304
00:14:20.570 --> 00:14:22.236
Listen to me.

305
00:14:22.238 --> 00:14:23.954
You're my son.

306
00:14:23.956 --> 00:14:25.823
No matter how much you piss me off

307
00:14:25.825 --> 00:14:29.460
or push me away, I will always love you.

308
00:14:31.080 --> 00:14:33.998
And there's nothing
you can do to change that.

309
00:14:38.755 --> 00:14:42.757
Jeez. The old man's gone soft.

310
00:14:48.931 --> 00:14:51.599
Well, the medicine seems to be working.

311
00:14:51.601 --> 00:14:53.267
Your heart rate's down significantly.

312
00:14:54.085 --> 00:14:55.519
But?

313
00:14:55.521 --> 00:14:56.737
It's okay.

314
00:14:56.739 --> 00:14:59.106
You have a dilated cardiomyopathy.

315
00:14:59.108 --> 00:15:00.524
Your heart is enlarged.

316
00:15:00.526 --> 00:15:02.109
Will this kill him?

317
00:15:02.111 --> 00:15:04.445
How long does he have?
What's your treatment plan?

318
00:15:04.447 --> 00:15:07.114
Well, we don't know how long,
but a few years at most.

319
00:15:07.116 --> 00:15:09.533
As for treatment options,
your only real hope is...

320
00:15:09.535 --> 00:15:11.952
I, uh, I need a heart transplant.

321
00:15:11.954 --> 00:15:15.673
But I'm not a candidate. I know.

322
00:15:15.675 --> 00:15:16.957
You know?

323
00:15:16.959 --> 00:15:20.194
Yeah, I was diagnosed a year ago.

324
00:15:21.347 --> 00:15:23.931
You could've told me.

325
00:15:23.933 --> 00:15:26.100
I didn't wanna ruin this.

326
00:15:26.102 --> 00:15:29.687
I mean, it's been like
a dream the last two days.

327
00:15:29.689 --> 00:15:32.523
After 30 years of living a nothing life,

328
00:15:32.525 --> 00:15:34.441
I didn't wanna wake up.

329
00:15:38.281 --> 00:15:41.816
I'm sorry. I just, um,
I just need a minute.

330
00:15:50.259 --> 00:15:51.926
Thanks again for setting this up.

331
00:15:51.928 --> 00:15:54.695
All I did was make a call.
It's you they responded to.

332
00:15:54.697 --> 00:15:56.764
Aw, shucks.

333
00:15:56.766 --> 00:15:58.899
Cheers.

334
00:15:58.901 --> 00:16:01.152
To a massive career.

335
00:16:05.141 --> 00:16:07.424
And can I just say,

336
00:16:07.426 --> 00:16:09.009
it's good to see you out of those scrubs.

337
00:16:10.596 --> 00:16:12.680
Thanks.

338
00:16:15.985 --> 00:16:17.663
What time was she supposed to get here?

339
00:16:17.688 --> 00:16:18.686
Who?

340
00:16:18.688 --> 00:16:20.354
The recruiter.

341
00:16:20.356 --> 00:16:23.407
Oh. Of course. She had to reschedule.

342
00:16:23.409 --> 00:16:25.343
Diego did, too.

343
00:16:26.028 --> 00:16:30.181
But I thought you and I
could get to know each other.

344
00:16:30.783 --> 00:16:31.999
Easier for me to sell them
on you that way.

345
00:16:32.001 --> 00:16:35.019
I thought it was me they responded to.

346
00:16:39.125 --> 00:16:40.708
Are you feeling all right?

347
00:16:40.710 --> 00:16:42.608
I'm fine.

348
00:16:45.548 --> 00:16:47.298
Maybe we should do this another time.

349
00:16:47.300 --> 00:16:48.673
Maybe we should do this another time.

350
00:16:48.675 --> 00:16:50.976
Would you like to lie down?
I have a suite upstairs.

351
00:16:51.001 --> 00:16:51.802
I should go.

352
00:16:51.804 --> 00:16:53.721
I should go.

353
00:16:55.663 --> 00:16:57.107
Oh.

354
00:16:57.109 --> 00:17:00.144
Oh. Oh. You poor thing.

355
00:17:00.146 --> 00:17:02.355
This way. Let me help you.

356
00:17:02.914 --> 00:17:05.549
Too much to drink.
We have it under control.

357
00:17:07.820 --> 00:17:10.571
Noa. Noa!

358
00:17:15.578 --> 00:17:17.912
My husband died three years ago.

359
00:17:17.914 --> 00:17:21.832
Pancreatic cancer.
So I've been down this road.

360
00:17:22.316 --> 00:17:25.252
And I can't do it again.

361
00:17:25.945 --> 00:17:28.589
He crashed into your car

362
00:17:28.591 --> 00:17:30.758
30 years after you lost one another.

363
00:17:30.760 --> 00:17:32.559
I mean, that is crazy.

364
00:17:32.561 --> 00:17:34.561
So what do you have to fear?

365
00:17:34.563 --> 00:17:36.680
I mean, it is very clear
that the two of you

366
00:17:36.682 --> 00:17:39.266
- were meant to be together.
- Meant to be?

367
00:17:39.268 --> 00:17:41.852
What? By... by Him?

368
00:17:41.854 --> 00:17:44.605
- I'm finished with Him.
- The universe, then.

369
00:17:45.881 --> 00:17:48.175
I'm just a second year resident.

370
00:17:49.612 --> 00:17:51.829
But I'm right about this.

371
00:17:54.015 --> 00:17:56.166
If the universe wanted us together...

372
00:17:59.705 --> 00:18:01.922
...he wouldn't be dying.

373
00:18:03.626 --> 00:18:06.293
Please just... tell him I'm sorry.

374
00:18:13.624 --> 00:18:16.520
I don't accept your decision.

375
00:18:16.522 --> 00:18:18.973
Choose your next words very carefully.

376
00:18:18.975 --> 00:18:22.393
When I first showed up to your O.R.,
I made a ton of rookie mistakes,

377
00:18:22.395 --> 00:18:25.335
out of, uh, fear, indecision,
lack of confidence,

378
00:18:25.337 --> 00:18:26.563
but I've changed.

379
00:18:26.565 --> 00:18:28.198
You overcorrected.

380
00:18:28.200 --> 00:18:29.867
You enjoy the power

381
00:18:29.869 --> 00:18:32.119
without thinking about
the responsibility.

382
00:18:32.678 --> 00:18:35.122
But you reach a certain point
where you can't go back.

383
00:18:35.681 --> 00:18:38.959
I am a surgeon. I'm not finished up here,

384
00:18:38.961 --> 00:18:40.627
and I don't think
you're finished with me.

385
00:18:40.629 --> 00:18:43.261
Dr. Campbell, I would like to scrub in.

386
00:18:47.169 --> 00:18:50.229
A fall from 30 feet, Mr. Behar,

387
00:18:50.231 --> 00:18:53.007
this should be much worse. You're lucky.

388
00:18:53.009 --> 00:18:54.925
I know my limits. I ignored them today.

389
00:18:54.927 --> 00:18:57.511
I've been places most people
couldn't even understand.

390
00:18:57.513 --> 00:19:00.681
Today, I slip off a 30-feet face.

391
00:19:00.683 --> 00:19:02.295
Why do you climb?

392
00:19:03.343 --> 00:19:05.903
You know, find out what I'm capable of.

393
00:19:05.905 --> 00:19:08.355
It would be easier if there was
someone there to guide me,

394
00:19:08.357 --> 00:19:10.858
pull me back, sure.

395
00:19:12.194 --> 00:19:14.661
That's not the sport.

396
00:19:16.699 --> 00:19:19.767
Ethan, let's go home.

397
00:19:20.419 --> 00:19:23.253
- You can see Rox tomorrow.
- She's been stuck up there.

398
00:19:23.255 --> 00:19:25.089
She doesn't know where I've been.

399
00:19:25.091 --> 00:19:26.540
I should tell her myself.

400
00:19:26.542 --> 00:19:28.125
Think that's gonna set you free?

401
00:19:29.710 --> 00:19:31.011
I'll see you tonight.

402
00:19:33.549 --> 00:19:35.883
- What do you got?
- 16-year-old girl found unresponsive.

403
00:19:35.885 --> 00:19:37.758
- High suspicion for overdose.
- What'd she take?

404
00:19:37.760 --> 00:19:39.094
She huffed gas.

405
00:19:39.119 --> 00:19:41.664
Found her doing compressions on this one.

406
00:19:44.143 --> 00:19:46.727
- Hey.
- "Hey"?

407
00:19:53.184 --> 00:19:55.736
Okay, Daddy, we're taking her
to center stage right away.

408
00:19:55.738 --> 00:19:57.204
- I'll be right in.
- Right away.

409
00:19:57.206 --> 00:20:01.241
- Did you do it, too?
- No. I just drank a little bit.

410
00:20:01.725 --> 00:20:04.545
She stopped breathing, so I did CPR.

411
00:20:04.547 --> 00:20:07.247
Well, I'm just glad you're back.

412
00:20:08.190 --> 00:20:10.819
I'm not back. Joy needed my help,

413
00:20:10.821 --> 00:20:13.292
and you said that Angels was the
best E.R. in the city, so...

414
00:20:13.294 --> 00:20:17.391
Wait. You don't have to go.
You're not in trouble.

415
00:20:17.393 --> 00:20:20.978
Why would I be? You're not the
cops, and you're not my mom.

416
00:20:22.481 --> 00:20:24.148
Ariel, sweetheart, don't say that.

417
00:20:24.150 --> 00:20:25.566
Why don't you get it?

418
00:20:25.568 --> 00:20:29.486
I don't belong here.
This was never going to last.

419
00:20:32.089 --> 00:20:34.024
Are you gonna save my friend or not?

420
00:20:34.758 --> 00:20:36.610
I am.

421
00:20:36.612 --> 00:20:38.804
And you should be there
when she wakes up.

422
00:20:39.247 --> 00:20:43.000
You got her this far. Don't go now.

423
00:20:51.376 --> 00:20:53.634
- What's the status, Mama?
- Amnio's not working.

424
00:20:53.636 --> 00:20:55.796
- 4 milligrams of Narcan.
- Coming up.

425
00:20:55.798 --> 00:20:57.965
- Um, how is she?
- I'm glad you came.

426
00:20:57.967 --> 00:20:59.023
She's not responding.

427
00:20:59.048 --> 00:21:00.601
What did she take? Pills?
Heroin? Talk to me.

428
00:21:00.603 --> 00:21:01.969
All right, nothing I wouldn't
have known of.

429
00:21:01.971 --> 00:21:03.687
Ariel, we need the truth right now.

430
00:21:03.689 --> 00:21:05.139
- What else do I need to know?
- Nothing.

431
00:21:05.141 --> 00:21:07.291
- Okay, push the Narcan.
- Pushing Narcan.

432
00:21:07.977 --> 00:21:10.194
Okay, nothing. Can I get
a central line kit?

433
00:21:10.196 --> 00:21:14.364
We're looking for Ariel Braeden
and Joy Chen?

434
00:21:14.366 --> 00:21:15.978
What is this about, Detective?

435
00:21:15.980 --> 00:21:18.285
A series of home invasion robberies.

436
00:21:21.323 --> 00:21:23.390
Hey, Dr. Willis, where you been?

437
00:21:23.993 --> 00:21:26.243
- Long story.
- I didn't see you scheduled for today.

438
00:21:26.245 --> 00:21:27.592
I'm not. Dr. Willis, I need you

439
00:21:27.617 --> 00:21:28.662
in the ambulance bay.

440
00:21:28.664 --> 00:21:30.581
- I'm not on duty.
- It's Noa.

441
00:21:32.001 --> 00:21:33.383
Ran into a guard rail on London Street.

442
00:21:33.385 --> 00:21:35.919
BP's 70 over palp. Hit her head
on the steering wheel.

443
00:21:36.672 --> 00:21:39.089
Noa, it's Mario.
Can you hear me? I'm here.

444
00:21:39.091 --> 00:21:40.507
She was altered when we found her.

445
00:21:40.509 --> 00:21:42.342
Hang on, Dr. Kean, we're gonna
get you to center stage.

446
00:21:42.344 --> 00:21:44.011
Mama, she's still not responding.

447
00:21:44.013 --> 00:21:46.346
We found Joy's boyfriend
a block away stealing a car.

448
00:21:46.348 --> 00:21:47.646
He gave both these girls up.

449
00:21:47.671 --> 00:21:49.933
In case you can't tell, Joy
can't talk to you right now.

450
00:21:49.935 --> 00:21:50.893
I'm happy to start with this one.

451
00:21:50.918 --> 00:21:52.101
Out of the way! Coming through!

452
00:21:52.103 --> 00:21:53.629
It's Noa! She's bleeding out!

453
00:21:54.190 --> 00:21:55.939
Come on, I need a central line kit.

454
00:21:55.941 --> 00:21:57.357
I need a lot of sponges and gauze.

455
00:21:57.359 --> 00:21:59.743
Hang 2 units and get me
10 mils of lidocaine.

456
00:21:59.745 --> 00:22:01.445
- What happened?
- It's Noa. A car accident.

457
00:22:01.447 --> 00:22:03.864
- And where did you come from?
- Just passing through.

458
00:22:03.866 --> 00:22:06.583
Noa. Noa? I'm right here.

459
00:22:06.585 --> 00:22:08.085
Okay? I'm gonna take care of you.

460
00:22:08.087 --> 00:22:09.786
- Okay, no pulses.
- You want an epi?

461
00:22:09.788 --> 00:22:11.205
No, she's flooded with catecholomines.

462
00:22:11.207 --> 00:22:12.603
- Let's go. Come on!
- Starting compressions!

463
00:22:12.605 --> 00:22:14.875
If this girl dies, this is a
narcotics-induced homicide.

464
00:22:14.900 --> 00:22:15.965
Hey, hey!

465
00:22:15.967 --> 00:22:17.211
Don't touch her.

466
00:22:17.236 --> 00:22:19.346
Everybody needs to stay calm. Right now!

467
00:22:22.635 --> 00:22:24.134
What was that?

468
00:22:30.971 --> 00:22:33.226
- Out of the way. Move, move.
- We got a gurney coming through!

469
00:22:33.251 --> 00:22:35.668
All right, move. All right. Let's go.

470
00:22:35.670 --> 00:22:38.765
Okay, we got falling
debris. Lot more coming in.

471
00:22:38.767 --> 00:22:41.758
- What you got?
- Daddy, she's coding.

472
00:22:41.760 --> 00:22:44.644
Let's set up the intubation kit.
Guthrie, what's the word?

473
00:22:44.646 --> 00:22:46.346
Female, 50. She was outside.

474
00:22:46.348 --> 00:22:47.981
Debris from the crash rained down on her.

475
00:22:47.983 --> 00:22:50.442
- What was she doing outside?
- Tried to get her to stay.

476
00:22:50.444 --> 00:22:52.721
I-I didn't know we were gonna
get hit by a plane.

477
00:22:52.746 --> 00:22:54.369
Yeah, I know. I'm here now.

478
00:22:54.371 --> 00:22:56.999
I'll send Regan up to get eyes
on the damage. Go, go, go.

479
00:22:57.001 --> 00:22:59.286
Call Command as soon as you have intel.

480
00:22:59.288 --> 00:23:03.005
- Come on!
- FAS is negative.

481
00:23:06.704 --> 00:23:08.621
I got it. Bleeding's under control.

482
00:23:08.623 --> 00:23:10.873
Good. That's good. She needs a CT scan.

483
00:23:10.875 --> 00:23:13.759
If radiology is still there.
What floor did the plane hit?

484
00:23:13.761 --> 00:23:16.679
- Eighth floor. No word from OR.
- I sent Angus up there.

485
00:23:16.681 --> 00:23:19.682
- Rox is in PT.
- Physical therapy's on 9.

486
00:23:19.684 --> 00:23:22.685
- Dr. Avila, you are in.
- Any word from the fire department?

487
00:23:22.687 --> 00:23:24.053
They're two minutes out.

488
00:23:25.690 --> 00:23:28.626
One more throw and finished. Let's go.

489
00:23:28.628 --> 00:23:29.616
Can you walk on one leg?

490
00:23:29.641 --> 00:23:30.809
Yeah, I scaled Meru
with three broken ribs,

491
00:23:30.811 --> 00:23:32.528
it's like a knife lodged in my chest.

492
00:23:32.530 --> 00:23:33.602
Can't be much worse than that.

493
00:23:33.627 --> 00:23:34.780
Let's go. We gotta move, we gotta move.

494
00:23:34.782 --> 00:23:36.315
- All right, here we go.
- We gotta find Dr. Campbell.

495
00:23:36.317 --> 00:23:39.318
He's fine. Let's go. All right.
Can you feel your leg?

496
00:23:39.320 --> 00:23:40.914
- No, I can't feel anything at all.
- Great. Let's move.

497
00:23:40.916 --> 00:23:42.004
No, it's weird. I don't like it.

498
00:23:42.029 --> 00:23:43.822
It's fine. Let's go. We gotta
get you downstairs. Come on.

499
00:23:43.824 --> 00:23:47.042
Yeah, yeah. We need all
available officers. Now.

500
00:23:47.044 --> 00:23:48.911
Need a little help here!

501
00:23:48.913 --> 00:23:50.496
Yeah, I got six other guys
and Regan up on the roof

502
00:23:50.498 --> 00:23:53.072
right now, but we need all
available officers.

503
00:23:53.074 --> 00:23:55.834
- Hey, hey! Get back here!
- I can help.

504
00:23:55.836 --> 00:23:58.304
Well, send me a uni right now.
I'm gonna bring her down.

505
00:23:58.306 --> 00:24:00.172
Here. Hold this closed. Right here.

506
00:24:00.558 --> 00:24:02.925
- I'm not gonna say anything.
- Okay, don't.

507
00:24:02.927 --> 00:24:04.367
What the hell were you thinking running

508
00:24:04.392 --> 00:24:05.624
around with a bunch of kids like that?

509
00:24:05.626 --> 00:24:07.444
Those kids are exactly like me.

510
00:24:07.446 --> 00:24:09.515
Not you, kiddo. No way, no how.

511
00:24:09.517 --> 00:24:10.691
Who's in charge here?

512
00:24:10.716 --> 00:24:12.985
I am. Jesse Sallander, Chief ER Nurse.

513
00:24:12.987 --> 00:24:15.270
- How can I help you?
- You can evacuate this building.

514
00:24:15.272 --> 00:24:16.939
I'm trying. But we got some
critical patients here.

515
00:24:16.941 --> 00:24:17.977
I need a little more time.

516
00:24:18.002 --> 00:24:19.942
My guys are determining
structural damage.

517
00:24:19.944 --> 00:24:21.443
When they're out, you are, too.

518
00:24:21.445 --> 00:24:23.445
Hand to God. Now listen up, people!

519
00:24:23.447 --> 00:24:26.927
If your patient is not critical,
move them out! Let's go!

520
00:24:26.929 --> 00:24:29.535
- That include me?
- I'll walk you out myself.

521
00:24:29.537 --> 00:24:30.869
- Okay.
- Let's go, let's go, let's go.

522
00:24:30.871 --> 00:24:34.923
Ariel? Your friend, Joy...
we almost lost her.

523
00:24:34.925 --> 00:24:37.292
Now she's stable for now.

524
00:24:38.212 --> 00:24:39.962
You saved that girl's life, you know.

525
00:24:39.964 --> 00:24:43.182
You said you don't belong here.
You're wrong. You do.

526
00:24:43.184 --> 00:24:45.384
- Is that it?
- Not even close.

527
00:24:47.021 --> 00:24:50.432
But it's not safe to stay here.
You gotta go with the police.

528
00:24:50.434 --> 00:24:53.192
Wait. Wait, wait. Those things
aren't necessary.

529
00:24:53.194 --> 00:24:55.477
- He doesn't need those, does he?
- No.

530
00:24:55.479 --> 00:25:00.954
Okay. Hey, look at me. Ariel, look at me.

531
00:25:00.955 --> 00:25:03.122
I am going to bring you home.
You hear me?

532
00:25:03.777 --> 00:25:05.684
I don't have a home.

533
00:25:13.417 --> 00:25:14.740
This really the only way down?

534
00:25:14.765 --> 00:25:16.301
What, are you gonna take the elevator?

535
00:25:16.303 --> 00:25:18.420
If you can make it over, I got you.

536
00:25:18.422 --> 00:25:21.340
Come on. You can do it.

537
00:25:21.342 --> 00:25:23.542
- All right.
- You got him?

538
00:25:23.544 --> 00:25:26.345
Coming?

539
00:25:26.347 --> 00:25:30.015
Not yet. Go, go.

540
00:25:35.022 --> 00:25:37.689
Buddy, why are we here?

541
00:25:37.691 --> 00:25:39.191
I gotta get to Rox.

542
00:25:39.193 --> 00:25:40.659
That's not what I asked.

543
00:25:40.661 --> 00:25:42.297
She's up there, and she needs help.

544
00:25:42.299 --> 00:25:43.709
I'm sure somebody who's getting her down.

545
00:25:43.734 --> 00:25:44.764
That's still not what I asked.

546
00:25:44.766 --> 00:25:46.336
What do you want from me?!

547
00:25:46.867 --> 00:25:48.116
The truth.

548
00:25:49.837 --> 00:25:51.336
Rox!

549
00:25:51.338 --> 00:25:53.372
Rox, call out if you can hear me!

550
00:25:53.374 --> 00:25:55.674
Ow!

551
00:25:55.676 --> 00:25:57.042
Rox, is that you?

552
00:25:57.044 --> 00:25:58.710
Do you know how to get out of here?

553
00:25:58.712 --> 00:26:00.475
Hey, listen. The south
stairway's compromised

554
00:26:00.500 --> 00:26:01.597
from the eighth floor down.

555
00:26:01.599 --> 00:26:02.881
You gotta take the north.

556
00:26:02.883 --> 00:26:03.823
And get as far away

557
00:26:03.848 --> 00:26:05.040
- from the building as you can.
- Okay.

558
00:26:05.042 --> 00:26:09.021
What if she already went down?
This is a goose chase.

559
00:26:10.495 --> 00:26:11.607
- Rox!

560
00:26:12.870 --> 00:26:14.109
You in there?!

561
00:26:14.111 --> 00:26:16.445
Willis! In here!

562
00:26:18.535 --> 00:26:20.566
- Where have you been?
- Are you okay?

563
00:26:20.568 --> 00:26:22.734
Yeah. I can't say the same for Jeannie.

564
00:26:22.736 --> 00:26:25.571
- Let me have a look.
- You must be Willis.

565
00:26:25.573 --> 00:26:27.956
Oh, yeah. It's a gnarly scalp lac.

566
00:26:27.958 --> 00:26:29.908
And an obvious deformity to the humerus.

567
00:26:29.910 --> 00:26:31.910
I wanted to go make her a splint,

568
00:26:31.912 --> 00:26:33.829
but she was too dazed to put
any pressure on the wound.

569
00:26:33.831 --> 00:26:34.956
Can you manage?

570
00:26:34.981 --> 00:26:38.333
She's gonna need stitches
and a splint and...

571
00:26:44.091 --> 00:26:45.924
Willis?

572
00:26:47.595 --> 00:26:48.760
What?

573
00:26:48.762 --> 00:26:51.346
- You tell me.
- Nothing.

574
00:26:51.348 --> 00:26:54.433
- Just good to see you.
- Same.

575
00:26:56.487 --> 00:26:59.104
She really missed you.

576
00:27:01.825 --> 00:27:03.275
Wound's closed.

577
00:27:03.277 --> 00:27:05.244
You're still gonna need an x-ray.

578
00:27:05.246 --> 00:27:06.778
All non-critical patients
need to evacuate.

579
00:27:06.780 --> 00:27:09.948
- Besides, she's got karma to spare.
- Where's Phil?

580
00:27:09.950 --> 00:27:12.584
It's chaos, but we will find him.

581
00:27:12.586 --> 00:27:14.620
Okay, we're on the move.

582
00:27:15.706 --> 00:27:17.873
Noa? She's awake.

583
00:27:17.875 --> 00:27:19.291
Noa?

584
00:27:19.293 --> 00:27:20.959
Noa, it's me. I'm right here.

585
00:27:20.961 --> 00:27:23.595
Talk to me.

586
00:27:23.597 --> 00:27:25.687
It could be a brain injury, man.
She needs a CT.

587
00:27:25.689 --> 00:27:27.599
- But we don't have one.
- So what do we do?

588
00:27:27.601 --> 00:27:30.435
We, uh, we go old school.

589
00:27:30.437 --> 00:27:32.688
Any hard signs of brain herniation?

590
00:27:34.525 --> 00:27:38.179
- Pupils still slow and sluggish.
- She's moving her extremities.

591
00:27:38.181 --> 00:27:40.696
Noa, I'm right here, okay?
I'm right here. Speak to me.

592
00:27:40.698 --> 00:27:43.982
Okay? Talk to me. Okay? Talk to me.

593
00:27:43.984 --> 00:27:46.151
My... drink.

594
00:27:46.987 --> 00:27:50.293
No... no TBI.

595
00:27:50.991 --> 00:27:52.946
Avila...

596
00:27:53.711 --> 00:27:55.794
Yeah? Yeah, Diego's here, too.

597
00:27:55.796 --> 00:27:57.829
She means my dad. Is he okay, Noa?

598
00:27:58.999 --> 00:28:00.299
I think he...

599
00:28:00.301 --> 00:28:03.335
- Wh-What?
- He drugged me.

600
00:28:04.888 --> 00:28:07.172
That's how I crashed.

601
00:28:11.011 --> 00:28:14.513
Hey. Hey. It's okay.

602
00:28:14.515 --> 00:28:17.349
We... we're gonna take care of you.

603
00:28:17.351 --> 00:28:20.390
Let's get her out of here.
Come on. Come on.

604
00:28:21.238 --> 00:28:22.404
Come on.

605
00:28:30.197 --> 00:28:31.530
Dr. Campbell?

606
00:28:31.532 --> 00:28:33.665
I thought I told you to get
your patient out of here.

607
00:28:33.667 --> 00:28:36.368
They're safe. I wasn't gonna leave you.

608
00:28:37.588 --> 00:28:39.371
No pulse. How long has she been down?

609
00:28:39.373 --> 00:28:40.589
Seven minutes.

610
00:28:45.012 --> 00:28:47.129
- We gotta move. Now.
- Not yet.

611
00:28:47.131 --> 00:28:48.225
- Not yet!
- Killing yourself is not

612
00:28:48.250 --> 00:28:49.277
gonna bring her back!

613
00:28:49.279 --> 00:28:52.384
We've gotta go. Now! Now, let's go!

614
00:28:55.598 --> 00:28:57.723
Look, they've blocked off
the emergency exit,

615
00:28:57.725 --> 00:29:00.442
but I think I found a way around it.

616
00:29:03.897 --> 00:29:06.264
- Dr. Campbell!
- Aah!

617
00:29:08.439 --> 00:29:09.672
- Oh!
- Hang on.

618
00:29:09.674 --> 00:29:11.407
Oh! Ahh!

619
00:29:11.409 --> 00:29:12.742
Here, I got you. I got you.

620
00:29:12.744 --> 00:29:15.661
Hold on, hold on, hold on.

621
00:29:17.415 --> 00:29:19.215
Okay. Easy, easy.

622
00:29:19.217 --> 00:29:21.751
One, two, three.

623
00:29:24.556 --> 00:29:26.756
Okay.

624
00:29:30.094 --> 00:29:33.048
Ain't nothing but a sub... sub-Q tear.

625
00:29:33.050 --> 00:29:34.665
Just get me a stapler.

626
00:29:34.690 --> 00:29:36.148
If that bleeding's arterial,
you can go into shock.

627
00:29:36.150 --> 00:29:40.105
- Oh, get out of here. Shock.
- Here. Put some pressure on it.

628
00:29:40.107 --> 00:29:42.772
Oh, really? Is that what I should do?

629
00:29:44.442 --> 00:29:47.109
All right, let me see.
It's just two bleeders, really.

630
00:29:47.111 --> 00:29:49.382
- Uhh!
- It didn't violate the peritoneum.

631
00:29:49.384 --> 00:29:51.561
- 10 seconds each.
- My daughter can do it in 5.

632
00:29:51.563 --> 00:29:54.226
- Yeah, well, she's not here.
- You came back

633
00:29:54.251 --> 00:29:56.418
after I specifically instructed you

634
00:29:56.420 --> 00:29:58.337
to get your patient to safety.

635
00:29:59.757 --> 00:30:01.974
- Oh, well. It's a team sport.
- Yes, it is.

636
00:30:01.976 --> 00:30:04.259
Yeah, that's right.

637
00:30:04.261 --> 00:30:06.997
- Dr. Leighton...
- Don't distract me.

638
00:30:07.515 --> 00:30:09.231
You're a good doctor.

639
00:30:09.233 --> 00:30:13.185
You're just saying that 'cause I'm
saving you from bleeding out. Okay.

640
00:30:13.187 --> 00:30:16.021
- But you still have a lot to learn.
- There's the guy I know.

641
00:30:16.023 --> 00:30:19.074
But so do I.

642
00:30:20.661 --> 00:30:23.195
- Okay.
- But that's the beauty of it.

643
00:30:24.281 --> 00:30:26.954
We hone our craft, we learn it

644
00:30:26.956 --> 00:30:29.918
until we can do it in our sleep.

645
00:30:29.920 --> 00:30:32.588
And then, one day,
we wake up and we realize

646
00:30:32.590 --> 00:30:34.474
how much further we have to go.

647
00:30:34.476 --> 00:30:36.318
Sorry.

648
00:30:40.931 --> 00:30:43.098
I've learned more from you
than you realize.

649
00:30:44.534 --> 00:30:45.884
You have?

650
00:30:46.745 --> 00:30:48.887
Other than my daughter,

651
00:30:48.889 --> 00:30:50.889
you're the most compassionate
person I know.

652
00:30:52.335 --> 00:30:56.395
I'm proud to call you my student...

653
00:30:58.115 --> 00:31:00.065
And my friend.

654
00:31:03.454 --> 00:31:05.404
Let's get the hell outta here.

655
00:31:05.406 --> 00:31:08.490
Okay. Ready?

656
00:31:08.492 --> 00:31:10.409
- Okay. Come on.
- Aah.

657
00:31:13.247 --> 00:31:14.963
Hey, we gonna splint this or what?

658
00:31:14.965 --> 00:31:17.332
I'm moving as fast as I can, Doctor.

659
00:31:17.334 --> 00:31:20.252
All right, honey. Take sharp
breaths through your nose.

660
00:31:20.254 --> 00:31:21.637
No.

661
00:31:27.428 --> 00:31:29.061
Okay, we gotta move. We gotta move now.

662
00:31:29.063 --> 00:31:30.095
Ready?

663
00:31:30.097 --> 00:31:31.096
One, two, three. Go.

664
00:31:31.098 --> 00:31:33.399
- You okay?
- Okay.

665
00:31:35.736 --> 00:31:37.997
We can't go down.
We're gonna have to go up.

666
00:31:37.999 --> 00:31:39.321
Okay.

667
00:31:44.245 --> 00:31:46.995
All right, ready? Okay.

668
00:31:46.997 --> 00:31:48.363
Aah!

669
00:31:48.365 --> 00:31:49.615
You okay?

670
00:31:49.617 --> 00:31:51.617
Okay.

671
00:31:51.619 --> 00:31:54.002
Check if it's hot.

672
00:31:54.004 --> 00:31:55.454
- Aah!
- Don't touch it!

673
00:31:55.456 --> 00:31:57.372
- Yeah, it's on fire.
- We gotta get to the north staircase

674
00:31:57.374 --> 00:31:59.842
- to get up to the roof. Let's go.
- Okay.

675
00:31:59.844 --> 00:32:01.877
Move, move, move, move.

676
00:32:03.100 --> 00:32:04.438
Triage in the parking lot.

677
00:32:04.440 --> 00:32:06.465
But Peterson's got
a radiology team on standby.

678
00:32:06.467 --> 00:32:08.634
All right, Dolores,
we got a change of plans.

679
00:32:08.636 --> 00:32:10.769
We're gonna take you
to an acute care facility.

680
00:32:10.771 --> 00:32:12.054
It's about eight blocks away.

681
00:32:12.056 --> 00:32:13.806
But don't worry. You're gonna be fine.

682
00:32:13.808 --> 00:32:16.859
- Thank you.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

683
00:32:16.861 --> 00:32:18.360
Dolores.

684
00:32:19.212 --> 00:32:21.280
Phil?

685
00:32:23.067 --> 00:32:25.033
We have to stop meeting like this.

686
00:32:27.988 --> 00:32:29.543
Come here.

687
00:32:43.504 --> 00:32:46.972
♪ I can't stand to fly ♪

688
00:32:46.974 --> 00:32:49.174
♪ I'm not that naive ♪

689
00:32:49.176 --> 00:32:50.309
Hey, if you're looking for a ride,

690
00:32:50.311 --> 00:32:51.894
the line starts back there.

691
00:32:51.896 --> 00:32:54.179
Why am I not surprised
to see you up here?

692
00:32:54.181 --> 00:32:56.682
Don't blame me. It's her fault.

693
00:32:56.684 --> 00:33:00.435
♪ A better part of me ♪

694
00:33:00.437 --> 00:33:02.571
♪ I'm more than a bird ♪

695
00:33:02.573 --> 00:33:04.189
♪ I'm more than a plane ♪

696
00:33:04.191 --> 00:33:09.077
They keep testing us.
We keep beating 'em back.

697
00:33:09.079 --> 00:33:12.364
- But it's not over.
- No way.

698
00:33:12.366 --> 00:33:15.284
No fun in that, right?

699
00:33:15.286 --> 00:33:16.952
None at all.

700
00:33:20.624 --> 00:33:25.677
♪ I wish that I could cry ♪

701
00:33:25.679 --> 00:33:29.715
♪ Fall upon my knees ♪

702
00:33:29.717 --> 00:33:33.352
♪ Find a way to lie ♪

703
00:33:33.354 --> 00:33:38.857
♪ About a home I'll never see ♪

704
00:33:38.859 --> 00:33:41.643
♪ Up, up, and away ♪

705
00:33:41.645 --> 00:33:44.396
♪ Away from me ♪

706
00:33:44.398 --> 00:33:47.232
♪ Well, it's all right ♪

707
00:33:47.234 --> 00:33:49.933
♪ We can all sleep sound tonight ♪

708
00:33:49.935 --> 00:33:51.620
You can't talk me out of it.

709
00:33:51.622 --> 00:33:53.071
I told HR everything,
and I'm pressing charges

710
00:33:53.073 --> 00:33:54.957
against your father
because he's a predator,

711
00:33:54.959 --> 00:33:56.375
and he needs to be taken down.

712
00:33:56.377 --> 00:33:58.126
And I won't be threatened

713
00:33:58.128 --> 00:33:59.828
or intimidated by him or his son.

714
00:33:59.830 --> 00:34:01.147
Noa.

715
00:34:02.249 --> 00:34:05.300
I know I can be a jerk sometimes,

716
00:34:05.302 --> 00:34:07.237
but the thing is,

717
00:34:07.805 --> 00:34:10.615
I care about you, all right? I...

718
00:34:12.226 --> 00:34:14.643
I wanna go to the police
with you, if that's okay.

719
00:34:15.203 --> 00:34:16.895
I feel like you'd have
a much better chance

720
00:34:16.897 --> 00:34:20.766
if the son of the accused
is on your side.

721
00:34:20.768 --> 00:34:23.068
♪ It may sound absurd ♪

722
00:34:23.070 --> 00:34:24.770
Okay.

723
00:34:24.772 --> 00:34:26.669
Okay?

724
00:34:26.671 --> 00:34:30.108
♪ Even heroes have the right to bleed ♪

725
00:34:30.110 --> 00:34:32.027
♪ I may be disturbed ♪

726
00:34:32.029 --> 00:34:33.612
♪ But won't you concede ♪

727
00:34:33.614 --> 00:34:36.248
What are you doing here?
You better turn around.

728
00:34:36.250 --> 00:34:38.116
Still think you can get
rid of me that easy?

729
00:34:38.118 --> 00:34:40.562
- What's your problem?
- You.

730
00:34:41.372 --> 00:34:43.440
What do you want me to say?

731
00:34:44.258 --> 00:34:45.707
You're alive. Whatever we share,

732
00:34:45.709 --> 00:34:48.293
whoever we got that from,
you're still here

733
00:34:48.295 --> 00:34:50.963
because you are stronger than me.

734
00:34:50.965 --> 00:34:52.381
You always were.

735
00:34:52.383 --> 00:34:54.600
I should've been there to help you.

736
00:34:54.602 --> 00:34:57.302
You need to take care of yourself.

737
00:34:57.304 --> 00:34:59.304
It's time to stop living like a hero.

738
00:35:03.944 --> 00:35:06.645
So... when you leave for Philly?

739
00:35:06.647 --> 00:35:09.314
Supposed to be next week. But...

740
00:35:09.316 --> 00:35:12.200
Barefoot and young, eyes,
tearing and wide,

741
00:35:12.202 --> 00:35:13.735
words to be sung,

742
00:35:13.737 --> 00:35:15.570
skies clearing inside.

743
00:35:15.572 --> 00:35:17.122
Could you please stop it?

744
00:35:20.744 --> 00:35:22.244
But what?

745
00:35:23.617 --> 00:35:26.131
I don't know if I wanna go anymore.

746
00:35:26.133 --> 00:35:28.195
The recruiter swears
they wanted me for me,

747
00:35:28.197 --> 00:35:32.671
but now the whole thing
just feels... tainted.

748
00:35:32.673 --> 00:35:35.140
Noa... this is an amazing job.

749
00:35:35.142 --> 00:35:37.809
This could change your whole career.
You have to go.

750
00:35:40.180 --> 00:35:41.430
Hey.

751
00:35:41.432 --> 00:35:43.649
You're trying to sneak off on me?

752
00:35:43.651 --> 00:35:47.185
The Irish goodbye is
a Willis family tradition.

753
00:35:47.187 --> 00:35:49.988
- Where's Jae Eun?
- She's sick. Something going around.

754
00:35:49.990 --> 00:35:52.991
- I'll get her home safe.
- Yeah, you will, Hercules.

755
00:35:55.595 --> 00:35:58.413
So, uh, I'll check up on you.

756
00:35:58.415 --> 00:36:00.866
I'm heading to Portland
and be with some family.

757
00:36:00.868 --> 00:36:05.921
Oh. Well, then, when you're back.

758
00:36:08.258 --> 00:36:10.509
Thank you, Ethan...

759
00:36:10.511 --> 00:36:12.427
for saving my life.

760
00:36:15.632 --> 00:36:18.133
That's all you got?

761
00:36:18.135 --> 00:36:22.804
♪ I can't stand to fly ♪

762
00:36:22.806 --> 00:36:25.107
♪ I'm not that naive ♪

763
00:36:25.109 --> 00:36:28.727
I can't move to Philly... not right now.

764
00:36:28.729 --> 00:36:30.228
I wasn't asking you to.

765
00:36:30.230 --> 00:36:34.232
No, of course, I... I didn't mean...

766
00:36:34.234 --> 00:36:36.818
Look, I have to tell you something

767
00:36:36.820 --> 00:36:38.904
even if you don't feel the same way.

768
00:36:38.906 --> 00:36:40.288
I just...

769
00:36:40.290 --> 00:36:44.543
♪ Digging for Kryptonite
on this one-way street ♪

770
00:36:44.545 --> 00:36:48.997
- ♪ Only a man... ♪
- Wait. Wait!

771
00:36:48.999 --> 00:36:50.966
♪ Looking for special things ♪

772
00:36:50.968 --> 00:36:52.300
Come on.

773
00:36:52.302 --> 00:36:55.170
♪ Inside of me, inside of me ♪

774
00:36:55.172 --> 00:36:56.922
Elliot, stop!

775
00:36:58.425 --> 00:37:01.510
♪ Inside of me ♪

776
00:37:01.512 --> 00:37:03.162
What... what is it?

777
00:37:05.400 --> 00:37:07.065
I don't know.

778
00:37:07.067 --> 00:37:09.601
We just survived a plane crash.
Isn't that enough? I...

779
00:37:11.688 --> 00:37:12.938
It's not.

780
00:37:12.940 --> 00:37:16.241
Ethan, what? What do you want from me?

781
00:37:22.916 --> 00:37:24.783
I want you to save me.

782
00:37:24.785 --> 00:37:29.454
♪ I'm only a man in a silly red sheet ♪

783
00:37:29.456 --> 00:37:31.840
♪ Digging for Kryptonite ♪

784
00:37:31.842 --> 00:37:33.542
I love you.

785
00:37:34.402 --> 00:37:35.627
Mario.

786
00:37:35.629 --> 00:37:36.878
That's all I wanted to say,
and I don't know

787
00:37:36.880 --> 00:37:40.382
if you still feel the same way
anymore, but I love you.

788
00:37:40.384 --> 00:37:43.018
I love you to Philadelphia
and back a thousand times.

789
00:37:43.020 --> 00:37:52.561
♪ Inside of me, yeah ♪

790
00:37:52.563 --> 00:37:57.113
♪ Inside of me ♪

791
00:37:57.115 --> 00:38:04.456
♪ Yeah ♪

792
00:38:06.076 --> 00:38:08.210
♪ Inside of me ♪

793
00:38:14.001 --> 00:38:16.168
What are you doing here?

794
00:38:16.170 --> 00:38:18.905
They say it takes a village.

795
00:38:20.007 --> 00:38:22.390
We're your village.

796
00:38:33.487 --> 00:38:35.270
Dr. Rorish,

797
00:38:35.272 --> 00:38:37.606
as you know, we only hold
a hearing like this

798
00:38:37.608 --> 00:38:39.825
if the judge in the case disagrees

799
00:38:39.827 --> 00:38:41.326
with the recommendation
of the case worker.

800
00:38:41.328 --> 00:38:44.362
I've read the file, I've heard
the case worker's opinion,

801
00:38:44.364 --> 00:38:46.448
and my mind has not changed.

802
00:38:46.450 --> 00:38:49.167
I'm not sure there's
a worse place for a teenager

803
00:38:49.169 --> 00:38:51.536
to spend her time than a county E.R.

804
00:38:51.538 --> 00:38:54.756
It's no wonder Ariel continued
her pattern of running away.

805
00:38:54.758 --> 00:38:57.459
I fear if the court does not
intervene right now,

806
00:38:57.461 --> 00:38:59.845
- it will be too late for her.
- Okay. No, wait. It's...

807
00:38:59.847 --> 00:39:02.297
Dr. Rorish, you failed to provide for her

808
00:39:02.299 --> 00:39:03.548
a safe and stable environment.

809
00:39:03.550 --> 00:39:05.050
What... What business are you in?

810
00:39:05.052 --> 00:39:06.452
Excuse me?

811
00:39:12.276 --> 00:39:14.392
What business are you in?

812
00:39:16.170 --> 00:39:18.446
I'm in the business of saving lives,

813
00:39:18.448 --> 00:39:21.066
and shouldn't that be the
business that you're in, too?

814
00:39:22.402 --> 00:39:25.237
Shouldn't that be the business
that we're all in?

815
00:39:26.514 --> 00:39:28.907
We work in a hospital.

816
00:39:28.909 --> 00:39:32.460
Yes, we work in an emergency room.

817
00:39:32.462 --> 00:39:35.080
You think it's a terrible place
to bring Ariel.

818
00:39:35.082 --> 00:39:38.800
It is a wonderful place.
It is a sacred place.

819
00:39:38.802 --> 00:39:41.219
And this man right there,
he calls it a civil cathedral,

820
00:39:41.221 --> 00:39:43.672
and that's exactly what it is.
It's a cathedral.

821
00:39:43.674 --> 00:39:47.592
People come to us broken...
broken in so many ways,

822
00:39:47.594 --> 00:39:49.094
and those people right there...

823
00:39:49.096 --> 00:39:51.763
they summon powers
beyond your imagination.

824
00:39:51.765 --> 00:39:55.918
They alter space and time
to make sure they survive.

825
00:39:57.321 --> 00:40:00.605
But I've learned something
that might shock you.

826
00:40:00.607 --> 00:40:04.659
I've learned that survival
isn't the most important thing.

827
00:40:06.697 --> 00:40:11.783
The most important thing is
having something to survive for.

828
00:40:13.670 --> 00:40:16.671
And isn't that what family is?

829
00:40:17.190 --> 00:40:22.043
That beautiful young woman
right there is my family,

830
00:40:22.045 --> 00:40:23.712
and I am hers.

831
00:40:24.780 --> 00:40:28.800
And I would do anything
on this earth to protect her.

832
00:40:31.972 --> 00:40:33.414
Your Honor,

833
00:40:34.248 --> 00:40:36.641
I'm in the business of saving lives.

834
00:40:42.733 --> 00:40:44.299
So is she.

835
00:40:56.046 --> 00:41:00.081
Young lady, you get a lot
of things when you turn 16,

836
00:41:00.083 --> 00:41:02.500
and one of them is a voice in my court.

837
00:41:02.502 --> 00:41:04.502
So I'd like to ask what you want.

838
00:41:22.189 --> 00:41:24.218
I wanna be with my mom.

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함